Glossar |
glossaire |
Lexikon |
lexique |
Deutsch |
Français |
Deutsch |
Français |
://: |
signes placés avant une décision dans un jugement, signifie ‘Verfügung’ |
1:1 |
en mode 1/1; totalement, intégralement, à l’identique? |
2m |
à côté d'une radiation dans le RC, when an item is deleted, mutation action, no strict delete; peut-être m 2 en français |
3DZZ |
3D-Zentrume Zürich |
4WD |
Transmission 4 WD |
Glossar |
glossaire Abkürzungen abréviations |
5-Weg-Navigation |
5 axes de navigation |
AAA |
Authentisierung, Autorisierung und Accounting |
a.a.O. |
am aufgeführten Ort, ibidem, op. cit., loc. cit.; paragraphe ou livre cité |
AB |
Autobahn |
AB-Raststätte |
Restoroute |
Abbau |
dégradation (Fettabbau: dégradation des graisses) |
Abbaustoff |
toxines? substances de dégradation |
Abbiegespur |
Voie spéciale pour tourner (à gauche: Linksabbiegespur) |
Abbinden |
(soudage) ligaturer? |
Abbheben |
= ausflippen = décoller, planer, s'enthousiasmer |
Abblitz |
Départ du flash (photo) |
Abbruch |
Abbruch und Ausbruchmaterial: déblais de démolition et d'excavation |
ABD |
Ausländer- und Bürgerechtsdienst, SEN Service des étrangers et des naturalisations |
Abdeckhaube |
(Purificateur d'air) couvercle |
Abdeckung |
Cache, couvercle |
Abdeckung |
Champ opératoire |
Abend |
récital (ex. Klavierabend) |
Abfangjäger |
(avion) Chasseur furtif? chasseur d'interception? |
Abfrage |
(informatique) requête? interrogation? Recherche et récupération (angl. retrieval), consulter |
Abgabe |
Délivrance, remise; impôt, taxe; cession |
Abgang |
sortie (électricité) |
Abgeänderte Werke |
création de travaux dérivés, reconstitution modifiée (d’un système informatique) |
Abgehängt |
disjoint? (Verbindung getrennt); év. masqué (adresse d'une passerelle??)? |
Abgekoppelt |
qui n'a plus accès (au serveur) |
Abgeltungsmodell |
Modèle de rémunération |
Abgeschweisst |
geschweisst, soudé |
Abgesetzte Prüfungswochen |
semaines de validation en session (d'examens)? Semaines d'examens finaux? Semaines d'examens de fin de module? Semaines (session) de validations par examens? semaines d'examens, semaines d'examens de validation |
Abgleich |
Examen de concordance + ajustement, équilibrage, alignement, cadrage, confrontation, synchronisation |
Abgrenzung |
délimitation; localisation; régularisation (informatique) |
Abhängigkeit |
recoupement, interdépendance |
Abholen |
enlever, venir chercher |
Abholer |
(mode de livraison des commandes) dépôt? |
Abholmarkt |
Magasin de boissons? (marketing boisson gazeuse) |
Abholschalter |
guichet de remise des commandes |
Abi |
abonnement? |
ABI |
Application bureautique informatique |
ABI |
Automatisierte Büro- und Informationssystem, système automatisé de gestion d'informations, à première vue reste ABI en français |
Abkühlungsgrösse |
indice de refroidissement; aussi microclimat agréablement frais? |
ABl. |
Amtsblatt der europäischen Gemeinschaften? Traduit par JO, ou JOCE? Journal officiel des communautés européennes? |
Ablage |
Archivage (informatique); plateau? (imprimante); Ablagefläche, surface de desserte (barbecue); archives courantes, vivantes, actives, enregistrement, classement, fichier, référentiel, plateforme de dépôt (en ligne)?, emplacement |
Ableger |
permanence syndicale |
Abliefern |
(archives) verser |
Ablösung |
parfois: reprise (de crédit lombard, par ex.) |
Abluftfilter |
Filtre d'aération |
Abluftwärme |
chaleur évacuée |
Abmahnung |
(droit d'auteur, internet) notification (injonctive?) (avertissement pour que la personne cesse une violation du droit d'auteur et paie une somme d'argent pour les frais d'avocat) |
Abnahme |
Réception (erfloglose Abhahme, réception infructueuse?), acceptation, prise en main |
Abnahmeprüfung |
Contrôle (examen) de réception / d'acceptation |
Abnehmer |
Destinataires? |
Abpacken |
conditionner? |
Abrechnen |
Comptabiliser; débiter à? déclarer? |
Abrechnung |
facturation à charge de, remboursement en tout ou en partie? règlement des comptes (AVS) |
Abrechnungskonto |
compte de régularisation, compte courant? |
Abrechnungsperiode |
période de facturation |
Abrufauftrag |
commande sur appel, commande cadencée, échelonnée, programmée, fractionnée (commande pour des livraisons fractionnées), prévisionnelle, ouverte? Voir aussi Abrufbestellung |
Abrufbestellung |
commande permanente, commande ouverte, commande à livraisons échelonnées |
Absatzmittler |
intermédiaire |
Abschliessend |
sans voir (regarder) plus loin, en arrêtant là ses considérations, en se limitant à qqch; obligatoirement, conclusivement, exactement, dans tous les détails; en récapitulant; contractuellement? dans l'absolu? en conclusion; de manière limitative ; quand quelque chose tombe sous une récapitulation |
Abschluss |
Abschluss des Geschäftsjähres:Bouclement de l'exercice social; aussi finalisation? |
Abschlussagentur |
Agence contractante? |
Abschlüsse |
souscriptions, comptes, états financiers, bilans |
Abschlussvermittler |
intermédiaire financier dans des transactions pour l'achat et la vente d'instruments financiers ou fournissant des informations qui peuvent conduire à la conclusion de telles transactions; (les "Anlagevermittler", qui agissent pau nom et pour le compte d'autrui, sont une autre sorte d'intermédiaires financiers) |
