| Glossar | glossaire | 
| Lexikon | lexique | 
| Deutsch | Français | 
| Deutsch | Français | 
| ://: | signes placés avant une décision dans un jugement, signifie ‘Verfügung’ | 
| 1:1 | en mode 1/1; totalement, intégralement, à l’identique? | 
| 2m | à côté d'une radiation dans le RC, when an item is deleted, mutation action, no strict delete; peut-être m 2 en français | 
| 3DZZ | 3D-Zentrume Zürich | 
| 4WD | Transmission 4 WD | 
| Glossar | glossaire Abkürzungen abréviations | 
| 5-Weg-Navigation | 5 axes de navigation | 
| AAA | Authentisierung, Autorisierung und Accounting | 
| a.a.O. | am aufgeführten Ort, ibidem, op. cit., loc. cit.; paragraphe ou livre cité | 
| AB | Autobahn | 
| AB-Raststätte | Restoroute | 
| Abbau | dégradation (Fettabbau: dégradation des graisses) | 
| Abbaustoff | toxines? substances de dégradation | 
| Abbiegespur | Voie spéciale pour tourner (à gauche: Linksabbiegespur) | 
| Abbinden | (soudage) ligaturer? | 
| Abbheben | = ausflippen = décoller, planer, s'enthousiasmer | 
| Abblitz | Départ du flash (photo) | 
| Abbruch | Abbruch und Ausbruchmaterial: déblais de démolition et d'excavation | 
| ABD | Ausländer- und Bürgerechtsdienst, SEN Service des étrangers et des naturalisations | 
| Abdeckhaube | (Purificateur d'air) couvercle | 
| Abdeckung | Cache, couvercle | 
| Abdeckung | Champ opératoire | 
| Abend | récital (ex. Klavierabend) | 
| Abfangjäger | (avion) Chasseur furtif? chasseur d'interception? | 
| Abfrage | (informatique) requête? interrogation? Recherche et récupération (angl. retrieval), consulter | 
| Abgabe | Délivrance, remise; impôt, taxe; cession | 
| Abgang | sortie (électricité) | 
| Abgeänderte Werke | création de travaux dérivés, reconstitution modifiée (d’un système informatique) | 
| Abgehängt | disjoint? (Verbindung getrennt); év. masqué (adresse d'une passerelle??)? | 
| Abgekoppelt | qui n'a plus accès (au serveur) | 
| Abgeltungsmodell | Modèle de rémunération | 
| Abgeschweisst | geschweisst, soudé | 
| Abgesetzte Prüfungswochen | semaines de validation en session (d'examens)? Semaines d'examens finaux? Semaines d'examens de fin de module? Semaines (session) de validations par examens? semaines d'examens, semaines d'examens de validation | 
| Abgleich | Examen de concordance + ajustement, équilibrage, alignement, cadrage, confrontation, synchronisation | 
| Abgrenzung | délimitation; localisation; régularisation (informatique) | 
| Abhängigkeit | recoupement, interdépendance | 
| Abholen | enlever, venir chercher | 
| Abholer | (mode de livraison des commandes) dépôt? | 
| Abholmarkt | Magasin de boissons? (marketing boisson gazeuse) | 
| Abholschalter | guichet de remise des commandes | 
| Abi | abonnement? | 
| ABI | Application bureautique informatique | 
| ABI | Automatisierte Büro- und Informationssystem, système automatisé de gestion d'informations, à première vue reste ABI en français | 
| Abkühlungsgrösse | indice de refroidissement; aussi microclimat agréablement frais? | 
| ABl. | Amtsblatt der europäischen Gemeinschaften? Traduit par JO, ou JOCE? Journal officiel des communautés européennes? | 
| Ablage | Archivage (informatique); plateau? (imprimante); Ablagefläche, surface de desserte (barbecue); archives courantes, vivantes, actives, enregistrement, classement, fichier, référentiel, plateforme de dépôt (en ligne)?, emplacement | 
| Ableger | permanence syndicale | 
| Abliefern | (archives) verser | 
| Ablösung | parfois: reprise (de crédit lombard, par ex.) | 
| Abluftfilter | Filtre d'aération | 
| Abluftwärme | chaleur évacuée | 
| Abmahnung | (droit d'auteur, internet) notification (injonctive?) (avertissement pour que la personne cesse une violation du droit d'auteur et paie une somme d'argent pour les frais d'avocat) | 
| Abnahme | Réception (erfloglose Abhahme, réception infructueuse?), acceptation, prise en main | 
| Abnahmeprüfung | Contrôle (examen) de réception / d'acceptation | 
| Abnehmer | Destinataires? | 
| Abpacken | conditionner? | 
| Abrechnen | Comptabiliser; débiter à? déclarer? | 
| Abrechnung | facturation à charge de, remboursement en tout ou en partie? règlement des comptes (AVS) | 
| Abrechnungskonto | compte de régularisation, compte courant? | 
| Abrechnungsperiode | période de facturation | 
| Abrufauftrag | commande sur appel, commande cadencée, échelonnée, programmée, fractionnée (commande pour des livraisons fractionnées), prévisionnelle, ouverte? Voir aussi Abrufbestellung | 
| Abrufbestellung | commande permanente, commande ouverte, commande à livraisons échelonnées | 
| Absatzmittler | intermédiaire | 
| Abschliessend | sans voir (regarder) plus loin, en arrêtant là ses considérations, en se limitant à qqch; obligatoirement, conclusivement, exactement, dans tous les détails; en récapitulant; contractuellement? dans l'absolu? en conclusion; de manière limitative ; quand quelque chose tombe sous une récapitulation | 
| Abschluss | Abschluss des Geschäftsjähres:Bouclement de l'exercice social; aussi finalisation? | 
| Abschlussagentur | Agence contractante? | 
| Abschlüsse | souscriptions, comptes, états financiers, bilans | 
| Abschlussvermittler | intermédiaire financier dans des transactions pour l'achat et la vente d'instruments financiers ou fournissant des informations qui peuvent conduire à la conclusion de telles transactions; (les "Anlagevermittler", qui agissent pau nom et pour le compte d'autrui, sont une autre sorte d'intermédiaires financiers) | 
| Abschlussvermittlung: | achat+vente d'instruments financiers au nom d'autrui et pour le compte d'autrui; v. Anlagevermittlung | 
| Abschreibungsbeschluss | décision de radiation | 
| Absolvent | diplômé, titulaire d'un examen, personne ayant terminé une formation; peut-être dans certains cas diplômant (cf. Duden) | 
| Absteigend | par ordre décroissant | 
| Abstellgitter | Grille (machine à café) | 
| Abstimmen | coordonner? ajuster, harmoniser, se mettre d'accord sur, faire concorder | 
| Abstreifen | Essuyer, essorrer, démouler, dépouiller, dénuder | 
| Abstreifer | racleur (joint de vérin anti-contamination?) | 
| Abstreifring | Collier de dénudation de la lame? (trancheuse) | 
| ABSV | (Zürcher) Verordnung über den allgemeinen Brandschutz | 
| Abteilung | (d'un tribunal) cour; division (CFF); service | 
| Abteilungsleiter | responsable du département | 
| Abteilungszentralen | Départements | 
| Abtretungsverfügung | Décision de transfert | 
| Abverkäufe | Ventes sur le point de vente? Ventes (en grand nombre) (Autriche: à prix réduits) | 
| Abwahl | destitution par vote | 
| Abwärtskompatibel | compatible en amont (!) | 
| Abwehrrecht | droit (libéral) de défense du citoyen contre l'Etat | 
| Abweichung | (parfois) Assouplissement | 
| Abweisen (eine Einsprache abweisen) | écarter (une opposition) | 
| Abwicklung | bonne exécution, mise à exécution, réalisation, organisation opérationnelle, gestion opérationnelle | 
| AC-Gelenk | articulation acromio-claviculaire | 
| act. | Actorum = pièce | 
| actio pro socio | action directe de chaque associé ? (société simple ?) | 
| AD | Aussendienst | 
| Aderlass | saignée générale | 
| Adhäsionsweise | Par la voie d'une action civile (dans le cadre d'un procès pénal) | 
| Adiposität | adiposité (obésité) | 
| Admassierung | Revendication de la masse? v. Aussonderung | 
| Adonisröschen | Adonide (botanique) | 
| a.e. | am ehesten | 
| AEE | Agence Erneuerbare Energie und Energieeffizienz | 
| AF | FR, fréquence respiratoire | 
| a.F. | auf Frage, en réponse à une question | 
| Affektenlehre | Théorie des humeurs | 
| AFB | Allgemeine Bedingungen für die Feuerversicherung? | 
| AFIS | Automatisches Fingerabdruck-Identifizierungs-System, reste AFIS | 
| AG | Amtsgericht | 
| Agent | assistant, module (informatique) | 
| AGR | Amt für Gemeinden und Raumordnung, Office des affaires communales et de l'organisation du territoire (OACOT) | 
| Agroforstwirtschaft | Agroforesterie | 
| AH | RCG, responsabilité civile générale | 
| AHV-Rentenalter | Age ouvrant le droit à la rente AVS - âge de la retratite AVS | 
| AI BA | Authentifizierung/Identifizierung Beauftragte | 
| AK | Antikonzeption? | 
| Akontozahlung | paiement d'avance, avance (Vorschüss) | 
| Akquisition | Démarchage, prospection | 
| Aktenbildner | producteurs de données | 
| Aktennotiz | rapport interne, note pour le dossier, note de service | 
| Aktenvermerk | note pour le dossier, note interne | 
| Aktienanteile | Parts d'actions ou coupures d'actions | 
| Aktienrecht | Droit de la société anonyme | 
| Aktientitel | titre d'action | 
| Aktionärbindungsvertrag | Accord engageant les actionnaires, pacte d'actionnaires, Shareholders' Agreement + v. Bindungsvertrag | 
| Aktivklumpen | agrégats actifs, accumulation de risques actifs (aussi: Passivklumpen, agrégats passifs...) | 
| Aktivprozesse | Aktiv- und passivprozesse:Procès que l'on intente comme demandeur ou que l'on soutient comme défendeur/intimé | 
| Aktuell | En cours, dernier, courant, actuel | 
| AKZ | Ausbildungskennzeichen, mention (chiens) | 
| Akzeptanz | acceptabilité | 
| Akzeptanzstelle | point d'acceptation (cartes de crédit) | 
| Akzeptanztest | test d'acceptabilité | 
| Akzidenzdruckerei | Imprimerie de travaux de ville | 
| Alinea | phrase | 
| Allgemeine Vertragsbedingungen | conditions générales pour les contrats? | 
| Allgemeines | aspects généraux | 
| Allgemeinverbindlich | dont le champ d'application a été déclaré étendu, avec déclaration d'extension, faisant l'objet d'une déclaration d'extension | 
| ALT, Arzneimittelliste mit Tarif | LMT, liste des médicaments avec tarif | 
| Alt. | Alternative | 
| Altersvorsorgeguthaben | Avoirs de vieillesse | 
| Altlasten | intérêts (ou crédits) compromis (ou douteux); 'casseroles'; actifs dévalorisés; charges du passé (banque) | 
| Altlastenkataster | Cadastre des sites pollués | 
| Aluminiumleisten | Supports? (films et produits informatiques) | 
| Aluminiumprofile | Profilés d'aluminium (films et produits informatiques) | 
| Altrosé | Vieux rose | 
| a.M | anderer Meinung, d'un autre avis | 
| AMA im Strassenverkehr | Amt für Administrativ-massnahmen im Strassenverkehr, Office des mesures en matière de circulation routière? | 
| Ampermeter | ampéromètre ou ampèremètre? | 
| Amthaus | Administration (maison ou hôtel de l'administration) | 
| Amtliche Vorprüfung | examen préalable (brevets) | 
| Ambtsblatt (EG) (ABl) | Journal officiel (CE) | 
| Amtsgericht | Tribunal de district; tribunal de première instance; tribunal de grande instance; tribunal d'instance (Heidelberg) | 
