Voici quelques adaptations que j'ai faites de chansons dont l'original est en anglais ou en allemand.
Ces adaptations peuvent être chantées sur les musiques originales, car la métrique a été respectée à peu de chose près. Le phrasé devra être parfois légèrement modifié en fonction des nécessités de l'articulation et des syllabes à accentuer. Comme le veut l'évolution actuelle de la métrique française, le lecteur/chanteur choisira lui-même quels "e" il prononcera ou non à la fin des mots. Avec le passage dans la langue française, qui accentue la dernière syllabe des mots, le caractère des chansons peut changer considérablement par rapport à l'anglais.


Lucie sous acide étincelle
Merle
Berceuse avicole
Lady




Lucie sous acide étincelle



Adaptation
Tu t'imagines en bateau sur de l'eau, sous un ciel en gelée et des arbres à gâteaux
La fille est là, tu la vois vaguement et sa voix te hèle en stéréo
Au gré du vent, des fleurs en cellophane s'épanouissent et se fanent
Où donc est-elle, celle fille irréelle?
Envolée!
Refrain: Lucie sous acide étincelle
Là, tu la suis où de lents cavaliers mangent force guimauve au bord d'un lac salé
Montant d'élégants chevaux à bascule, ils sourient et deviennent minuscules
Longe le quai, des taxis en papier t'attendent, décapotés
Monte à l'arrière, t'as la tête qui part, on démarre
(Refrain)
Tu t'imagines dans un train, une gare, où les porteurs ont l'air de jouets en plastique
Au tourniquet, y'a la fille qui regarde, ses yeux sont kaléidoscopiques

Merle

Adaptation
Merle qui chantes dans la nuit dehors
Toi qui bats de l'aile, prends ton élan
Ton essor
Ça fait si longtemps que tu attendais ce moment

Toi qui chantes dans l'obscurité
Merle aux yeux éteints, apprends à voir
Dans le noir
Ça fait si longtemps que t'attendais ta liberté

Sombre espoir /Prends ton envol vers un soleil noir
Sombre espoir /Prends ton envol vers un soleil noir

Merle qui chantes quand plus rien ne luit
Toi qui bats de l'aile, prends ton élan
Dans la nuit
Ça fait si longtemps que tu attendais ce moment
Ça fait si longtemps que tu attendais ce moment
Ça fait si longtemps que tu attendais ce moment

Berceuse avicole



Adaptation
J'entends gazouiller nos becs mouillés
Quelle musique, c'est magique
J'entends des accords sonores, je t'entends roucouler
Dans nos souffles mêlés

Comme un étourneau, j'oublie les mots
J'suis trop bête, ou alors
C'est qu'mes sentiments pour toi qui me tiens dans tes bras
Sont trop forts

Tu vois ce vieu(-eu)x saule pleureur?
Il en a gros sur le coeur
Si tu me mè(-è)nes en bateau
Je m'en irai aussi pleurer sur l'eau

Encore un murmure, un chuchotis
Un baiser, très gentil
On va s'envoler, planer, au pays des oiseaux
Tout là-haut

Lady

(version inspiratrice: Jeanne Lee et Archie Shepp)

Adaptation
On dit
Qu'un roman dort sous tes airs de dame
Que dans ton coeur jadis une flamme
Brûla qui vient qui vacille
Encore
Puis meurt
Alors
Ton regard plein de désillusion
Remet les fous bien vite à leur place
La glace a pris là au fond
Et je te vois
Fumer, boire, sans jamais penser
Au jour qui vient
Nonchalance
Or, diamants, danser, dîner en
Tête à tête
Dans un restaurant
C'est ton voeu le plus ardent
Non
Lady je sais
Te manque un coeur perdu à jamais
Et quand les gens sont partis
Tu pleures





Sources:

Lullaby of Birdland, musique: George Shearing, paroles: George David Weiss, in: 'Round Midnight and 51 Great Jazz Classics, Artwork and Artwork Title: copyright '986 Warner Bros, Inc.

Beatles, Lennon-McCartney, in: Pocket Beatles for guitar, distributed by Cherry Lane Music Co, inc, Copyright 1980 ATV 1980 Music Publications

All of Me: Seymour/Simons / Gerald Marks, partition publiée par: IMP International Music Publications, Ilford, Essex, England

Sophisticated Lady: Duke Ellington / Irving Mills / Mitchell Parish, partition publiée par Warner Bros Publications Inc., New York