Abschlussvermittlung: |
achat+vente d'instruments financiers au nom d'autrui et pour le compte d'autrui; v. Anlagevermittlung |
Abschreibungsbeschluss |
décision de radiation |
Absolvent |
diplômé, titulaire d'un examen, personne ayant terminé une formation; peut-être dans certains cas diplômant (cf. Duden) |
Absteigend |
par ordre décroissant |
Abstellgitter |
Grille (machine à café) |
Abstimmen |
coordonner? ajuster, harmoniser, se mettre d'accord sur, faire concorder |
Abstreifen |
Essuyer, essorrer, démouler, dépouiller, dénuder |
Abstreifer |
racleur (joint de vérin anti-contamination?) |
Abstreifring |
Collier de dénudation de la lame? (trancheuse) |
ABSV |
(Zürcher) Verordnung über den allgemeinen Brandschutz |
Abteilung |
(d'un tribunal) cour; division (CFF); service |
Abteilungsleiter |
responsable du département |
Abteilungszentralen |
Départements |
Abtretungsverfügung |
Décision de transfert |
Abverkäufe |
Ventes sur le point de vente? Ventes (en grand nombre) (Autriche: à prix réduits) |
Abwahl |
destitution par vote |
Abwärtskompatibel |
compatible en amont (!) |
Abwehrrecht |
droit (libéral) de défense du citoyen contre l'Etat |
Abweichung |
(parfois) Assouplissement |
Abweisen (eine Einsprache abweisen) |
écarter (une opposition) |
Abwicklung |
bonne exécution, mise à exécution, réalisation, organisation opérationnelle, gestion opérationnelle |
AC-Gelenk |
articulation acromio-claviculaire |
act. |
Actorum = pièce |
actio pro socio |
action directe de chaque associé ? (société simple ?) |
AD |
Aussendienst |
Aderlass |
saignée générale |
Adhäsionsweise |
Par la voie d'une action civile (dans le cadre d'un procès pénal) |
Adiposität |
adiposité (obésité) |
Admassierung |
Revendication de la masse? v. Aussonderung |
Adonisröschen |
Adonide (botanique) |
a.e. |
am ehesten |
AEE |
Agence Erneuerbare Energie und Energieeffizienz |
AF |
FR, fréquence respiratoire |
a.F. |
auf Frage, en réponse à une question |
Affektenlehre |
Théorie des humeurs |
AFB |
Allgemeine Bedingungen für die Feuerversicherung? |
AFIS |
Automatisches Fingerabdruck-Identifizierungs-System, reste AFIS |
AG |
Amtsgericht |
Agent |
assistant, module (informatique) |
AGR |
Amt für Gemeinden und Raumordnung, Office des affaires communales et de l'organisation du territoire (OACOT) |
Agroforstwirtschaft |
Agroforesterie |
AH |
RCG, responsabilité civile générale |
AHV-Rentenalter |
Age ouvrant le droit à la rente AVS - âge de la retratite AVS |
AI BA |
Authentifizierung/Identifizierung Beauftragte |
AK |
Antikonzeption? |
Akontozahlung |
paiement d'avance, avance (Vorschüss) |
Akquisition |
Démarchage, prospection |
Aktenbildner |
producteurs de données |
Aktennotiz |
rapport interne, note pour le dossier, note de service |
Aktenvermerk |
note pour le dossier, note interne |
Aktienanteile |
Parts d'actions ou coupures d'actions |
Aktienrecht |
Droit de la société anonyme |
Aktientitel |
titre d'action |
Aktionärbindungsvertrag |
Accord engageant les actionnaires, pacte d'actionnaires, Shareholders' Agreement + v. Bindungsvertrag |
Aktivklumpen |
agrégats actifs, accumulation de risques actifs (aussi: Passivklumpen, agrégats passifs...) |
Aktivprozesse |
Aktiv- und passivprozesse:Procès que l'on intente comme demandeur ou que l'on soutient comme défendeur/intimé |
Aktuell |
En cours, dernier, courant, actuel |
AKZ |
Ausbildungskennzeichen, mention (chiens) |
Akzeptanz |
acceptabilité |
Akzeptanzstelle |
point d'acceptation (cartes de crédit) |
Akzeptanztest |
test d'acceptabilité |
Akzidenzdruckerei |
Imprimerie de travaux de ville |
Alinea |
phrase |
Allgemeine Vertragsbedingungen |
conditions générales pour les contrats? |
Allgemeines |
aspects généraux |
Allgemeinverbindlich |
dont le champ d'application a été déclaré étendu, avec déclaration d'extension, faisant l'objet d'une déclaration d'extension |
ALT, Arzneimittelliste mit Tarif |
LMT, liste des médicaments avec tarif |
Alt. |
Alternative |
Altersvorsorgeguthaben |
Avoirs de vieillesse |
Altlasten |
intérêts (ou crédits) compromis (ou douteux); 'casseroles'; actifs dévalorisés; charges du passé (banque) |
Altlastenkataster |
Cadastre des sites pollués |
Aluminiumleisten |
Supports? (films et produits informatiques) |
Aluminiumprofile |
Profilés d'aluminium (films et produits informatiques) |
Altrosé |
Vieux rose |
a.M |
anderer Meinung, d'un autre avis |
AMA im Strassenverkehr |
Amt für Administrativ-massnahmen im Strassenverkehr, Office des mesures en matière de circulation routière? |
Ampermeter |
ampéromètre ou ampèremètre? |
Amthaus |
Administration (maison ou hôtel de l'administration) |
Amtliche Vorprüfung |
examen préalable (brevets) |
Ambtsblatt (EG) (ABl) |
Journal officiel (CE) |
Amtsgericht |
Tribunal de district; tribunal de première instance; tribunal de grande instance; tribunal d'instance (Heidelberg) |
Amtsträger (ausländische Amsträger, StGB) |