| Amtsträger (ausländische Amsträger, StGB) | Agents publics (CP) (personnel statutaire ou fonctionnaire, personnel contractuel ou employé, personnel institutionnel ou organique = pour les services publics; personnel fonctionnel, apporte son concours à des tâches relevant de l'administration publique; aussi personne qui détient un mandat législatif, administratif ou judiciaire d'un Etat étranger ou qui exerce une fonction publique d'un Etat et y compris personne employée par un conseil, une commission, une société ou un autre organisme) | 
| Amtsstaat | ? Etat avec fonctions héréditaires, par opposition à Etat de clan ou à Etat féodal; Etat administrant? | 
| ANAG Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | LSEL, loi sur le séjour et l'établissement des étrangers | 
| Analytik | Analyses médicales | 
| Anästhetika | anesthétiques | 
| Anbieter | fournisseur, émetteur, diffuseur, offrant, opérateur | 
| Anbindung | Raccordement, desserte, connexion | 
| Änderungsnachweis | historique des changements (change history) | 
| Änet | änet am Berg, derrière la montagne (suisse-allemand pour "jenseits") | 
| Angebotslenkende Massnahme | mesure de régulation de l'offre | 
| Angehörige | proches | 
| Angelernt | formé sur le tas ou sur place, semi-qualifié, auxiliaire | 
| Angemessen | Approprié, (parfois) équitable, bien fondé | 
| Angleichung | Transcodage, action de rendre compatible | 
| Angleichung | Rapprochement, ajustement, alignement, appariement | 
| Anhaltung | interception (d'un délinquant) | 
| Anhalten der Post | rétention du courrier? (curatelle, mandat d'encadrement) | 
| Anhängig | en instance | 
| Anisschräbel | Crête de coq (biscuit à l'anis) | 
| Ankerkette geschliffen | (chaîne de collier) maille forçat limée | 
| Anklopfen | Fonction "frapper avant d'entrer" (quand un 3e interlocuteur se met à l'écoute sur un autre récepteur) (tél. sans fil); signal d'appel / mise en appel (aussi Halten) | 
| Anlagegrenzwert | (téléphonie) Valeur limite de l'installation | 
| Anlagekategorien | Catégories de placements (dans une fondation de prévoyance) | 
| Anlagekosten | Frais d'investissement, coût d'acquisition | 
| Anlagequalität | Catégorie "investissement", catégorie investissement | 
| Anlagevermittler | intermédiaire financier agissant au nom et pour le compte d'autrui; cf. aussi "Abschlussvermittler" | 
| Anlagevermittlung + Abschlussvermittlung | entreprises soumises au Kreditwesengesetz, brokerage of financial transactions; Anlagevermittlung: courtage d'instruments financiers? accepter et transmettre des ordres, indiquer les possibilités d'investissement | 
| Anlagevermögen | Actif, actif immobilisé, capital fixe, actif permanent | 
| Anlasstat | crime ou délit considéré, ayant donné lieu au procès? infraction par occasion professionnelle? sous-jacente? (commise dans l'activité exercée dans le cadre du but d'une entreprise) | 
| Anlaufstelle | Point de rendez-vous, lieu où s'adresser, centralisation de l'information, assistance centralisée, antenne, poste avancé en liaison avec un centre, lieu de référence, bonne place dans les carnets d'adresses | 
| Anlaufzeit | Temps de (re)démarrage, de raccordement, période d'initiation, retard d'allumage | 
| Anlegen | (Informatique)créer, passer dans? paramétrer, configurer, entrer, programmer? | 
| Anmeldegebühr | frais de mise en service | 
| Anmeldung | (Registre du commerce, registre foncier) réquisition d'inscription; dépôt d'une demande de brevet; inscription, demande, affiliation, déclaration; Internet: identification, ouverture de session | 
| Annahmeverzug | défaut de prise de livraison, demeure de réception | 
| Annulierungskostenversicherung | assurance d'annulation (voyages) | 
| Anordnende Behörde | autorité habilitée à ordonner (la surveillance, par exemple) | 
| Anordnung | (échangeur de température) implantation? tracé, maquette, disposition | 
| Anrechenbarkeit | Responsabilité? équivalent de Zurechenbarkeit et d'accountability? compensabilité? | 
| Anrechnen | compter; ristourner, déduire, imputer, attribuer? compenser? | 
| Anrechnungswert | Valeur d'imputation | 
| Anrede | formule d'appel, civilité | 
| Anrufumleitung | déviation d'appel | 
| Anrufer Memofunktion | Fonction répondeur (tél. sans fil) | 
| Anrufung | fait d'invoquer, grief? | 
| Anrufweiterleitung | transfert d'appels | 
| Ansatz | Tarif, taux (horaire) | 
| Anschiebetisch | Table-rallonge (machine à coudre) | 
| Anschlagplatte | Plaque de butée (trancheuse) | 
| Anschlagplattenführung | Guide ou glissière de la plaque de butée (électroménager) | 
| Anschlagverriegelung | Verrouillage de plaque de butée (électroménager) | 
| Anschluss | Connecteurs | 
| Anschluss | soumission (CCT, droit du travail) | 
| Anschlussbelegung | affectation des raccordements? Description/correspondance des connexions? Une histoire de relais (téléphonie) | 
| Anschlussfähigkeit | (formation) perméabilité, passerelles | 
| Anschlusswerbung | Publicité consécutive, suivi publicitaire | 
| ANSI Lumen | Lumen(s) ANSI | 
| Ansicht (informatique) | Affichage, fenêtre, boîtes de dialogue | 
| Ansprech-Inserat | Préannonce? | 
| Ansprechzeiten | heures de réception, d’accueil | 
| Anspruch | droit subjectif? | 
| Anspruch | revendication (brevets) | 
| Anspruchsgruppen | groupes d'interlocuteurs, d'ayants droit, de revendicateurs? groupes attitrés concernés | 
| Anspruchskonkurrenz | Concours d'actions | 
| Anspruchsvoll | compliqué, éprouvant? | 
| AnspruGabbeh | endroit en Orient + tapis qu'on y fabrique | 
| Anstalten | Anstalten treffen, Prendre des mesures à une certaine fin, faire des préparatifs | 
| Anstellungsvertrag | contrat d'embauche? | 
| Antennensuchlauf | Recherche par champs d'antenne(s)? (recherche de tous les raccordements qui activent les antennes desservant un point géographique donné pendant un intervalle de temps donné); n'équivaut pas à la géolocalisation, ou localisation géographique d'appels, ni aux simples recherches rétrospectives d'appels entrants et sortants sur un raccordement | 
| Antrag | demande, requête, proposition, réquisition; mit bestimmten Anträgen (recours): avec indication des propositions précises | 
| Der Kläger stellt die folgen Anträge | Le demandeur conclut à ce qu’il plaise au Tribunal (...) Prononcer: | 
| Antreten | être subrogé | 
| Antriebsstrang | Viscocoupleur? système de transmission? | 
| Antriebswelle | Arbre d'entraînement (électroménager) | 
| Anwartschaft | Expectative, espérance de droit, vocation, intérêt pécuniaire éventuel (virtuel) | 
| Anwählen | composer (numéro de téléphone); entrer en communication, accéder | 
| Anwenden | (médicament) administrer | 
| Anwendungsspeicher | Mémoire de travail | 
| Anzeigen | (Informatique) afficher | 
| a.o. | aussenordentliche(r) (Staatsanwalt, procureur extraordinaire) | 
| Äpfel mit Birnen vergleichen | sens: il y a des amalgames à ne pas faire | 
| AP | (AP-Stützpunkt) Autobahnpolizei? Police autoroutière? | 
| APL | Professeur extraordinaire ; (cuisines) Arbeitsplan, plan de travail | 
| Appelat (ou Appellat?) | Intimé | 
| Applikationen | instructions? (informatique - 250 Applikationen) | 
| AR (Allgemein Register) | Contexte: aus dem Allgemeinregister der Staatsanwaltschaften | 
| ARA | Abwasserreinigungsanlage, STEP station d'épuration | 
| Arealüberbauung | réaménagement, réaffectation de zone, lotissement, quartier | 
| Arbeitsfreie Werktage | jours chômés, jours de fermeture | 
| Arbeitsgemeinschaft | groupe de travail (association indépendante), communauté de travail, groupement de travail, conseil | 
| Arbeitsgogisch | lié à la pédagogie du travail, spécialisé en pédagogie du travail | 
| Arbeitsinhalte | activités constitutives, nature du travail | 
| Arbeitsintegration | insertion professionnelle | 
| Arbeitsmappe | classeur (Excel), workbook | 
| Arbeitsmittel | outillages, équipements de travail | 
| Arbeitspensum | Volume du travail? taux d’occupation, charge de travail | 
| Arbeitsplatte | Repose-fer (électroménager) | 
| Arbeitsplatz | Poste de travail; espace de travail (dans un réseau)? | 
| Arbeitsplatzrechner | Ordinateur de bureau | 
| Arbeitsprodukt | Produit servant d'outil de travail | 
| Arbeitsstätte | unité de travail, site de travail; peut se différencier d'une entreprise par le fait qu'une entreprise peut compter plusieurs de ces unités ou sites. | 
| Arbeitstag | jour ouvré, jour ouvrable | 
| Arbeitsverhältnis | Contrat de travail, rapports de travail, de service, activité exercée pour le compte de | 
| ARD, Abklärungs- und Rechtsdienst | Service juridique et d'enquêtes (Bienne) | 
| ARGE, Arbeitsgemeinschaft | Consortium, groupement d'intérêt économique, groupement d'intérêts momentané, communauté de travail, société civile de droit allemand sans personnalité morale? groupe de travail (association indépendante) | 
| Arglist | Dol, malice, fraude, astuce | 
| Arglistig | Dolosif, astucieux | 
| Argumentarium | Argumentaire | 
| Arrestgrund | cas de séquestre | 
| Artemisia | armoise | 
| Ärztlicher Komplementärmediziner | thérapeute médecin, médecin pratiquant la médecine complémentaire, médecin "complémentariste" | 
| AS | Anteilscheine, parts sociales | 
| AS | Ausser Schwyz (Ermittlungsdienst Ausserschwyz), hors du canton de Schwyz | 
| AS | anomysierte Seite (page anonymisée), ou Aktenseite (page du dossier, page de la pièce) | 
| ASCA | Fondation pour la reconnaissance et le développement des thérapies alternatives et complémentaires | 
| ASK | Artenschutzkontrollstelle, poste de contrôle CITES | 
| Asservat | éléments (objets) pouvant constituer des preuves? éléments de preuves (à saisir et à conserver par la justice)? | 
| Asservierung | préservation à titre de preuve(s) | 
| Assistenz (Wohnen mit) | (invalides) (habitation avec) suivi? (consultations, conseils hebdomadaires ou bi-hebdomadaires) | 
| Assortiert | (Motifs) selon arrivage (vente par correspondance) | 
| A.T. | Arbeitstage, jours de travail, j.trav.? | 
| Auf Zusehen hin | tant que les intéressés s'entendent, sauf désaccord | 
| Aufbauen (auf) | se superposer (à); raffiner; s'élaborer à partir de | 
| Aufbaukurs | cours avancé | 
| Aufbereiten | élaborer, traiter, étudier, recenser, établir | 
| Aufdatierung | actualisation | 
| Auferlegen | imputé, mis à la charge de | 
| Auffahrunfall, Auffahrkollision | collision par l’arrière, choc arrière | 
| Auffangeinrichtung | Institution supplétive - organisme spécial pour particuliers/entreprises sans caisse de pension (affiliation d'office) | 
| Auffanggesellschaft | Société (ou structure) de sauvetage ou de cantonnement, société de défaisance | 
| Auffangschale | Bac d'égouttage (machine à café) + réceptacle ou lèchefrite (gril de table) | 
| Auffangtatbestand | Définition qui en complète (relaie) une autre, comble une lacune | 
| Aufgabeberzeichnis | bordereau de dépôt | 
| Aufgeber | Expéditeur | 
| Aufgeboten | Convocations (association de tennis) | 
| Aufgesetzt | Installé? (informatique) | 
| Aufgrund | (parfois synonyme d')entsprechend? | 
| Aufheben | Suspendre; radier? | 
| Aufhebungsverfügung | Non-lieu | 
| Aufhellen ou Auffüllen | Déboucher (photo) | 
| Auflage | surmatelas, topper | 
| Auflage, öffentliche | mise à l'enquête publique | 
| Auflagen | Charges, obligations (liées à une autorisation: par ex. pour une personne à l'étranger, vendre une résidence secondaire achetée en Suisse dans les deux ans si elle ne l'utilise plus) | 
| AUF | Arbeitsunfähigkeit, incapacité de travail | 
| Auflösung | reprise (d'une dépréciation, d'une provision pour dépréciation), annulation | 
| Aufnahme | Aufnahme unde Kündigung von Darlehen und Bankkrediten:Ouvrir et dénoncer des prêts bancaires | 
| Aufnahme Erwerbstätigkeit | prise d’emploi | 
| Aufnahmeschicht | Couche d'enregistrement (CD) | 
| Aufnehmen | dans le registre foncier, immatriculer (un droit de superficie comme immeuble) | 
| Aufrechnen | Additionner? calculer par addition (par multiplication?), imputer, compenser | 
| Aufrechterhalten | maintenir en oeuvre? | 
| Aufschalten | Mettre en ligne, connecter, mettre en ligne, mettre en service | 
| Aufschaltgebühren | frais de mise en service | 
| Aufschäumhilfe + Aufschäumer | Auxiliaire à mousse; dispositif spécial mousse, émulseur (machine à café) | 
| Aufschnittmaschine | Trancheuse (électroménager) | 
| Aufsichtsverordnung des Bundesamtes für Privatversicherungen (BPV) | Ordonnance de l’OFAP sur la surveillance des entreprises d’assurance privée | 
| Aufsuchend | (travail social) hors murs (on va à la rencontre des personnes, voire on les cherche) | 
| Auftrag | Marché, travail, travaux, ordre d'exécution, prestations, instructions, ordre, commande de prestations, contrat | 
| Auftrag zur Einfuhr | Mandat pour l'importation | 
| Auftraggeber | Maître d'ouvrage, commanditaire, donneur d'ordre, mandant, client | 
| Auftragnehmer | Prestataire, bailleur (de services), mandataire | 
| Aufstecker | Fanion? (petit panneau-écriteau à piquer dans qqch) | 
| Auftragsnummer | Numéro d'ordre | 
| Auftragsschreiben | lettre de marché | 
| Auftreten | présence, présentation; Internet Auftreten: site Internet; entrée en scène, démarrage médiatique, médiatisation, lancement? | 
| Aufwand | Investissement (parfois); volume de travail; charge(s); charge de travail; les travaux ou les coûts; dépense; frais réels (nach Aufwand: aux frais réels, selon les frais réels ou effectifs, au temps passé, au tarif du travail consacré); charges; effort; nach Aufwand, parfois: en régie (surtout pour l'Etat); sacrifice (LCD) | 
| AUPER | système d'enregistrement automatisé des personnes de l'office fédéral des réfugiés | 
| Ausarbeitung | Mise au point, amplification (?), aussi élaborer, perfectionner, étalir (un plan) | 
| Ausbildungsabschluss | (si universitaire) diplôme de fin d'études | 
| Ausbildungskennzeichen | mention (chiens) | 
| Ausblenden: | Masquer (informatique) | 
| Ausbooten | Débarquer, évincer | 
| Ausbruch | Excavation | 
| Ausbruchmaterial | Abbruch und Ausbruchmaterial: déblais de démolition et d'excavation | 
| Ausbuchung | Radiation de localisation, passation par pertes et profits? (transports d'oeuvres d'art) | 
| Ausdampfen | Evacuer la vapeur de (machine à café) | 
| Auseinandersetzen (sich) | Prendre position, se situer, prendre de la distance, du recul, se distancier, débattre | 
| Auseinandersetzung | différend, prise de position | 
| Ausfälle des Stichprobe | (Taux de) déperdition de l'échantillon | 
| Ausfallen | Ausgefällte Strafe wird vollzogen:peine prononcée est exécutée | 
| Ausfallzeiten | Périodes d'interruption, périodes perdues et validées | 
| Ausfertigung | établissement, signature (contrat), expédition (jugement) | 
| Ausfluss sein | Procéder de | 
| Ausführen | (dans un PV, par ex.) Relever | 
| Ausführung | mode d’exécution | 
| Ausgangsgemäss | Selon (conformément à) l'issue de la procédure; en conclusion | 
| Ausgangsleitung | Ligne (téléphonique) extérieure? | 
| Ausgebooten | Voir ausbooten | 
| Ausgefasst | entièrement serti (sur tout le pourtour?) | 
| Ausgewiesen | Légitimé, constaté, recensé, codifié, enregistré, comptabilisé | 
| Ausgewogen | (style de gestion) pondéré | 
| Ausgesteuert | En fin de droit, ayant épuisé son droit aux prestations (caisse maladie) | 
| Ausgestaltung | conception, aspect, caractère, donner une expression | 
| Ausgewählt | fin, supérieur, d'élite, choisi, haut de gamme; sélectionné | 
| Ausgleichssport | Sport rééducatif, sport correctif | 
| Ausgleichsmasse | Masse à égaliser (revêtements de sols) | 
| Aushebelung | remise en cause, vider de sa substance | 
| Aushilfstrainer | Entraîneur auxiliaire (tennis) | 
| Auskehrung | remise, restitution, distribution | 
| Auslagerung der Altlasten | Défaisance (cantonnement, externalisation) des intérêts compromis | 
| Auslastung | utilisation des capacités; charge de travail; degré opérationnel | 
| Auslegen | poser (câble), dérouler | 
| Auskunftsperson | Personne appelée à fournir des renseignements | 
| Auskunftsrecht | Droit d'accès (à des renseignements) | 
| Auslagen | débours | 
| Auslagenpauschale | forfait pour menus frais, frais forfaitaires | 
| Ausländerausweis | Livret pour étranger; permis de séjour ou d'établissement | 
| Ausmassblatt | feuille de métré? | 
| Ausnahmeregelung | régime spécial, dérogatoire | 
| Ausnützungsziffer | Indice d'utilisation du sol (tous étages compris, contrairement à l'indice d'occupation) | 
| Ausreichen | Délivrer (?) (des actions) | 
| Ausrollen | Déployer, introduire | 
| Aussagekräftig | parlant, significatif, représentatif, informatif; probant? | 
| Ausschöpfung | couverture d'échantillon | 
| Ausschreiben | zur Verhaftung ausschreiben: lancer un ordre (avis) de recherche (sur la base des données d'un fichier); lancer un mandat d'arrêt? | 
| Ausschreibung | Déjà recherché - avis de recherche | 
| Ausschüttungsquote | taux des distributions? coefficient, ratio de distribution? (distributions de bénéfices ou de dividendes) | 
| Aussenbeschriftung | einseigne extérieure | 
| Aussendienst | Service externe, service extérieur | 
| Aussendisplay | décoration extérieure | 
| Aussenseiter | dissident (conventions collectives de travail). ATF: dissident = non-membre d'une organisation patronale, à ne pas confondre avec minoritaire (membre d'une organisation non-partie à la CCT) | 
| im Aussen- (od. Innen-)verhältnis | du service extérieur, au service extérieur (ou intérieur) | 
| Aussensteuergesetz | loi sur la fiscalité extérieure | 
| Aussetzen | einen Entscheid aussetzen, surseoir à statuer | 
| Aussonderung und Admassierung | Revendications de tiers et de la masse (loi sur les faillites) | 
| Ausstattung | Exécution ("luxe" en anglais) (électroménager) | 
| Auswärtige Konsumation | consommation à l'extérieur, hors foyer | 
| Ausweichlösung | solution de repli | 
| Auszahlung | Versement | 
| Auszugsweise | par extraits (notification jugement), en extraits (droit d'auteur) | 
| Autobahnhof | Gare routière | 
| Autonomer Nachvollzug | adaptation autonome (de l'"acquis communautaire") (européen par la Suisse); alignement autonome sur; reprise du droit européen | 
| Autospritzwerk | Atelier de peinture (au pistolet) | 
| Autostrasse | semi-autoroute (Suisse); voie rapide (France) | 
| AV | Audiovisuel, audio-vidéo | 
| AV (Aktenvermerk) | Note pour le dossier | 
| AV | Amtliche Verteidigung | 
| AVE | Allgemeinverbindlicherklärung, déclaration d'extension du champ d'application (d'une convention collective de travail); aussi, antérieurement?, déclaration de force obligatoire (dans Ldét, Odét) | 
| avfl | (médical) anteversio-flexio (utérus) | 
| AVOR | Arbeitsvorbereitung, préparation du travail, des travaux | 
| AVV | Abfallverzeichnisverordnung, ordonnance allemande transposant le catalogue européen de déchets | 
| AW | Arbeitsweise, marche à suivre, directive | 
| Az | Aktenzeichen | 
| b.a. | Beschränkt auf | 
| BA = Bezirksanwalt(schaft) | (Parquet du) procureur de district (ministère public) - Parquet du district - Ministère public du district | 
| Babyphone | Babycall (électroménager) | 
| Backbone-Anbindung | (Informatique) connexion au réseau de base? | 
| BAD, Belastungs-Auftrags-Dienst der Postfinance | SDD, Système de débit direct | 
| BaFin | Autorité allemande de surveillance des marchés financiers, gendarme allemand des marchés financiers, Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht | 
| BAG (Bundesamt für Gesundheit) | OFSP (Office fédéral de la santé publique) | 
| BAG T Nr | No OFSP T (toxiques; à voir avec la classe de toxicité) | 
| Bagatellbekanntmachung | Notification "de minimis", règle "de minimis" (Europe - au sujet d'un plafond/seuil au-delà duquel une entreprise est considérée comme restreignant la concurrence) | 
| Bajonettverschluss (varioTronic) | Raccord (accouplement) à baïonnette (électroménager) | 
| BAKOM | OFCom (Office fédéral de la communication) | 
| Balken | Info: barre; colonne? | 
| Bandieren | banderoler | 
| Bandlaufwerk | unité à bande, streamer, unité de mémoire à bande, lecteur à bande | 
| Bandbreite | fourchette; largeur de bande, bande passante ; marge de fluctuation | 
| Bandenmässig | (délit commis) en bande, en affiliation à une bande | 
| Bankdrücken | développé-couché (fitness) | 
| BankG | LB | 
| Banklage | Angle d'inclinaison latérale | 
| Bankomat | Bancomat; France: DAB, distributeur automatique de billets ("dabiste" = fraudeur sur Bancomat) | 
| BAO | Bundesabgabenordnung: règlement fiscal fédéral (Autriche) | 
| BAP (BJ) | Bundesamt für Polizei (anciennement: für Polizeiwesen), Office fédéral de la police (a été remplacé par l'OFJ, Office fédéral de la justice) | 
| BAR | (das Schweizerische) Bundesarchiv, AF, Archives fédérales | 
| Barauskauf | paiement du solde au comptant | 
| Bargeldlos | Par virements | 
| Bargutschrift | Bon de paiement au comptant? | 
| Batterie | batterie (de lavabos), robinetterie? | 
| Bauablaufstörung | obstacle au bon déroulement des travaux, perturbation (importante) du déroulement des travaux | 
| Bauabteilung | Service des constructions | 
| Baueingabe | Demande de construction - correspond à BB-(Baubewilligungs)-Gesuch, demande de permis de construire | 
| Baufreigabe | 'Feu vert' pour le commencement des travaux, autorisation de commencer les travaux | 
| Bauhauptgewerbe | Secteur principal de la construction | 
| Baukasten | Système modulaire | 
| Bauliche Ausnützung | Indice d'utilisation du sol (pour la construction) | 
| Baupublikation | avis de construction ? | 
| Baurechner | ordinateur monté | 
| Baurechtsgrundstück | Immeuble de droit de superficie distinct et permanent (ou: fonds grevé du droit de superficie) | 