Agents publics (CP) (personnel statutaire ou fonctionnaire, personnel contractuel ou employé, personnel institutionnel ou organique = pour les services publics; personnel fonctionnel, apporte son concours à des tâches relevant de l'administration publique; aussi personne qui détient un mandat législatif, administratif ou judiciaire d'un Etat étranger ou qui exerce une fonction publique d'un Etat et y compris personne employée par un conseil, une commission, une société ou un autre organisme) |
Amtsstaat |
? Etat avec fonctions héréditaires, par opposition à Etat de clan ou à Etat féodal; Etat administrant? |
ANAG Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer |
LSEL, loi sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Analytik |
Analyses médicales |
Anästhetika |
anesthétiques |
Anbieter |
fournisseur, émetteur, diffuseur, offrant, opérateur |
Anbindung |
Raccordement, desserte, connexion |
Änderungsnachweis |
historique des changements (change history) |
Änet |
änet am Berg, derrière la montagne (suisse-allemand pour "jenseits") |
Angebotslenkende Massnahme |
mesure de régulation de l'offre |
Angehörige |
proches |
Angelernt |
formé sur le tas ou sur place, semi-qualifié, auxiliaire |
Angemessen |
Approprié, (parfois) équitable, bien fondé |
Angleichung |
Transcodage, action de rendre compatible |
Angleichung |
Rapprochement, ajustement, alignement, appariement |
Anhaltung |
interception (d'un délinquant) |
Anhalten der Post |
rétention du courrier? (curatelle, mandat d'encadrement) |
Anhängig |
en instance |
Anisschräbel |
Crête de coq (biscuit à l'anis) |
Ankerkette geschliffen |
(chaîne de collier) maille forçat limée |
Anklopfen |
Fonction "frapper avant d'entrer" (quand un 3e interlocuteur se met à l'écoute sur un autre récepteur) (tél. sans fil); signal d'appel / mise en appel (aussi Halten) |
Anlagegrenzwert |
(téléphonie) Valeur limite de l'installation |
Anlagekategorien |
Catégories de placements (dans une fondation de prévoyance) |
Anlagekosten |
Frais d'investissement, coût d'acquisition |
Anlagequalität |
Catégorie "investissement", catégorie investissement |
Anlagevermittler |
intermédiaire financier agissant au nom et pour le compte d'autrui; cf. aussi "Abschlussvermittler" |
Anlagevermittlung + Abschlussvermittlung |
entreprises soumises au Kreditwesengesetz, brokerage of financial transactions; Anlagevermittlung: courtage d'instruments financiers? accepter et transmettre des ordres, indiquer les possibilités d'investissement |
Anlagevermögen |
Actif, actif immobilisé, capital fixe, actif permanent |
Anlasstat |
crime ou délit considéré, ayant donné lieu au procès? infraction par occasion professionnelle? sous-jacente? (commise dans l'activité exercée dans le cadre du but d'une entreprise) |
Anlaufstelle |
Point de rendez-vous, lieu où s'adresser, centralisation de l'information, assistance centralisée, antenne, poste avancé en liaison avec un centre, lieu de référence, bonne place dans les carnets d'adresses |
Anlaufzeit |
Temps de (re)démarrage, de raccordement, période d'initiation, retard d'allumage |
Anlegen |
(Informatique)créer, passer dans? paramétrer, configurer, entrer, programmer? |
Anmeldegebühr |
frais de mise en service |
Anmeldung |
(Registre du commerce, registre foncier) réquisition d'inscription; dépôt d'une demande de brevet; inscription, demande, affiliation, déclaration; Internet: identification, ouverture de session |
Annahmeverzug |
défaut de prise de livraison, demeure de réception |
Annulierungskostenversicherung |
assurance d'annulation (voyages) |
Anordnende Behörde |
autorité habilitée à ordonner (la surveillance, par exemple) |
Anordnung |
(échangeur de température) implantation? tracé, maquette, disposition |
Anrechenbarkeit |
Responsabilité? équivalent de Zurechenbarkeit et d'accountability? compensabilité? |
Anrechnen |
compter; ristourner, déduire, imputer, attribuer? compenser? |
Anrechnungswert |
Valeur d'imputation |
Anrede |
formule d'appel, civilité |
Anrufumleitung |
déviation d'appel |
Anrufer Memofunktion |
Fonction répondeur (tél. sans fil) |
Anrufung |
fait d'invoquer, grief? |
Anrufweiterleitung |
transfert d'appels |
Ansatz |
Tarif, taux (horaire) |
Anschiebetisch |
Table-rallonge (machine à coudre) |
Anschlagplatte |
Plaque de butée (trancheuse) |
Anschlagplattenführung |
Guide ou glissière de la plaque de butée (électroménager) |
Anschlagverriegelung |
Verrouillage de plaque de butée (électroménager) |
Anschluss |
Connecteurs |
Anschluss |
soumission (CCT, droit du travail) |
Anschlussbelegung |
affectation des raccordements? Description/correspondance des connexions? Une histoire de relais (téléphonie) |
Anschlussfähigkeit |
(formation) perméabilité, passerelles |
Anschlusswerbung |
Publicité consécutive, suivi publicitaire |
ANSI Lumen |
Lumen(s) ANSI |
Ansicht (informatique) |
Affichage, fenêtre, boîtes de dialogue |
Ansprech-Inserat |
Préannonce? |
Ansprechzeiten |
heures de réception, d’accueil |
Anspruch |
droit subjectif? |
Anspruch |
revendication (brevets) |
Anspruchsgruppen |
groupes d'interlocuteurs, d'ayants droit, de revendicateurs? groupes attitrés concernés |
Anspruchskonkurrenz |
Concours d'actions |
Anspruchsvoll |
compliqué, éprouvant? |
AnspruGabbeh |
endroit en Orient + tapis qu'on y fabrique |