| Baurechtszins | Rente du droit de superficie | 
| Bauseitig | fourni ou causé par le maître d'ouvrage, du côté du maître d'ouvrage | 
| Bausumme | Coût (montant?) de la construction | 
| Bautechnisch | d'ingénierie structurelle | 
| Bauvorarbeitenplan | Plan d'avant-travaux (ascenseurs) | 
| Bauwerk Parkett | Parquet Bauwerk (marque) | 
| BAR, Bundesarchiv | AFS, Archives fédérales suisses | 
| Bargeld | argent réel, liquide, par opposition avec Schriftgeld (argent comptable) | 
| BAV | Basisvertrag, CB contrat de base | 
| BAZ, Bezirksanwaltschaft Zurich | Ministère public de Zurich | 
| Bearbeitungsgebühr | frais de dossier | 
| Bearbeiten | (Informatique) édition (menu Word, par ex.) | 
| Beauftragte | (parfois) adjudicataire, mandataire, créditeur | 
| BEBU | Betriebsbuchhaltung, comptabilité d'exploitation? | 
| BD | Benutzungsdauer, durée d'utilisation | 
| BD, Bauchdecke | paroi abdominale | 
| BE | Bedingte Entlassung, libération conditionnelle | 
| Bedienen | exploiter (des équipements) | 
| Bedienung | Commande, conduite | 
| Bedingt | Avec sursis | 
| BBl (Bundesblatt) | FF (Feuille Fédérale) | 
| Bedingter Vorsatz | Dol éventuel | 
| BEF | Bank/Effektenhändler (département de la Commission fédérale des banques) | 
| Befähiger | facteur; cf. anglais enabler? | 
| Befehl | instruction(s) (informatique) | 
| Befehlausgabe | Donnée d'ordres | 
| Befehlsverfahren | Procédure d'injonction? | 
| Befestigte Strasse | route goudronnée | 
| Befindlichkeit | notion existentielle allemande (Heidegger); fait de sentir (plutôt que savoir) où on en est | 
| Befristete Lizenz | Licence temporaire | 
| Begehung | Visite d'un site non construit (téléphonie) | 
| Beglaubigte Übersetzung | traduction certifiée conforme | 
| Begleit-Crew | Equipe itinérante (marketing d'un projet d'exposition) | 
| Begleitwissen | connaissance connexe, conscience connexe? connaissance accessoire, incidente? (droit pénal) | 
| beh. | behandelt (joaillerie - pierres) | 
| beh. | behördliche | 
| Begründung | développement (motifs d’une proposition, par exemple), motifs, par ces motifs, attendus | 
| Begründungsdichte | étendue de l'obligation de motiver | 
| Behandlungseintritt | admission dans un programme de traitement, dans les cures, admission en traitement (prescription de stupéfiants) | 
| Beherrschung | contrôle (d'une société) (par l'actionnariat) | 
| BEHG (Bundesgesetz über die Börsen und den Effektenhandel) | LBVM, loi fédérale sur les Bourses et les valeurs mobilières | 
| Behördlich | réglementaire, administratif, des autorités | 
| Beibehalten | Avoir (droit de superficie: de constituer et d'avoir...) | 
| Beigeschlossen | Angeschlossen, associé | 
| Beipack | complément de livraison | 
| Beisitz | assesseur, consultant (externe), hors Conseil (de fondation) | 
| Beistatut | (anglais By-Laws) Statuts complémentaires, règlement | 
| Beitragsjahre | (AVS) Années de cotisations (de contribution) | 
| Beitritt | adhésion (à une convention collective de travail) | 
| Bekennen (sich) | adhérer à, revendiquer, (se) reconnaître... | 
| BEKB | Banque cantonale bernoise (BEKB/BCBE en français) | 
| Beklagte | Poursuivi, défendeur, auteur de l'infraction | 
| Belastbarkeit | résilience (vu dans le règlement sur la protection des données); endurance | 
| Belasten | débiter, passer (en charges?), grever | 
| Belastende Verträge | contrats défavorables | 
| Belastung | contrainte, stress (supportable ou non), stress négatif, pression; atteinte, trouble, pathologie, maladie | 
| Belastungen von Aktiven | Dettes éventuelles en relation avec des actifs gagés | 
| Belastungsbeleg | note de débit | 
| Belegexemplar | Exemplaire témoin, spécimen, exemplaire justificatif | 
| Belichter | unité d'exposition, système d'exposition, système d'insolation (impression d'emballages) | 
| Belichtungsmesser | posemètre (actinomètre?) (photo) | 
| Belichtungsmessung | Mesure de l'exposition (photo) | 
| Benachteiligungen | inégalités, passe-droits; injustices? | 
| Benannte Stelle | organisme notifié (santé) | 
| Benchmark | indice de référence, benchmark | 
| Beobachterberichte | rapport d'observations | 
| Bereich | Section; intervalle (informatique) | 
| Bereinigung | Mise au net, mise au point, ajustement, coordination, épuration (du registre foncier) (des Lastenverzeichnisse = de l'état des charges), rectification (frontière), conciliation, procédure de conciliation, délimitation, régularisation, déflater, correction (des variations), mise à jour | 
| Bereitschaftsdienst | Service de permanence | 
| Bereitschaftsposten | Poste de police | 
| Berufsbild | champ de la profession? description de la profession? profil de compétences? | 
| Berufsqualifizierend | qualifiant pour professionnels? (formation continue: MBA etc.) | 
| Berufungswesen | domaine des nominations | 
| Beschnitt | Rognage | 
| Beschreiben | graver, écrire; écriture (sur CD etc.) | 
| Beschriftung | enseigne (parfois) | 
| Beschuss | (parfois) tir d’essai | 
| Beschwerde | réclamation (règlement UE protection des données); recoursj | 
| Beschwerdepunkt, Anklagepunkt | charges | 
| Besetzung | (musique) distribution, formation, composition | 
| Besitzesantritt | entrée en propriété? dans le cas d'un immeuble sur lequel une autre personne conserve un droit d'habitation; sinon, prise de possession, entrée en possession? accession à la propriété? | 
| Besitzstandswahrung | prise en compte de la situation des acquis? resoect des situations acquises? préservation, maintien de certains acquis? à différencier de la préservation des "droits acquis" (wohlerworbene Rechte) | 
| Bestand | Effectif; Etat? avoir? parc, stock ; collection (bibliothèque), fonds (archives); portefeuille; volume | 
| Bestandespflegekommissionen | commissions d'état, cf. rétrocessions; on parle aussi de Vertriebsvergütungen (indemnités de distribution ou de commercialisation [de fonds]) | 
| Bestätigung des Nachlassvertrages | homologation du concordat | 
| Bestehen | zu Recht bestehen (créance), être valable | 
| Besteller | (industrie) maître, adjudicateur | 
| Beteiligungsquote in % | participation en % | 
| Beteiligungszu-/abschreibung | reprise/dépréciation des participations | 
| BetMG | Betäubungsmittelgesetz = LStup, loi sur les stupéfiants | 
| Betonzusätze | adjuvants du béton | 
| Betrachtungswinkel | Angle de vue (écran) | 
| Betreiben | exécuter, faire tourner (logiciel) | 
| Betreiber | administrateur (d'un site web) | 
| Betreibungsbeamte | préposé | 
| Betreuer | Responsable; interlocuteur responsable? | 
| Betreutes Wohnen, begleitetes Wohnen | (handicapés) habitation assistée, habitation encadrée? médicalisée? résidence-services (Belgique) | 
| Betreuung | Conseils, assistance, supervision, service (à la clientèle), suivi, encadrement, prise en charge; présence parentale (active)? suivi parental, mesures d’encadrement; hébergement? (d'enfants après divorce) | 
| Betrieblich | qui a trait à l'exploitation, au fonctionnement, au fonctionnel | 
| Betriebliche Gründe | Impératifs d'exploitation, motifs organisationnels | 
| Betriebsabteilung | Service d'exploitation | 
| Betriebskosten | frais d’exploitation, de fonctionnement, frais généraux | 
| Betriebsmittel | Moyens de production, moyens d'exploitation; ressources d'exploitation? Matériel de fonctionnement? Technische Betriebsmittel matériel technique | 
| Betriebsunterbruch | interruption d’exploitation, perte d’exploitation | 
| Betriebsvoraussetzungen | (matériel) requis | 
| Betriebswirtschaftlich | de gestion (commerciale) | 
| Betriebswirtschaftslehre | (formation en) gestion, économie d'entreprise, commerce et administration | 
| Beurkundungsverbal, Schlussverbal | formule d’authentification? formule d'instrumentation? Dont acte? concerne notamment les signatures d’un procès-verbal; quand l'acte est lu à haute voix? Cf. aussi Verbal plus bas | 
| Bewegung | activité physique | 
| Bewehren | sanctionner | 
| BewG | LFAIE, loi fédérale sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger | 
| Bewirtschaftete Wälder | forêts écogérées (?) | 
| BewV | OAIE, ordonnance sur.... | 
| Bezirksamtsmann | Chef de l'administration de district | 
| Bezirksanwaltschaft | Voir BA | 
| Bezirksgericht (Fribourg) | Tribunal d'arrondissement | 
| Bezug | souscription (établir) (chèque) | 
| Bezug von Wasser | Puisage d'eau | 
| Bezugsberechtigte | en droit (chômeur) | 
| Bezugsfrist | délai de retrait? (cf. Abrufauftrag) | 
| Bezugslimite | limite d'approvisionnement | 
| Bezugsquelle | source de distribution | 
| Bezugsrecht | droit (de souscription) préférentiel (actions); droit de souscription | 
| BG | Bedarfsgegenstände | 
| BG | Beschäftigungsgrad, TO, taux d’occupation | 
| BG | Bundesgebiet (Autriche) | 
| B-Gesuch (Baubewilligungsgesuch) | Demande de permis de construire | 
| BGE | Bundesgerichtsentscheid = ATF, arrêt du Tribunal fédéral | 
| BGHZ, (Entscheidung des)Bundesgerichtshof(s) | arrêt de la Cour fédérale de justice (Allemagne) | 
| BHB, Benutzerhandbuch | manuel d'utilisateur | 
| Biedermeier | style bon bourgeois | 
| Biesen | Liserés | 
| Bildagentur | Service photos d'une agence (de presse); lieu où l'on peut s'adresser par exemple pour trouver une photo de coucher de soleil, sorte de "bibliothèque d'images" (mais non gratuite) | 
| Bildbetrachter | visionneuse (téléphone mobile) | 
| Bild-Editor | éditeur d'images fixes | 
| Bilderset | Mes images | 
| Bildgebende Verfahren | imagerie diagnostique | 
| Bildpunkt | point image, pixel | 
| Bildungsgänge | filières de formation | 
| Bildungsinstitut | établissement d'enseignement | 
| Bildungspass | livret de formation | 
| Binden | Fixer (produits alimentaires et articles de table) | 
| Bildtelefonbuch | Répertoire illustré (sur un Natel) | 
| Bindung | liaison (cuisine); armure (tissu), liage (tricot) | 
| Bindungsvertrag | Contrat d'engagement mutuel; voir aussi Aktionär | 
| Bio Öl | huile (hydraulique) biodégradable | 
| Biologischer Abbau | biodégradation | 
| bisher | (candidats aux élections qui rempilent) sortant(e) | 
| bisherige | (parfois) dernier | 
| BiVo | OrFo, ordonnance sur la formation (professionnelle initiale), par exemple d'ASSC | 
| BIZ | OPB (Berufsinformationszentrum, Orientation professionnelle Bienne) | 
| BIZ | banque des règlements internationaux, BRI | 
| BJ | Bundesamt für Justiz, Office fédéral de la justice OFJ | 
| BK | Berner Kommentar, Commentaire bernois | 
| BK, Bundeskanzlei | ChF, Chancellerie fédérale | 
| BKA | Bundeskriminalamt (D) Office fédéral de police judiciaire (ou criminelle) | 
| BKP | Baukostenplan | 
| BKP (Bundeskriminalpolizei) | PJF (Police judiciaire fédérale) | 
| Blatt | feuille, feuillet; parfois noeud d’extrémité (d’une arborescence), ou grain dans la granularité (informatique) | 