Anstalten |
Anstalten treffen, Prendre des mesures à une certaine fin, faire des préparatifs |
Anstellungsvertrag |
contrat d'embauche? |
Antennensuchlauf |
Recherche par champs d'antenne(s)? (recherche de tous les raccordements qui activent les antennes desservant un point géographique donné pendant un intervalle de temps donné); n'équivaut pas à la géolocalisation, ou localisation géographique d'appels, ni aux simples recherches rétrospectives d'appels entrants et sortants sur un raccordement |
Antrag |
demande, requête, proposition, réquisition; mit bestimmten Anträgen (recours): avec indication des propositions précises |
Der Kläger stellt die folgen Anträge |
Le demandeur conclut à ce qu’il plaise au Tribunal (...) Prononcer: |
Antreten |
être subrogé |
Antriebsstrang |
Viscocoupleur? système de transmission? |
Antriebswelle |
Arbre d'entraînement (électroménager) |
Anwartschaft |
Expectative, espérance de droit, vocation, intérêt pécuniaire éventuel (virtuel) |
Anwählen |
composer (numéro de téléphone); entrer en communication, accéder |
Anwenden |
(médicament) administrer |
Anwendungsspeicher |
Mémoire de travail |
Anzeigen |
(Informatique) afficher |
a.o. |
aussenordentliche(r) (Staatsanwalt, procureur extraordinaire) |
Äpfel mit Birnen vergleichen |
sens: il y a des amalgames à ne pas faire |
AP |
(AP-Stützpunkt) Autobahnpolizei? Police autoroutière? |
APL |
Professeur extraordinaire ; (cuisines) Arbeitsplan, plan de travail |
Appelat (ou Appellat?) |
Intimé |
Applikationen |
instructions? (informatique - 250 Applikationen) |
AR (Allgemein Register) |
Contexte: aus dem Allgemeinregister der Staatsanwaltschaften |
ARA |
Abwasserreinigungsanlage, STEP station d'épuration |
Arealüberbauung |
réaménagement, réaffectation de zone, lotissement, quartier |
Arbeitsfreie Werktage |
jours chômés, jours de fermeture |
Arbeitsgemeinschaft |
groupe de travail (association indépendante), communauté de travail, groupement de travail, conseil |
Arbeitsgogisch |
lié à la pédagogie du travail, spécialisé en pédagogie du travail |
Arbeitsinhalte |
activités constitutives, nature du travail |
Arbeitsintegration |
insertion professionnelle |
Arbeitsmappe |
classeur (Excel), workbook |
Arbeitsmittel |
outillages, équipements de travail |
Arbeitspensum |
Volume du travail? taux d’occupation, charge de travail |
Arbeitsplatte |
Repose-fer (électroménager) |
Arbeitsplatz |
Poste de travail; espace de travail (dans un réseau)? |
Arbeitsplatzrechner |
Ordinateur de bureau |
Arbeitsprodukt |
Produit servant d'outil de travail |
Arbeitsstätte |
unité de travail, site de travail; peut se différencier d'une entreprise par le fait qu'une entreprise peut compter plusieurs de ces unités ou sites. |
Arbeitstag |
jour ouvré, jour ouvrable |
Arbeitsverhältnis |
Contrat de travail, rapports de travail, de service, activité exercée pour le compte de |
ARD, Abklärungs- und Rechtsdienst |
Service juridique et d'enquêtes (Bienne) |
ARGE, Arbeitsgemeinschaft |
Consortium, groupement d'intérêt économique, groupement d'intérêts momentané, communauté de travail, société civile de droit allemand sans personnalité morale? groupe de travail (association indépendante) |
Arglist |
Dol, malice, fraude, astuce |
Arglistig |
Dolosif, astucieux |
Argumentarium |
Argumentaire |
Arrestgrund |
cas de séquestre |
Artemisia |
armoise |
Ärztlicher Komplementärmediziner |
thérapeute médecin, médecin pratiquant la médecine complémentaire, médecin "complémentariste" |
AS |
Anteilscheine, parts sociales |
AS |
Ausser Schwyz (Ermittlungsdienst Ausserschwyz), hors du canton de Schwyz |
AS |
anomysierte Seite (page anonymisée), ou Aktenseite (page du dossier, page de la pièce) |
ASCA |
Fondation pour la reconnaissance et le développement des thérapies alternatives et complémentaires |
ASK |
Artenschutzkontrollstelle, poste de contrôle CITES |
Asservat |
éléments (objets) pouvant constituer des preuves? éléments de preuves (à saisir et à conserver par la justice)? |
Asservierung |
préservation à titre de preuve(s) |
Assistenz (Wohnen mit) |
(invalides) (habitation avec) suivi? (consultations, conseils hebdomadaires ou bi-hebdomadaires) |
Assortiert |
(Motifs) selon arrivage (vente par correspondance) |
A.T. |
Arbeitstage, jours de travail, j.trav.? |
Auf Zusehen hin |
tant que les intéressés s'entendent, sauf désaccord |
Aufbauen (auf) |
se superposer (à); raffiner; s'élaborer à partir de |
Aufbaukurs |
cours avancé |
Aufbereiten |
élaborer, traiter, étudier, recenser, établir |
Aufdatierung |
actualisation |
Auferlegen |
imputé, mis à la charge de |
Auffahrunfall, Auffahrkollision |
collision par l’arrière, choc arrière |
Auffangeinrichtung |
Institution supplétive - organisme spécial pour particuliers/entreprises sans caisse de pension (affiliation d'office) |
Auffanggesellschaft |
Société (ou structure) de sauvetage ou de cantonnement, société de défaisance |
Auffangschale |
Bac d'égouttage (machine à café) + réceptacle ou lèchefrite (gril de table) |
Auffangtatbestand |
Définition qui en complète (relaie) une autre, comble une lacune |
Aufgabeberzeichnis |
bordereau de dépôt |
Aufgeber |