| Blattdünger | Engrais foliaire | 
| Blattstück | Déchiffrage (lors d'un examen de musique) | 
| Blende | (Electroménager) Panneau frontal; cache; support? | 
| Blendenstufe (photo) | Degré d'ouverture; diaphragme | 
| Blindtext | texte bidon, texte substitut (on tape n'importe quoi juste pour indiquer la place que prendra le futur texte) | 
| Blitzdauer | durée d'éclair (photo) | 
| Blitzköpfe | torches (ou têtes de torches) (photo) | 
| BImSchV | Bundesimmissionsschutzverordnung | 
| Blockzeit | plage fixe (d'un horaire flexible, variable) | 
| BLZ | Bankleitzahl | 
| BMA | Brandmeldeanlage, système (ou installation) de détection d'incendie | 
| B.O. | Beweisofferte, offre de preuve | 
| Bodenbegrünung | reverdissement du sol, mise en végétation | 
| Bodenbeschaffenheit | Nature du sol, du terrain, pédologie, genre de couverture du sol | 
| Bodengruppe (auto) | Soubassement? | 
| Bodenplatte | Plaque de base; plateau de réception? plateau (électroménager) | 
| Bodenwanne | Bac de fond (purificateur humidificateur) | 
| Bogen (ausserer) | Recto de la feuille | 
| Bogenoffset | offset (édition) | 
| Bohrhaken | piton à expansion, broche scellée, point d'assurage, installation fixe, spit? | 
| Bonus | parfois ristourne, ou rabais qui peut prendre la forme d'un bon | 
| Bonusmodell | système de primes | 
| Bonuszins | bonus d'intérêt, intérêt bonifié (prévoyance) | 
| Börsenkommissariat | Commissariat de la Bourse (ZH) | 
| Bosnisch | bosniaque (plutôt musulman?); bosnien (plus général?) | 
| Boxermotor(en) | Moteur(s) boxer | 
| BP | Bereitschaftsposten = poste de police | 
| BP-Drawings | Build-Permit-Pläne? ne correspond pas à Baubewilligungspläne (téléphonie) | 
| BP | Berufsprüfung, EP, examen professionnel | 
| Brennmaterialvorsorge | Provision pour l'achat de combustible? | 
| BFB, Bundesratsbeschluss | ACF, arrêt du Conseil fédéral | 
| Brettspiel | jeu de tablier, de plateau, de société (autour d'un plateau en carton, style Monopoly) | 
| Brillantenpavé | pavé de brillants (joaillerie) | 
| BRW | Betriebliches Rechnungswesen | 
| b's | bémols (même au datif) | 
| BSV | OFAS, Office fédéral des assurances suisses | 
| BTS (Base Transceiver Station) | Reste idem (téléphonie) | 
| Buchen | passer en écriture | 
| Buchungsstelle | Bureau, agence de réservation | 
| Bügelfalte | Pli (du pantalon, par exemple) | 
| Bügeltisch | Planche à repasser, table de repassage (électroménager) | 
| Bundesamt für Zuwanderung, Integration und Auswanderung | Office fédéral de l'immigration, de l'intégration et de l'émigration | 
| Bundesanwaltschaft | Ministère public fédéral | 
| Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen (BMM) | Arrêté fédéral instituant des mesures contre les abus dans le secteur locatif (AMSL) (abrogé) | 
| Bundesgesetz über Fuss- u.Wanderwege | Loi fédérale sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre (LCPR) | 
| BÜPF, Bundesgesetz über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs; SR 780.1 | LSCPT, loi fédérale sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication | 
| BU-Risiken | risques de perte d’exploitation, , risques d’incapacité professionnelle (Betriebsunterbrechen ou Berufsunfähigkeit) | 
| Bürobetrieb | Infrastructure administrative? | 
| Bürosysteme | Systèmes de bureaux (bureaux multiplans?) sing.: un système de bureau composé d'une partie ordinateur, d'une partie visiteurs, d'une partie travail manuel | 
| Businessplan | Plan d'exploitation? | 
| BUWAL | Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage... OFEFP | 
| B.V. | Besloten Vennootschap (type de société en Hollande) | 
| Bundesrechtspflegegesetz | Loi fédérale d'organisation judiciaire | 
| BV | Bundesverfassung, CF (Constitution fédérale) | 
| BVG | LPP (Loi sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité) | 
| BW | Bade-Wurtemberg | 
| BWA | OFDE, Office fédéral du développement économique et de l'emploi (Bundesamt für Wirtschaft und Arbeit) | 
| BWI, Bieler Wirtschaftliche Integration? | BIE Intégration économique | 
| BWZ | Brechwekzeug, outil (de cambrioleur ou de pompier) | 
| bzw., beziehungsweise | et (ou) respectivement, et, ou, ou plus exactement, c'est-à-dire que, en fait | 
| C ou ct | carat | 
| C | Chef | 
| Calciumhydrogencarbonat | bicarbonate de calcium | 
| Camera | capteur photo? | 
| Cand. iur. | étudiant en droit | 
| Cargo Domizil AG | Cargo Domicile SA | 
| Carrier Backendsystem | système de serveur back-end | 
| CC | Comité central (tennis) | 
| ccm | cmc ou c3 | 
| CD Top Loader | Lecteur CD à chargement par le haut | 
| CEN | Commission européenne de normalisation? | 
| Chargenverfolgung | suivi des lots, (système de) traçabilité des lots? (batch tracing) | 
| Check-list | check-list, aide-mémoire, liste à cocher | 
| chem. Sn | étain chimique, immersion tin (terme anglais parfois utilisé en F) | 
| Chemisch-toxikologische Abt. | Département de toxicologie chimique | 
| Chiptakt | Fréquence du processeur | 
| Chlorid-Ionen | Ions chlorure (électroménager) | 
| Chroma/Luma-Keying | effets d'incrustation chroma et luma key | 
| ASD | (médical) CIA, communication interauriculaire | 
| Cisis | do double dièse | 
| CITES | Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore menacées | 
| City-Netz | Réseau City (pour affiches au centre d'une localité) | 
| Civil Works | Infrastructures de construction et techniques qui doivent être mises à disposition avant la réalisation (implementation) d'une installation radio (téléphonie) | 
| CL | Check-Liste, check-list | 
| Cömpi | Komputer, ordi | 
| Composite-Videoeingang | Entrée Vidéo Composite | 
| Container | Baraquements | 
| Controller | manette (jeux vidéo) | 
| Convenience | Convenience (f), commodité | 
| Co-Präsidium | Co-présidence | 
| Core-Takt | Cadence? (informatique) | 
| Cover | Façade, couvercle, habillage, coque (téléphones) | 
| Covergärung-Klaranlage | Station d'épuration par cofermentation | 
| Crept | Collation à l'issue des funérailles | 
| Curriculum | programme de formation, plans d'études et d'enseignement | 
| Crema Siebhalter | Porte-filtre spécial (pour la production de) mousse (machine à café) | 
| CRM | Module de la relation clients | 
| CV | Chlorure de vinyle (revêtements de sols) | 
| CVP | PRD, parti démocrate-chrétien (suisse), Christliche Volkspartei | 
| Dachverband Komplementärmedizin Schweiz (Dakomed) | Fédération de la médecine complémentaire (Fedmedcom) | 
| Dahinfallen | devenir caduc | 
| Dahingehend..., als | Dans le sens où; à partir de là, encore davantage..., de sorte que | 
| Dahingehend, dass... | Tendant à ce que | 
| Dahinstellen | Laisser de côté | 
| Dampfbereiter | (Electroménager) générateur de vapeur | 
| Dampgargerät | Cuiseur à vapeur? (électroménager) | 
| Dampfereinsatz | Disque-vapeur? (électroménager) | 
| Dampfreiniger | Nettoyeur à vapeur (électroménager) | 
| Dampfstation | Générateur de vapeur (électroménager) | 
| Dampfstosstaste | Touche de commande de la vapeur (électroménager) | 
| Dasein | existence, présence; destin; chez Hegel, parfois traduit littéralement par "être-là"; présence existentielle? | 
| Datenaufzeichnung | Journalisation de données? | 
| Datenbestand | base de données (de clients, de données de commande, etc.); par opposition, "Datenbank" comprend apparemment aussi un logiciel, et concerne peut-être des volumes de données plus importants, mais peut aussi être traduit par "base de données" | 
| Datengrundlage | (Période, ou autre) de référence des données? Base des données? | 
| Datenprovider (Datenveredler, Datenbearbeiter) | rediffuseur de données? éditeur de données? (Data provider en anglais); entreprise qui reprend des données à un éditeur premier pour les revendre ou les rendre accessibles à d'autres publics; par exemple données concernant des personnes faisant l'objet de poursuites | 
| Datensatz | Groupe de données; enregistrement | 
| Datensicherung | (Secteur des) supports de données (films + articles d'informatique) | 
| Dauerbackwaren | Articles de biscuiterie | 
| Dauerdampf | Vapeur continue (électroménager) | 
| Dauerdienst | Permanence; 'Kriminal Dauerdienst': section de la police criminelle autrichienne | 
| Dauernd | pérenne | 
| Dauerschuld | obligation successive, de durée indéterminée, de longue durée | 
| DBA, Doppelsteuerungabkommen | CDI, convention de double imposition | 
| DBA, Dienst für besondere Aufgaben | STS, Service des tâches spéciales (du DETEC) | 
| DBB | Dynamic Bast Boost (audio) | 
| DC | Dienstchef, Chef de service (police) | 
| Deckensysteme | Systèmes de plafonds, plafonds suspendus | 
| Deckerde | Terre de gobetage | 
| Deckungsbeitrag | marge contributive | 
| Deckungskapital | réserve mathématique, capital de prévoyance | 
| DECT | Reste idem, Digital European Cordless Telephone | 
| Deklatorisch | simple constat | 
| Delikt | infraction, délit pénal | 
| Deliktspezifisch | en parlant de la psychiatrie: psychiatrie criminelle, psychiatrie médico-légale | 
| Delistungen | produits abandonnés (rayé de la liste des ventes) | 
| Delegationsabrechnung | Décompte de délégation (tennis) | 
| Depotstelle | dépositaire | 
| Deregistrieren | radier l’enregistrement | 
| Derivate | Instruments dérivés | 
| Destruktion | réfutation, éradication | 
| Det. Gefr. | Detektiv Gefreiter = inspecteur appointé | 
| Deza | Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit, Direction du développement et de la coopération, DDC | 
| Dezision | décision (souveraine, absolue, arbitraire?) | 
| DFÜ | Datenfernübertragung, apparemment télétransmission (de données) (contexte: imagerie médicale) | 
| DG | Darmgeräusch, bruits intestinaux | 
| dH | deutsches Härtegrad? unité allemande de dureté de l'eau, voir HG | 
| DH (Detailhandel) | Commerce de détail | 
| DK | Dienst Kriminaltechnik? | 
| Diagnostika | réactifs, produits pour le diagnostic médical | 
| Dialogsystem | système interactif ou de dialogue (sur l'affichage d'une machine à café) | 
| Diamantschleifer | (Electroménager) aiguisoir diamanté | 
| Diapositivfilm | Film diapositives | 
| Dichlormethan | Dichlorométhane | 
| dickflauschig | A haute mèches (tapis) | 
| Dienen | "Ihnen gedient zu haben", répondre à votre attente, vous donner satisfaction | 
| Dienstbilder | images de services? (fournies par des banques de photos et d'images; images pouvant vendues sans exclusivité | 
| Dienstchef | Chef de service | 
| Dienstleistungsvertrag | Contrat de (fourniture de) services | 
| Dienstleistungs-Center | Aire de services | 
| Dienstlich | Nur für dienstliche Zwecke, Usage réglementaire uniquement? | 
| Dienstmitteilung | Message de service | 
| Dingliche Absicherung | Sûreté réelle | 
| Discountketten | Chaînes discount, chaînes de vente au rabais | 