Expéditeur |
Aufgeboten |
Convocations (association de tennis) |
Aufgesetzt |
Installé? (informatique) |
Aufgrund |
(parfois synonyme d')entsprechend? |
Aufheben |
Suspendre; radier? |
Aufhebungsverfügung |
Non-lieu |
Aufhellen ou Auffüllen |
Déboucher (photo) |
Auflage |
surmatelas, topper |
Auflage, öffentliche |
mise à l'enquête publique |
Auflagen |
Charges, obligations (liées à une autorisation: par ex. pour une personne à l'étranger, vendre une résidence secondaire achetée en Suisse dans les deux ans si elle ne l'utilise plus) |
AUF |
Arbeitsunfähigkeit, incapacité de travail |
Auflösung |
reprise (d'une dépréciation, d'une provision pour dépréciation), annulation |
Aufnahme |
Aufnahme unde Kündigung von Darlehen und Bankkrediten:Ouvrir et dénoncer des prêts bancaires |
Aufnahme Erwerbstätigkeit |
prise d’emploi |
Aufnahmeschicht |
Couche d'enregistrement (CD) |
Aufnehmen |
dans le registre foncier, immatriculer (un droit de superficie comme immeuble) |
Aufrechnen |
Additionner? calculer par addition (par multiplication?), imputer, compenser |
Aufrechterhalten |
maintenir en oeuvre? |
Aufschalten |
Mettre en ligne, connecter, mettre en ligne, mettre en service |
Aufschaltgebühren |
frais de mise en service |
Aufschäumhilfe + Aufschäumer |
Auxiliaire à mousse; dispositif spécial mousse, émulseur (machine à café) |
Aufschnittmaschine |
Trancheuse (électroménager) |
Aufsichtsverordnung des Bundesamtes für Privatversicherungen (BPV) |
Ordonnance de l’OFAP sur la surveillance des entreprises d’assurance privée |
Aufsuchend |
(travail social) hors murs (on va à la rencontre des personnes, voire on les cherche) |
Auftrag |
Marché, travail, travaux, ordre d'exécution, prestations, instructions, ordre, commande de prestations, contrat |
Auftrag zur Einfuhr |
Mandat pour l'importation |
Auftraggeber |
Maître d'ouvrage, commanditaire, donneur d'ordre, mandant, client |
Auftragnehmer |
Prestataire, bailleur (de services), mandataire |
Aufstecker |
Fanion? (petit panneau-écriteau à piquer dans qqch) |
Auftragsnummer |
Numéro d'ordre |
Auftragsschreiben |
lettre de marché |
Auftreten |
présence, présentation; Internet Auftreten: site Internet; entrée en scène, démarrage médiatique, médiatisation, lancement? |
Aufwand |
Investissement (parfois); volume de travail; charge(s); charge de travail; les travaux ou les coûts; dépense; frais réels (nach Aufwand: aux frais réels, selon les frais réels ou effectifs, au temps passé, au tarif du travail consacré); charges; effort; nach Aufwand, parfois: en régie (surtout pour l'Etat); sacrifice (LCD) |
AUPER |
système d'enregistrement automatisé des personnes de l'office fédéral des réfugiés |
Ausarbeitung |
Mise au point, amplification (?), aussi élaborer, perfectionner, étalir (un plan) |
Ausbildungsabschluss |
(si universitaire) diplôme de fin d'études |
Ausbildungskennzeichen |
mention (chiens) |
Ausblenden: |
Masquer (informatique) |
Ausbooten |
Débarquer, évincer |
Ausbruch |
Excavation |
Ausbruchmaterial |
Abbruch und Ausbruchmaterial: déblais de démolition et d'excavation |
Ausbuchung |
Radiation de localisation, passation par pertes et profits? (transports d'oeuvres d'art) |
Ausdampfen |
Evacuer la vapeur de (machine à café) |
Auseinandersetzen (sich) |
Prendre position, se situer, prendre de la distance, du recul, se distancier, débattre |
Auseinandersetzung |
différend, prise de position |
Ausfälle des Stichprobe |
(Taux de) déperdition de l'échantillon |
Ausfallen |
Ausgefällte Strafe wird vollzogen:peine prononcée est exécutée |
Ausfallzeiten |
Périodes d'interruption, périodes perdues et validées |
Ausfertigung |
établissement, signature (contrat), expédition (jugement) |
Ausfluss sein |
Procéder de |
Ausführen |
(dans un PV, par ex.) Relever |
Ausführung |
mode d’exécution |
Ausgangsgemäss |
Selon (conformément à) l'issue de la procédure; en conclusion |
Ausgangsleitung |
Ligne (téléphonique) extérieure? |
Ausgebooten |
Voir ausbooten |
Ausgefasst |
entièrement serti (sur tout le pourtour?) |
Ausgewiesen |
Légitimé, constaté, recensé, codifié, enregistré, comptabilisé |
Ausgewogen |
(style de gestion) pondéré |
Ausgesteuert |
En fin de droit, ayant épuisé son droit aux prestations (caisse maladie) |
Ausgestaltung |
conception, aspect, caractère, donner une expression |
Ausgewählt |
fin, supérieur, d'élite, choisi, haut de gamme; sélectionné |
Ausgleichssport |
Sport rééducatif, sport correctif |
Ausgleichsmasse |
Masse à égaliser (revêtements de sols) |
Aushebelung |
remise en cause, vider de sa substance |
Aushilfstrainer |
Entraîneur auxiliaire (tennis) |
Auskehrung |
remise, restitution, distribution |
Auslagerung der Altlasten |
Défaisance (cantonnement, externalisation) des intérêts compromis |
Auslastung |
utilisation des capacités; charge de travail; degré opérationnel |
Auslegen |
poser (câble), dérouler |
Auskunftsperson |
Personne appelée à fournir des renseignements |
Auskunftsrecht |
Droit d'accès (à des renseignements) |
Auslagen |
débours |
Auslagenpauschale |
forfait pour menus frais, frais forfaitaires |
Ausländerausweis |
Livret pour étranger; permis de séjour ou d'établissement |
Ausmassblatt |