| Diskontieren | Négocier | 
| Display-Diagonale | diagonale écran | 
| Dispo | (Presse) service de mise en page? Secrétariat de rédaction? | 
| Dispoabteilung | Département de la dispo (ascenseurs) | 
| Dispolimiten | limites de découvert | 
| Dispoplan | Plan de disposition (ascenseurs) | 
| Disposition | planification, administration (service d'une entreprise) | 
| Dissozial | antisocial, asocial | 
| DKS, Dienst für Kinder und Jugendliche | SeJ, Service pour la jeunesse, service pour les enfants et les jeunes (Bienne) | 
| DL | Dienstleistungen, prestations | 
| DLZ (Dienstleistungszentrale?) | Centre de prestations - CdP | 
| DNA-Übertragung | transfert d'ADN | 
| Docking-Station | Station d'accueil, poste de raccordement, raccordement PC (téléphonie) | 
| Domen | kystes (sur une radiographie) | 
| Dominiertes Grundstück | anciennement Anmerkungsgrundstück, immeuble dépendant; n'existe semble-t-il qu'à l'état partagé, lié à d'autres immeubles (exemple: une cour d'immeubles) | 
| Domiziladresse | Adresse physique | 
| Domizilhalter | domiciliataire | 
| Doppelspurigkeit | doublon | 
| Dotiert | (Stock) approvisionné | 
| Dozierende | maîtres et professeurs? parfois: enseignants; sont toutefois différenciés des chargés de cours; professeurs et titulaires de doctorat? un document différencie les assistants et les collaborateurs scientifiques, d'une part, et les "übrige Dozierende", d'autre part (contradiction)? "Dozierende" a sans doute été créé pour le langage épicène; (Professoren= titulaires de chaire) | 
| DPF | Diesel-Partikel-Filter, filtre à particules diesel? | 
| Drehschalter | Interrupteur rotatif (électroménager) | 
| Drehspiess | tournebroche | 
| Dreh- und Neigemontagen | Possibilités de décentrement et de bascule (photo) | 
| Dreifache (der) | trois fois le, trois fois la... | 
| Dringender Verdacht | Grave soupçon; fortes (graves) présomptions? | 
| Dr. rer. nat. | Docteur ès sciences | 
| Drittansprache | Demande de tiers intervenant | 
| Drittlandgespräche | communications étranger-étranger | 
| Druckbereich | Etendue d'impression? zone d'impression, surface d'impression | 
| Druckergebnis | Rendu d'impression | 
| Druckfähig | Imprimable, adapté à l'impression, prêt pour l'impression destiné à l'impression (d'une image sur Internet qui peut être chargée et imprimée par des médias); en haute définition | 
| Druckkassette | Cassette d'impression | 
| Druckrohre | conduite sous pression | 
| Druckschalter | interrupteur à pression | 
| Druckvorstufe | Prépresse (masc.) | 
| DTA | Datenträgeraustausch, échange de supports de données (moyen de paiement) | 
| Dur-Tonleiter | gamme majeure; Es-Dur-Tonleiter, gamme de mi bémol majeur | 
| Durchgeistigt | habité par l'esprit; (vibrant d'esprit, éthéré, cérébral, inspiré?) | 
| Durchgeknallt | complètement dément, sensationnel | 
| Durchhörbar | perceptible, limpide? | 
| Durchlauf | (Electroménager) conduit de passage? (entre les deux réservoirs d'un humidificateur) | 
| Durchlaufkonto | Compte de passage; compte auxiliaire | 
| Durchlaufzeiten | temps de rotation, temps technologique, temps de transit, durées d'escale, cycles de modification | 
| Durchlichteinheit | unité diascopique | 
| Durchzogenes Fleisch | Viande entremêlée de graisse, grasse | 
| Düse | buse gicleur etc. | 
| DV | Direkt Verkauf | 
| Dynamische Extreme | (musique) contrastes dynamiques, extrêmes dynamiques? par exemple sforzando, piano subito | 
| e | Poids égoutté? | 
| E | Eingang (tampon à réception d'une lettre) | 
| e contrario | a contrario | 
| EA | Einarbeitung, mise au courant | 
| EA | Einzatzabteilung (Police) | 
| EAF (Europäische Akademie für Frauden in Politik und Wirtschaft) | Académie européenne des femmes en politique et dans l'économie | 
| EAK, Arzneikommission | CFM, Commission fédérale des médicaments | 
| EAN | Un certain code-barres (laisser tel quel) (électroménager) | 
| EB | Einführungsbewilligung, permis d’importation (PI) | 
| EB | Calcul des fonds propres | 
| EBA, eidgenössiches Berufsattest | AFP, attestation fédérale de formation professionnelle | 
| EBC | European Business Center (films + articles informatique) | 
| EBD | Einbruchdiebstahl, vol avec effraction; aussi Ebenda, ibidem | 
| EBDS | Einbruchdiebstahl | 
| EBG, Eidg. Büro für Gleichstellung... | BFE, Bureau de l'égalité femmes/hommes | 
| EBK | Eidgenössische Bankenkommission = CFB, Commission fédérale des banques | 
| EBK-RS | Circ.-CFB (circulaire de la Commission fédérale des banques) | 
| EBS, Elektronische Börse Schweiz | BES, Bourse électronique suisse | 
| [Anspr]echperson | interlocuteur, personne de référence, contact | 
| Eckpunkte | (angles extérieurs d’une figure géométrique) données de référence ? | 
| ED | Erkennungsdienst, service d'identification (empreintes digitales etc.); erkennungsdienstlich: signalétique (données signalétiques) | 
| EDA, ED des Äussern | DFAE, Dpt. féd. des affaires étrangères | 
| Edieren | Produire en justice | 
| Editionspflicht | Obligation de présenter un document | 
| EDMZ | OCFM, organe de distribution des publications fédérales rattaché à l'office fédéral des constructions et de la logistique | 
| EDU | UDF, union démocratique fédérale? | 
| EDV | Elektronische Data Verarbeitung, informatique | 
| EDZ (Elektronische Datenzustellung) | LED (livraison électronique de données) (marketing) | 
| EFAG | EFSA | 
| Effektenhändler | Agent de change, négociant en titres, négociant en valeurs mobilières | 
| Effektiv | (informatique, opposé à Vorschau) résultat? concret | 
| EFTA | AELE (Association Européenne de Libre Echange) | 
| EFV, Eidg. Finanzverwaltung | AFF, Adm. fédérale des finances | 
| EGA-B, EGA-V | Elektronische Gutschriftsanzeige mit Bild, vollerfasst ohne Bild, visualisation électronique des crédits avec image, saisis entièrement sans image (VEC-I, VEC-E) | 
| EG-Vertrag | Traité sur la CE | 
| (der hier niedergeschriebene) Ehe- und Erbvertrag | (le présent) contrat de mariage et pacte successoral (au sing.) | 
| Der Eidgenosse, die Eidgenossen | (finance) l’emprunt de la Confédération, les «Conf» | 
| Ei | (registre du commerce) Inscr (inscription) | 
| EIB | BEI, Banque Européenne d'Investissement | 
| Eidgenössische Räte | Chambres fédérales | 
| Eidgenössisches Institut für geistiges Eigentum | Institut suisse de la propriété intellectuelle | 
| Eigen | (Parfois) indépendant | 
| Eigenbeleg | justificatif (de frais) établi personnellement | 
| Eigenbestand-Erklärung | déclaration de détention à titre personnel ou pour propre compte; en art, Eigenbestand = collection permanente | 
| Eigenhandel | Opération pour compte propre - trading for own account (on behalf of others?) | 
| Eigenleistungen | prestations propres | 
| Eigenmittelabweichung | Assouplissement en matière de fonds propres | 
| Eigenmittelerleichterung | Allégement des fonds propres | 
| Eigenmittelzuschlag | Renforcement des fonds propres | 
| Einbeziehen | impliquer (une personne) (dans un sens positif) | 
| Einblendmenü | (=pop up menu) menu déroulant, menu contextuel | 
| Einblenden | Afficher (informatique) | 
| Einfache Steuer | Impôt de base | 
| Einfüllschacht | Tube de remplissage (électroménager) | 
| Eingabe | parfois dépôt d'une communication (ex. élection de domicile) | 
| Eingabemaske | Masque de saisie (informatique) | 
| Eingaben | champs de saisie | 
| Eingangskontrolle | Contrôle à la réception | 
| Eingebettet frames | frames internes, cadres locaux, iFrames | 
| eingetreten werden könne [soweit darauf...] | [dans la mesure où qqch est] recevable | 
| Einbeziehen | prendre en compte, associer, impliquer | 
| Eingebrachte Freizügigkeitsleistung | Prestation de libre passage transférée (ou apportée) (fondation de prévoyance) | 
| Eingefärbt | (informatique) Sélectionné (en couleur) | 
| Eingelegte Falten | Plis couchés | 
| Eingeschliffen | (joaillerie) polie (opale) | 
| Eingriffskondiktion | (Voir latin "condictio") Condictio pour une immixtion/usurpation?; action pour cause d'enrichissement sans cause (ou abusif?) par immixtion/usurpation; constitue une "Nichtleistungskondiktion" | 
| Einkauf | rachat (d'années de cotisations) | 
| Einkaufsdorf | village commercial; village de shopping? | 
| Einkehr | retour sur soi, introspection, se ressaisir? | 
| Einlagen | versements (prév. prof.) | 
| Einlagenkreditinstitut | voir Art. 1 Abs. 3d Satz 1 KWG (Allemagne); institution de crédit au bénéfice d'une autorisation | 
| Einlegeteile | Incorporés (ascenseurs) | 
| Einlösen (Gutschein) | utiliser, encaisser (un bon); faire valoir? | 
| Einpflege | implémentation, saisie, intégration? | 
| Einsatz | Empiècement (textiles) | 
| Einsatz | Intervention, mission | 
| Einsatzbetrieb | établissement d'affectation | 
| Einsatzleitstelle? | Centrale de coordination de l'intervention? | 
| Einsatzstrafe | peine la plus grave, applicable quand il y a concours d’infractions (art. 49 al. 1 CP) | 
| Einsatzleitzentrale | Centrale de coordination de l'intervention? (police zougoise) | 
| Einsatzzentrale | Centrale d'intervention, centrale d'engagement (police) | 
| Einschaltschutz | Sécurité de mise sous tension? (électroménager) | 
| Einschätzungsentscheid | décision de taxation | 
| Einschlag | Abattement | 
| Einschlägig | offensant (site Internet pornographique ou politiquement extrêmiste) | 
| Einschreibgebühr | émolument d'inscription au rôle? (canton de St-Gall) | 
| Einschub | Slot, emplacement | 
| Einsichten | éléments de réponse | 
| Einspeisen | injecter | 
| Einspielung | élément sonore, enregistrement | 
| Einspracheentscheid | décision sur opposition | 
| Einsprachegegner | partie contestant l'opposition | 
| Einsprecher | opposant | 
| Einstandskurs | cours d'achat | 
| Einstandspreis | prix coûtant | 
| Einstecken | Enficher (informatique) | 
| Einsteiger | non-spécialiste, profane | 
| für Einsteiger | aisément abordable, ou parfois d’entrée de gamme | 
| Einstellungen | configuration, réglages | 
| Einstellungsverfügung | Non-lieu | 
| Einstiegs- | D'entrée de gamme | 
| Einstiegssegment | segment grand public | 
| Einstelllicht | Lumière de mise au point (photo) | 
| Einstellkurve | Came de réglage (électroménager) | 
| Eintreten | Entrer en matière; droit: considérer comme recevable? être subrogé? devenir partie par subrogation? | 
| Einstweiliger Rechtsschutz | mesures provisionnelles (FR: référé) | 
| Einvernahme | audition | 
| Einwahl | Appel? (composition d'un numéro) | 
| Einwellig | à une cannelure (carton ondulé) | 
| Einzelfirma | entreprise individuelle, raison individuelle | 
| Einzelpfandrecht | droit de gage particulier? (droit foncier - sur un seul immeuble) | 
| Einzelrichteramt | Office du Juge unique (sorte d'équivalent du Juge de paix) | 