feuille de métré? |
Ausnahmeregelung |
régime spécial, dérogatoire |
Ausnützungsziffer |
Indice d'utilisation du sol (tous étages compris, contrairement à l'indice d'occupation) |
Ausreichen |
Délivrer (?) (des actions) |
Ausrollen |
Déployer, introduire |
Aussagekräftig |
parlant, significatif, représentatif, informatif; probant? |
Ausschöpfung |
couverture d'échantillon |
Ausschreiben |
zur Verhaftung ausschreiben: lancer un ordre (avis) de recherche (sur la base des données d'un fichier); lancer un mandat d'arrêt? |
Ausschreibung |
Déjà recherché - avis de recherche |
Ausschüttungsquote |
taux des distributions? coefficient, ratio de distribution? (distributions de bénéfices ou de dividendes) |
Aussenbeschriftung |
einseigne extérieure |
Aussendienst |
Service externe, service extérieur |
Aussendisplay |
décoration extérieure |
Aussenseiter |
dissident (conventions collectives de travail). ATF: dissident = non-membre d'une organisation patronale, à ne pas confondre avec minoritaire (membre d'une organisation non-partie à la CCT) |
im Aussen- (od. Innen-)verhältnis |
du service extérieur, au service extérieur (ou intérieur) |
Aussensteuergesetz |
loi sur la fiscalité extérieure |
Aussetzen |
einen Entscheid aussetzen, surseoir à statuer |
Aussonderung und Admassierung |
Revendications de tiers et de la masse (loi sur les faillites) |
Ausstattung |
Exécution ("luxe" en anglais) (électroménager) |
Auswärtige Konsumation |
consommation à l'extérieur, hors foyer |
Ausweichlösung |
solution de repli |
Auszahlung |
Versement |
Auszugsweise |
par extraits (notification jugement), en extraits (droit d'auteur) |
Autobahnhof |
Gare routière |
Autonomer Nachvollzug |
adaptation autonome (de l'"acquis communautaire") (européen par la Suisse); alignement autonome sur; reprise du droit européen |
Autospritzwerk |
Atelier de peinture (au pistolet) |
Autostrasse |
semi-autoroute (Suisse); voie rapide (France) |
AV |
Audiovisuel, audio-vidéo |
AV (Aktenvermerk) |
Note pour le dossier |
AV |
Amtliche Verteidigung |
AVE |
Allgemeinverbindlicherklärung, déclaration d'extension du champ d'application (d'une convention collective de travail); aussi, antérieurement?, déclaration de force obligatoire (dans Ldét, Odét) |
avfl |
(médical) anteversio-flexio (utérus) |
AVOR |
Arbeitsvorbereitung, préparation du travail, des travaux |
AVV |
Abfallverzeichnisverordnung, ordonnance allemande transposant le catalogue européen de déchets |
AW |
Arbeitsweise, marche à suivre, directive |
Az |
Aktenzeichen |
b.a. |
Beschränkt auf |
BA = Bezirksanwalt(schaft) |
(Parquet du) procureur de district (ministère public) - Parquet du district - Ministère public du district |
Babyphone |
Babycall (électroménager) |
Backbone-Anbindung |
(Informatique) connexion au réseau de base? |
BAD, Belastungs-Auftrags-Dienst der Postfinance |
SDD, Système de débit direct |
BaFin |
Autorité allemande de surveillance des marchés financiers, gendarme allemand des marchés financiers, Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht |
BAG (Bundesamt für Gesundheit) |
OFSP (Office fédéral de la santé publique) |
BAG T Nr |
No OFSP T (toxiques; à voir avec la classe de toxicité) |
Bagatellbekanntmachung |
Notification "de minimis", règle "de minimis" (Europe - au sujet d'un plafond/seuil au-delà duquel une entreprise est considérée comme restreignant la concurrence) |
Bajonettverschluss (varioTronic) |
Raccord (accouplement) à baïonnette (électroménager) |
BAKOM |
OFCom (Office fédéral de la communication) |
Balken |
Info: barre; colonne? |
Bandieren |
banderoler |
Bandlaufwerk |
unité à bande, streamer, unité de mémoire à bande, lecteur à bande |
Bandbreite |
fourchette; largeur de bande, bande passante ; marge de fluctuation |
Bandenmässig |
(délit commis) en bande, en affiliation à une bande |
Bankdrücken |
développé-couché (fitness) |
BankG |
LB |
Banklage |
Angle d'inclinaison latérale |
Bankomat |
Bancomat; France: DAB, distributeur automatique de billets ("dabiste" = fraudeur sur Bancomat) |
BAO |
Bundesabgabenordnung: règlement fiscal fédéral (Autriche) |
BAP (BJ) |
Bundesamt für Polizei (anciennement: für Polizeiwesen), Office fédéral de la police (a été remplacé par l'OFJ, Office fédéral de la justice) |
BAR |
(das Schweizerische) Bundesarchiv, AF, Archives fédérales |
Barauskauf |
paiement du solde au comptant |
Bargeldlos |
Par virements |
Bargutschrift |
Bon de paiement au comptant? |
Batterie |
batterie (de lavabos), robinetterie? |
Bauablaufstörung |
obstacle au bon déroulement des travaux, perturbation (importante) du déroulement des travaux |
Bauabteilung |
Service des constructions |
Baueingabe |
Demande de construction - correspond à BB-(Baubewilligungs)-Gesuch, demande de permis de construire |
Baufreigabe |
'Feu vert' pour le commencement des travaux, autorisation de commencer les travaux |
Bauhauptgewerbe |
Secteur principal de la construction |
Baukasten |
Système modulaire |
Bauliche Ausnützung |
Indice d'utilisation du sol (pour la construction) |
Baupublikation |
avis de construction ? |
Baurechner |
ordinateur monté |
Baurechtsgrundstück |