| Einzelverbindungsnachweis | relevé détaillé des connexions, des communications | 
| Einzelversicherung | Assurance individuelle | 
| Einziehung | confiscation des instruments du crime (voir Verfall) | 
| Einzelwissenschaft | science particulière | 
| Einzugsgebiet | terroir; région; zone de chalandise, zone d'attraction | 
| (darauf) einzutreten sein | Etre recevable (recours) | 
| EJPD | DFJP, Département fédéral de justice et police | 
| EK | Eingenkapital | 
| EK & RW | Kassen- und Rechnungswesen Services de caisse et de comptabilité (Confédération suisse) | 
| EK | CD | 
| EK | Service d'identification | 
| EKAS | Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit, Commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail, CFST | 
| EKTEG | CFIAT, Eidgenossische Kommission für Technische Einrichtungen und Geräte: Commission des installations et appareils techniques | 
| EL, Ergänzungsleistungen | prestations complémentaires | 
| el visiert | visé (signé) électroniquement? | 
| EL | Einsatzleiter (police) | 
| Elektrizitätsabgabe | fourniture d'électricité | 
| ELK, Eidgenössige Leistungskommission | Commission fédérale des prestations générales | 
| Elcosafe | marque d'une pochette de sécurité | 
| ELGK | Eidgenössische Kommission für allgemeine Leistungen und Grundsatzfragen, CFPP Commission fédérale des prestations générales et des principes | 
| ELZ | Voir Einsatzleitzentrale | 
| EMA | Einbruchmeldeanlage, système (ou installation) de détection d'effraction | 
| EMK, Zentralamt für Edelmetallkontrolle | CMP central du contrôle des métaux précieux | 
| EMV-Richtlinie | Directive 'compatibilité électromagnétique' | 
| EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit?) | CEM | 
| EN | Euro Norm | 
| Endgerät | Dispositif terminal; périphérique (informatique) | 
| Endliche Zustandsautomaten | Automates finis, automates à états finis (anglais FSA - Finite State Automata) | 
| Endstufe | étage de sortie | 
| Endverbleibserklärung | Certificat d'utilisation | 
| Energiecheck | audit énergétique | 
| Energieeffizienz | (Confédération) efficacité énergétique | 
| Energieträger | agent énergétique | 
| Eng führen | encadrer fermement, ne pas laisser trop de latitude | 
| Engagement | engagement, motivation, attention, manière attentionnée | 
| Enge Schärfentiefe | Petite profondeur de champ (photo) | 
| eNL | eNewsletter,newsletter | 
| Entäusserung | (philosophie) extranéisation, extranéation, étrangisation, distanciation, dessaisissement | 
| Entfeuchter | Déshumidificateur (électroménager) | 
| Entfremdung | renfermement? (domaine social); extranéisatio? | 
| Entgegenkommen | (im Sinne eines Entgegenkommens) A bien plaire, sans obligations, à titre discrétionnaire, pour vous rendre service | 
| Entgegenhalten | opposer, retenir contre qqn, objecter; grever le casier judiciaire? | 
| Enthaltungspflicht | obligation de désistement (vis-à-vis de l'éditeur) (droit d'auteur); obligation de non-préjudice? | 
| Entlassungsbefehr | décision de mise en liberté | 
| Entlastung aus der Wehrpflicht | Libération des obligations militaires | 
| Entnahme aus dem Bestand | sortie du stock? prélèvement dans le stock (marchandises en consignation, pharma) | 
| Entscheid | parfois: prononcé | 
| Entscheidungsfreudigkeit | goût pour la décision | 
| Entsorgungsgebühren | Taxes d'élimination | 
| Entwicklung | parfois: épanouissement | 
| Entwicklungsschwerpunkt | pôle de développement (économique) (wirtschaftlicher E.) | 
| Entwurf | Ebauche, conception (informatique) | 
| E-Nummern | Codes E | 
| EO, Erwerbsersatzordnung ou Erwerbsausfallentschädigungen | APG, régime des allocations pour perte de gain | 
| EP | Einzelprokura | 
| EPA | Office Européen des Brevets (OEB) | 
| EPÜ | CBE, Convention sur le brevet européen | 
| Equity-Bewertung | évaluation par mise en équivalence (traduction du style "choucroute" pour "Sauerkraut", ne reprenant pas l'élément des fonds propres, mais apparemment passée dans le langage courant en comptabilité) | 
| Erblasser | disposant? | 
| Erbrechtiliche Vereinbarungent | accords (ou considérants) de droit matrimonial | 
| Erbschafts- und Erbgangsschulden | dettes et frais de la succession? | 
| Erbvorbezug | Avancement d'hoirie, avance sur héritage | 
| Erdarbeit | terrassement | 
| Erdungsband | ruban de mise à terre, tresse de mise à terre | 
| Erfa | Erfahrungsaustausch, échanges d’expériences | 
| Erfahrungsmedizin | médecine empirique | 
| Erfassen | enregistrer, saisir; inscrire (comptabilité) | 
| Erfassung | saisie | 
| Erfolg | Résultat, succès, réalisation, effet, réussite | 
| Erfolgreich | fécond, fructueux, efficace, rentable | 
| Erfolglose Abnahme | réception infructueuse? | 
| Erfüllen | honorer (contrat), exécuter | 
| Ergebnisverwendung | affectation, remploi des bénéfices; fig. utilisation des résultats | 
| Ergebniswirksam | comptabilisé dans les résultats? | 
| Erhebung (Daten) | Recueil (données) | 
| Erkenntnistheorie | épistémologie | 
| Erlebnis | évasion, découverte, sensation | 
| Erlebniswelt | Monde d'évasion, (décor) espace, univers, terrain de découverte | 
| Erledigung | conclusion, classement | 
| Erledigungsstücke | (entraide judiciaire) documents de réponse? | 
| Erlösminderung | recul des recettes? | 
| Erlöspfad | revenue path, courbe des recettes? en rapport avec un plafond | 
| Eröffnung des Konkurses | Mise en faillite, déclaration de faillite | 
| ERP (Effective Radiated Power) | Puissance effective (ou apparente) rayonnée | 
| ERP | Enterprise Resource Planning | 
| ERP | Plan directeur (Richtplan) pour l’électricité | 
| Ersatzklinge | mèche de rechange (tournevis) | 
| Ersatzreisender | voyageur remplaçant? (sport de compétition) | 
| Ersatzvornahme | Exécution | 
| Erscheinungsbild | caractère? (contexte: d'une administration cliente d'un fournisseur WLAN) | 
| Erschliessung | Viabilisation, équipement (d'un terrain), desserte, accessibilisation; description | 
| Erst | seulement, le premier, à partir d'où (idée de nécessité); puis et seulement alors | 
| ER-SHSB (SHSB = Schw. Hundesstammbuch) | RI-LOS (LOS =livre des origines suisse pour les chiens) | 
| Erstbeton | béton structurel | 
| Ersteller | éditeur, constructeur, monteur? | 
| Erster Wahl (génitif) | (remède, médicament, thérapie) de première ligne? | 
| Erstes Drehen | (parfois) premier démarrage | 
| Ertrag | produit(s) | 
| Ertragslage | Situation bénéficiaire, résultats, rendement, rentabilité | 
| Ertragssteuern | impôts sur le bénéfice | 
| Erw., Erwägung | consid., considérant | 
| Erwachsenen- und Jugendschutz | Protection de la jeunesse et des adultes PJA | 
| Erweitert | avancé (informatique: recherche avancée, etc.) | 
| Erwerbsersatzordnung | Réglementation (régime) des allocations pour perte de gain | 
| Erziehungsgutschrift | Bonus éducatif, bonification pour tâches éducatives | 
| Eses | mi double bémol | 
| Eskalationsstelle | instance d'arbitrage | 
| ESP | Entwicklungsschwerpunkt | 
| ESR | Einzahlungschein mit Referenznummer(= BVR, Bulletin de Versement avec numéro de Référence) | 
| Erstaufnahme | Premier accueil, première admission (réfugiés) | 
| EStI, Eidg. Starkstrominspektorat | IFICF (Inspectorat fédéral des installations à courant fort) (parfois aussi ESTI en français) | 
| EStV, Eidg. Steuerverwaltung | AFD, Adm. fédérale des contributions | 
| ETD | AQR, empfohlene Tagesdosis - apports quotidiens recommandés | 
| ETH | EPF, école polytechnique fédérale | 
| Ethanol. | éthanolique(s) | 
| ETW | Eigentumswohnung, appartement en co-propriété (logement de propriétaire?) | 
| e.V. | Eingetragener Verein, association de droit allemand (enregistrée auprès d'un tribunal cantonal) | 
| EV | Ermittlungsverfahren, procédure d'enquête | 
| EV | Eigentumsvorbehalte | 
| EV-Eintrag | Inscription au registre des pactes de réserve de propriété | 
| EVD, Eidg. Volkswirtschaftsdept | DFE, Dpt. féd. de l'économie | 
| Eventualvorsatz | Dol éventuel | 
| EVP | parti évangélique, PEV | 
| EVU | Energieversorgungsunternehmen | 
| EW (Elektrizitätswerk) | centrale électrique, usine électrique | 
| EW | Einsatzabteilung Wirtschaftskriminalität? département d'intervention criminalit économique | 
| EWB | Einzelwertberichtigung, CVI Correctifs de valeurs individuels | 
| EWGV | Europäische Wirtschaftsgemeinschaft/Vertrag TCEE, Traité sur la Communauté européenne | 
| EWOK | (Liechtenstein) Einheit zur Bekämpfung von Wirtschaftskriminalität und organisierte Kriminalität, sorte de brigade financière | 
| Existenzsicherung | minimum vital | 
| Existenzberechtigung | droit de cité | 
| Exklusiv | inégalable | 
| Experten | spécialistes (souvent suivi de "en") | 
| Expertensystem | Système expert | 
| Expl. | Exemplar(e) | 
| Extras | Outils (informatique) | 
| EZ | Einsatzzentrale, centrale d'intervention | 
| E+Z, Eidg. Zeughäuser | A+F, Arsenaux fédéraux | 
| EZV, Eidg. Zollverwaltung | AFD, Adm. fédérale des douanes | 
| Fachausweis | Brevet (aboutissement d'une formation) | 
| Fachbereich | Section ou secteur spécialisé (assurances); section (enseignement) | 
| Fachführungsbereich | département? service spécialisé? | 
| Fachhändler | partenaire (?) | 
| Fachmarkt | corner (?) | 
| Fachorganisation | comité spécialisé | 
| Fachrichtung | option (enseignement) | 
| Fachschale | module (d'application) | 
| Fachspezifikationen | spécifications techniques | 
| Fähigkeits- und Fertigkeitsausweis | certificat de capacité et d'aptitude technique | 
| Fahndung | recherches (section de recherches?) | 
| Fahrmotor | moteur de translation | 
| Fahrvergünstigung Personal, FVP | rabais pour les transports du personnel (d’une entreprise de transports, de chemins de fer)? | 
| Fahrtkosten | Frais de trajets | 
| Fahrzeugreglement | Règlement des véhicules, règlement automobile | 
| Faktisch | effectif | 
| Fallanlage | Saisie du sinistre (assurances) | 
| (unter etwas) fallen | (contrat) entrer dans le champ d'application de, faire l'objet de | 
| Fallgruppierungssystem | système de groupement des cas (tarifs médicaux) | 
| Fälligkeitsfactoring | affacturage à maturité? | 
| Fallpauschale | Forfait par cas | 
| Falschbeurkundung | Création de titres faux | 
| Falthandtücher | Papiers essuie-mains, serviettes cosmétiques | 
| Familienergänzende Betreuung | structures d’accueil extrafamilial (Bienne) | 
| Familienpflichten | responsabilités familiales | 
| Fangfunktion | Fonction aimant, fonction « snap » | 
| Farbanzeige | indicateur de couleur (sur un sachet de stérilisation) | 
| Farbedeltein, Farbstein | pierre gemme (si semi-précieuse), pierre précieuse de couleur (rubis, saphir, émeraude; diamant?) | 
| Farbmodus | mode de couleurs | 
| FATS | Forensische Asservate Tracking System, système de moyens de preuves forensiques | 