Immeuble de droit de superficie distinct et permanent (ou: fonds grevé du droit de superficie) |
Baurechtszins |
Rente du droit de superficie |
Bauseitig |
fourni ou causé par le maître d'ouvrage, du côté du maître d'ouvrage |
Bausumme |
Coût (montant?) de la construction |
Bautechnisch |
d'ingénierie structurelle |
Bauvorarbeitenplan |
Plan d'avant-travaux (ascenseurs) |
Bauwerk Parkett |
Parquet Bauwerk (marque) |
BAR, Bundesarchiv |
AFS, Archives fédérales suisses |
Bargeld |
argent réel, liquide, par opposition avec Schriftgeld (argent comptable) |
BAV |
Basisvertrag, CB contrat de base |
BAZ, Bezirksanwaltschaft Zurich |
Ministère public de Zurich |
Bearbeitungsgebühr |
frais de dossier |
Bearbeiten |
(Informatique) édition (menu Word, par ex.) |
Beauftragte |
(parfois) adjudicataire, mandataire, créditeur |
BEBU |
Betriebsbuchhaltung, comptabilité d'exploitation? |
BD |
Benutzungsdauer, durée d'utilisation |
BD, Bauchdecke |
paroi abdominale |
BE |
Bedingte Entlassung, libération conditionnelle |
Bedienen |
exploiter (des équipements) |
Bedienung |
Commande, conduite |
Bedingt |
Avec sursis |
BBl (Bundesblatt) |
FF (Feuille Fédérale) |
Bedingter Vorsatz |
Dol éventuel |
BEF |
Bank/Effektenhändler (département de la Commission fédérale des banques) |
Befähiger |
facteur; cf. anglais enabler? |
Befehl |
instruction(s) (informatique) |
Befehlausgabe |
Donnée d'ordres |
Befehlsverfahren |
Procédure d'injonction? |
Befestigte Strasse |
route goudronnée |
Befindlichkeit |
notion existentielle allemande (Heidegger); fait de sentir (plutôt que savoir) où on en est |
Befristete Lizenz |
Licence temporaire |
Begehung |
Visite d'un site non construit (téléphonie) |
Beglaubigte Übersetzung |
traduction certifiée conforme |
Begleit-Crew |
Equipe itinérante (marketing d'un projet d'exposition) |
Begleitwissen |
connaissance connexe, conscience connexe? connaissance accessoire, incidente? (droit pénal) |
beh. |
behandelt (joaillerie - pierres) |
beh. |
behördliche |
Begründung |
développement (motifs d’une proposition, par exemple), motifs, par ces motifs, attendus |
Begründungsdichte |
étendue de l'obligation de motiver |
Behandlungseintritt |
admission dans un programme de traitement, dans les cures, admission en traitement (prescription de stupéfiants) |
Beherrschung |
contrôle (d'une société) (par l'actionnariat) |
BEHG (Bundesgesetz über die Börsen und den Effektenhandel) |
LBVM, loi fédérale sur les Bourses et les valeurs mobilières |
Behördlich |
réglementaire, administratif, des autorités |
Beibehalten |
Avoir (droit de superficie: de constituer et d'avoir...) |
Beigeschlossen |
Angeschlossen, associé |
Beipack |
complément de livraison |
Beisitz |
assesseur, consultant (externe), hors Conseil (de fondation) |
Beistatut |
(anglais By-Laws) Statuts complémentaires, règlement |
Beitragsjahre |
(AVS) Années de cotisations (de contribution) |
Beitritt |
adhésion (à une convention collective de travail) |
Bekennen (sich) |
adhérer à, revendiquer, (se) reconnaître... |
BEKB |
Banque cantonale bernoise (BEKB/BCBE en français) |
Beklagte |
Poursuivi, défendeur, auteur de l'infraction |
Belastbarkeit |
résilience (vu dans le règlement sur la protection des données); endurance |
Belasten |
débiter, passer (en charges?), grever |
Belastende Verträge |
contrats défavorables |
Belastung |
contrainte, stress (supportable ou non), stress négatif, pression; atteinte, trouble, pathologie, maladie |
Belastungen von Aktiven |
Dettes éventuelles en relation avec des actifs gagés |
Belastungsbeleg |
note de débit |
Belegexemplar |
Exemplaire témoin, spécimen, exemplaire justificatif |
Belichter |
unité d'exposition, système d'exposition, système d'insolation (impression d'emballages) |
Belichtungsmesser |
posemètre (actinomètre?) (photo) |
Belichtungsmessung |
Mesure de l'exposition (photo) |
Benachteiligungen |
inégalités, passe-droits; injustices? |
Benannte Stelle |
organisme notifié (santé) |
Benchmark |
indice de référence, benchmark |
Beobachterberichte |
rapport d'observations |
Bereich |
Section; intervalle (informatique) |
Bereinigung |
Mise au net, mise au point, ajustement, coordination, épuration (du registre foncier) (des Lastenverzeichnisse = de l'état des charges), rectification (frontière), conciliation, procédure de conciliation, délimitation, régularisation, déflater, correction (des variations), mise à jour |
Bereitschaftsdienst |
Service de permanence |
Bereitschaftsposten |
Poste de police |
Berufsbild |
champ de la profession? description de la profession? profil de compétences? |
Berufsqualifizierend |
qualifiant pour professionnels? (formation continue: MBA etc.) |
Berufungswesen |
domaine des nominations |
Beschnitt |
Rognage |
Beschreiben |
graver, écrire; écriture (sur CD etc.) |
Beschriftung |
enseigne (parfois) |
Beschuss |
(parfois) tir d’essai |
Beschwerde |
réclamation (règlement UE protection des données); recoursj |
Beschwerdepunkt, Anklagepunkt |
charges |
Besetzung |
(musique) distribution, formation, composition |
Besitzesantritt |
entrée en propriété? dans le cas d'un immeuble sur lequel une autre personne conserve un droit d'habitation; sinon, prise de possession, entrée en possession? accession à la propriété? |