| Faustpfandbestellung | acte de nantissement; allgemeine Faustpfandbestellung, acte de nantissement général | 
| FAZ | Fazit; bilan, conclusion | 
| FD | Fachdienst, Flugdienstleitung | 
| Fdg D | ? (police judiciaire de Lucerne) (Fahndung, brigade?, sûreté?) | 
| FDP | PLR, parti libéral-radical; ancien PRD, parti radical-démocratique suisse (Freisinnig-Demokratische Partei Schweiz) | 
| FdZ (Führung durch Ziele) | MbO (Management by Objectives) GpO, Gestion (management) par Objectifs | 
| FEA | Fabricants et fournisseurs d'appareils électrodomestiques | 
| Federführung | supervision | 
| Federsteginstrument | outil à barrettes (pour poser un bracelet de montre) | 
| Fehlbare, der | le fautif | 
| Fehlerreport | avis d’erreur (test incident report) | 
| Feine Mode | Mode exquise | 
| Feld | (Informatique) cellule, plage, champ | 
| Feldbus | Bus de terrain (électronique informatique) | 
| Feldleitschrank | armoire de contrôle-commande de tranche? (électricité) | 
| Feldstudie | Etude empirique | 
| Feldwebel | Sergent-Major | 
| Fenster | (Informatique): aussi icône carrée | 
| Fenster fixieren | Figer les volets? | 
| Fernbereich | Trafic interurbain (téléphonie) | 
| Fernmeldeanbieter | fournisseur de services de télécommunication | 
| Fernmeldestelle | Poste public de télécommunication | 
| Fernwärme | Chauffage à distance | 
| Fesch, fesh | sportif, fashionable, joli, sympa | 
| Festbetragssystem | système de montant fixe (domaine santé); aussi vu, système de prix de référence | 
| Festbrennweite | Distance focale fixe | 
| Feste Vorschüsse | avances à terme fixe | 
| Festes Kabel | Câble fixe | 
| Festgeld | dépôt à terme et argent au jour le jour | 
| Festhalten | Intercepter, arrêter | 
| Festschriften | Mélanges (publications de jubilés) | 
| Festsetzung | (sens moins péjoratif que) fixation; parfois traduit par décision; arrestation | 
| Feststellen | arrêter (chiffres); consigner | 
| Feststellung | constatations; év. considérants | 
| Feststellungsklage | action déclaratoire (tendant à faire constater l'existence ou l'inexistence), action en contestation de droit | 
| Feststellungsverfahren | procédure en constatation | 
| Fettsteuer | taxe sur les aliments gras | 
| Feuerarbeiten | Travaux à feu ouvert | 
| Feuerhandtaster | bouton d'alarme feu | 
| FFB | Fürstenfeldbruck (ville) | 
| ffg | Forum für Ganzeitmedizin, pour une médecine intégrale | 
| fH, französischer Härtegrad | TH, titre hydrotimétrique, degré français de dureté de l'eau (calcaire)(électroménager) | 
| FH | Fachhändler | 
| FH | Fachhochschule, HES, haute école spécialisée | 
| FH | Familienhaus, maison à x logement(s) | 
| FI-Schutzschalter | (Fehlerstrom-Induktionsschutzschalter) disjoncteur différenciel (interrupteur coupe-circuit réagissant aux fuites de courant à la terre) | 
| FiaZ, Fahren in angetrunkenem Zustand | Conduite en état d'ivresse, d'ébriété | 
| FIBU | Finanzbuchhaltung, comptabilité financière (COFI) | 
| Fibel | 'Bible', ABC | 
| Fiktive Zustellung | Distribution fictive | 
| FIL | Finnova Integration Layer | 
| Filmblatt | Film (photo) | 
| Filmebene | Plan de film (photo) | 
| Filtertassen | Filtres pivotants (à poignées) pour machines à café | 
| Finanzierungsleasingvertrag | contrat de leasing financier; ne pas confondre avec Leasingfinanzierungsvertrag | 
| Finanzmittelbestand | cash and cash equivalents? liquidités ou exigibilités, liquidités ou valeurs assimilables? | 
| Finanzierungszusage | Aval, octroi de financement | 
| Finanzverbindlichkeiten | engagements financiers | 
| Finanzverwaltung | Administration des finances (Bienne) | 
| Fingeransatz | base du doigt | 
| Fingerschutz | Protège-doigts (machine à café) | 
| Finma | Finanzmarktausschuss | 
| Firmendaten | coordonnées, renseignements, informations sur l'entreprise | 
| Firmenkunden | clientèle entreprises | 
| Fis-Moll melodisch | fa dièse mineur mélodique | 
| Fiskalklippe | mur budgétaire, précipice budgétaire | 
| FI-Schalter, Fehlerschutzschalter | interrupteur différentiel | 
| Fiskal | budgétaire, qui implique des dépenses de l’Etat | 
| FIU | Financial Intelligence Unit (Allemagne) | 
| FKG (Firmenkundengeschäft) | GCE (Gestion Clientèle Entreprise) | 
| FL | Firmenleitung | 
| fl, femtoliter | fL, femtolitre | 
| FL-Leuchte | Lampe néon, fluorescente | 
| Flache Strukturen | structures horizontales; diminution du nombre de paliers hiérarchiques, hiérarchie horizontale | 
| Flächendekend | Recouvrant l'ensemble du territoire ou pays | 
| Flächensuchhund | chien de quête (sur le terrain) carré de 50/50, par exemple | 
| Flasches Spiel | Coup tordu? | 
| Flash Memory | Mémoire flash (électronique) | 
| Fliessen | (paiements) être acheminés | 
| Flott | joli, dynamique, chic | 
| Fluglage | assiette en vol, attitude de vol | 
| Flugsicherheit FSH | Sécurité vols, séc vols | 
| Flüssigkeitvorlage | soupape liquide? | 
| FOC (Flüchtige organische Verbindungen) | composés organiques volatils | 
| Folgefehler | Erreurs en cascade; erreur consécutive | 
| Folgeschaden | Dommage consécutif, dommage secondaire, dommage indirect | 
| Folienkorb | Grille de coupe (en forme de panier) (v. Scherblatt) | 
| Folienpräsentation | Présentation sur transparents | 
| Folienproduktionsanlage | Atelier de production de pellicules films? | 
| Folientastatur | (Pavé de) touches à faible course (électroménager) | 
| Folieren | pelliculer, dorer? (emballage) | 
| Fonds für Verkehrssicherheit | Fonds de sécurité routière | 
| Fonds Landschaft Schweiz | Fonds suisse pour le paysage | 
| Fondsvertrieb | commercialisation de fonds (de placement), distribution de fonds | 
| Fondue-Aufsatz | Couvercle anti-éclaboussures | 
| FOR | Forensiches Institut Zürich, Institut forensique de Zurich | 
| Foramen | foramen, trou de conjugaison, orifice intervertébral | 
| Förderabgabe | Redevance promotionnelle, taxe incitative, taxe d'encouragement | 
| Fördern | parfois subventionner, inciter | 
| Fordern und fördern | solliciter et soutenir, exiger et encourager | 
| Forderungseingabe | Production de créances? Appel aux créanciers lors d'un concordat? | 
| Forensisch chemische Untersuchung | Examen de chimie judiciaire | 
| Formeninvestition | investissement de formage (jouets) | 
| Forstwirtschaft | Gestion forestière, sylviculture | 
| Fortbestand | Maintien, continuité | 
| Fortbildung | parfois: formation postgraduée; sinon, formation continue, perfectionnement | 
| Fortbildungsdienst | Service d'avancement (armée) | 
| Fotobogen | Planche photographique (domaine pénal) | 
| Fotomodus | Mode photo (imprimante) | 
| Fotosujet | rendez-vous photo, avis aux photographes, sujet photographique | 
| FP | Flughafenpolizei, police de l'aéroport | 
| FP | Führungsperson | 
| Frankogrenze | Seuil de livraison gratuite | 
| Freibundkonstruktion | ferme de comble débordante (architecture ancienne, Berne) | 
| Freie Kunst | arts libéraux, art libre, beaux-arts? (mouvement d'abord lié au romantisme allemand, chant des oiseaux; s'oppose aux arts appliqués ou publicitaires) | 
| freies Stiftungskapital | fortune libre de la fondation (de prévoyance) | 
| Freigabe | Feu vert, acceptation, fait d'être agréé; homologation? Mise en circulation, ratification (= release en anglais), validation | 
| Freigeben | Accepter, débloquer; ratifier, entériner? valider, donner décharge de | 
| Freipass | Passavant (transport d'oeuvres d'art); ab Freipass, sur la base du passavant? | 
| Freipasslöschung | Décharge des (du) passavant(s) | 
| Freischaffender | intermittent? free-lance? travailleur indépendant? | 
| Freischaltung | activation (d'un accès), déblocage, libération de poste, validation, acheminement | 
| Freischwingendes Pendel | balancier (horlogerie) | 
| Freisprecheinrichtung | Position "mains libres" (téléphonie) | 
| Freiwillige Selbstkontrolle | âge conseillé? autorégulation volontaire, autocontrôle | 
| Fremdkapital | Passifs envers les tiers (registre du commerce) | 
| Fremdplazierung | (Enfants) placement, garde déléguée | 
| Frepo, Fremdpolizei | Police des étrangers | 
| Friends | (alpinime) friends (coinceurs à came?) | 
| Frischhaltefolie | film alimentaire | 
| Frischwasser | eau courante, eau douce, eau sanitaire | 
| Frontprojektionsanlage | Installation de projection de fond frontale (projection par miroir semi-circulaire, même point de vue que la prise, ombre cachée derrière l'objet) (photo) | 
| Frostschutzmittel | antigel | 
| Fruchtkörper | Champignon, forme du champignon, chair du champignon, fruit du champignon | 
| Frühstückspeck | bacon, lard en tranches, lard à griller | 
| Frühwarnsystem | système de prévention précoce, d’alerte précoce | 
| F+RW (Finanz- und Rechnungswesen) | Division finance et comptabilité (du Département fédéral des finances) | 
| FS | Fernschreiben: télex | 
| FS (Funktionsstufe) | Echelon de fonction (EF) (assurances) | 
| FSK | Freiwillige selbstkontrolle; freigegeben ab FSK, autorisé avec une recommandation d'âge? autocontrôle, autorégulation volontaire | 
| FT | Funktelegramm | 
| FT | Fototechnik | 
| Führung | Rail (trancheuse) (électroménager) | 
| Führung | Gouvernance, conduite | 
| Führungsaufsicht | surveillance de conduite, aussi vu: régime de surveillance intensive (en libération conditionnelle?) | 
| Führungsbeamte, Führungs-Officer | Superviseur? (Fonctionnaire de police chargé de superviser les opérations d'un informateur ou d'un infiltré) | 
| Führungsnull | (dans un numéro de référence) position inutilisée? Zéro préliminaire? | 
| Führungsstreifen | rayures (du canon d’une arme) ; elles ont un sens, rotation à droite ou à gauche (à droite, Rechtsdrall) | 
| Führungsteam | équipe de direction; groupe directeur; le cadre | 
| Fülliger Griff | Toucher plein? - à voir avec la densité (revêtements de sols) | 
| Fülllicht | Lumière de remplissage, ou mieux: lumière pour déboucher les ombres (photo) | 
| Füllmaterial | matériau de calage (emballages) | 
| Füllrate | Fillrate (ou fill rate) (informatique) | 
| Full- und Half-Duplex-Betrieb | (Mode d')exploitation en full-duplex ou en half-duplex; mode full ou half duplex | 
| Fundort | lieu de la découverte, précision du lieu | 
| Funknetz | Réseau de radiocommunication, réseau radio, réseau mobile | 
| Funktelefon | Téléphonne sans fil | 
| Funktelegramm (ou Funkspruch) | Radiotélégramme | 
| Funktionseinheit | commande manuelle centralisée (trancheuse) (électroménager) | 
| Fusionskontrollverordnung | Règlement sur les concentrations (règlement sur le contrôle des fusions) | 
| Füsse | (horlogerie) pieds (de cadran) | 
| Fw | Feldwebel = Adjudant (sergent-major en Suisse), Sgtm | 
| FW | Fremdwährung | 
| FWC | Fremdwährungscode | 
| FZG (Freizügigkeitsgesetz) | LFLP (loi fédérale sur le libre passage) |