Besitzstandswahrung |
prise en compte de la situation des acquis? resoect des situations acquises? préservation, maintien de certains acquis? à différencier de la préservation des "droits acquis" (wohlerworbene Rechte) |
Bestand |
Effectif; Etat? avoir? parc, stock ; collection (bibliothèque), fonds (archives); portefeuille; volume |
Bestandespflegekommissionen |
commissions d'état, cf. rétrocessions; on parle aussi de Vertriebsvergütungen (indemnités de distribution ou de commercialisation [de fonds]) |
Bestätigung des Nachlassvertrages |
homologation du concordat |
Bestehen |
zu Recht bestehen (créance), être valable |
Besteller |
(industrie) maître, adjudicateur |
Beteiligungsquote in % |
participation en % |
Beteiligungszu-/abschreibung |
reprise/dépréciation des participations |
BetMG |
Betäubungsmittelgesetz = LStup, loi sur les stupéfiants |
Betonzusätze |
adjuvants du béton |
Betrachtungswinkel |
Angle de vue (écran) |
Betreiben |
exécuter, faire tourner (logiciel) |
Betreiber |
administrateur (d'un site web) |
Betreibungsbeamte |
préposé |
Betreuer |
Responsable; interlocuteur responsable? |
Betreutes Wohnen, begleitetes Wohnen |
(handicapés) habitation assistée, habitation encadrée? médicalisée? résidence-services (Belgique) |
Betreuung |
Conseils, assistance, supervision, service (à la clientèle), suivi, encadrement, prise en charge; présence parentale (active)? suivi parental, mesures d’encadrement; hébergement? (d'enfants après divorce) |
Betrieblich |
qui a trait à l'exploitation, au fonctionnement, au fonctionnel |
Betriebliche Gründe |
Impératifs d'exploitation, motifs organisationnels |
Betriebsabteilung |
Service d'exploitation |
Betriebskosten |
frais d’exploitation, de fonctionnement, frais généraux |
Betriebsmittel |
Moyens de production, moyens d'exploitation; ressources d'exploitation? Matériel de fonctionnement? Technische Betriebsmittel matériel technique |
Betriebsunterbruch |
interruption d’exploitation, perte d’exploitation |
Betriebsvoraussetzungen |
(matériel) requis |
Betriebswirtschaftlich |
de gestion (commerciale) |
Betriebswirtschaftslehre |
(formation en) gestion, économie d'entreprise, commerce et administration |
Beurkundungsverbal, Schlussverbal |
formule d’authentification? formule d'instrumentation? Dont acte? concerne notamment les signatures d’un procès-verbal; quand l'acte est lu à haute voix? Cf. aussi Verbal plus bas |
Bewegung |
activité physique |
Bewehren |
sanctionner |
BewG |
LFAIE, loi fédérale sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger |
Bewirtschaftete Wälder |
forêts écogérées (?) |
BewV |
OAIE, ordonnance sur.... |
Bezirksamtsmann |
Chef de l'administration de district |
Bezirksanwaltschaft |
Voir BA |
Bezirksgericht (Fribourg) |
Tribunal d'arrondissement |
Bezug |
souscription (établir) (chèque) |
Bezug von Wasser |
Puisage d'eau |
Bezugsberechtigte |
en droit (chômeur) |
Bezugsfrist |
délai de retrait? (cf. Abrufauftrag) |
Bezugslimite |
limite d'approvisionnement |
Bezugsquelle |
source de distribution |
Bezugsrecht |
droit (de souscription) préférentiel (actions); droit de souscription |
BG |
Bedarfsgegenstände |
BG |
Beschäftigungsgrad, TO, taux d’occupation |
BG |
Bundesgebiet (Autriche) |
B-Gesuch (Baubewilligungsgesuch) |
Demande de permis de construire |
BGE |
Bundesgerichtsentscheid = ATF, arrêt du Tribunal fédéral |
BGHZ, (Entscheidung des)Bundesgerichtshof(s) |
arrêt de la Cour fédérale de justice (Allemagne) |
BHB, Benutzerhandbuch |
manuel d'utilisateur |
Biedermeier |
style bon bourgeois |
Biesen |
Liserés |
Bildagentur |
Service photos d'une agence (de presse); lieu où l'on peut s'adresser par exemple pour trouver une photo de coucher de soleil, sorte de "bibliothèque d'images" (mais non gratuite) |
Bildbetrachter |
visionneuse (téléphone mobile) |
Bild-Editor |
éditeur d'images fixes |
Bilderset |
Mes images |
Bildgebende Verfahren |
imagerie diagnostique |
Bildpunkt |
point image, pixel |
Bildungsgänge |
filières de formation |
Bildungsinstitut |
établissement d'enseignement |
Bildungspass |
livret de formation |
Binden |
Fixer (produits alimentaires et articles de table) |
Bildtelefonbuch |
Répertoire illustré (sur un Natel) |
Bindung |
liaison (cuisine); armure (tissu), liage (tricot) |
Bindungsvertrag |
Contrat d'engagement mutuel; voir aussi Aktionär |
Bio Öl |
huile (hydraulique) biodégradable |
Biologischer Abbau |
biodégradation |
bisher |
(candidats aux élections qui rempilent) sortant(e) |
bisherige |
(parfois) dernier |
BiVo |
OrFo, ordonnance sur la formation (professionnelle initiale), par exemple d'ASSC |
BIZ |
OPB (Berufsinformationszentrum, Orientation professionnelle Bienne) |
BIZ |
banque des règlements internationaux, BRI |
BJ |
Bundesamt für Justiz, Office fédéral de la justice OFJ |
BK |
Berner Kommentar, Commentaire bernois |
BK, Bundeskanzlei |
ChF, Chancellerie fédérale |
BKA |
Bundeskriminalamt (D) Office fédéral de police judiciaire (ou criminelle) |
BKP |
Baukostenplan |
BKP (Bundeskriminalpolizei) |
PJF (Police judiciaire fédérale) |
Blatt |
feuille, feuillet; parfois noeud d’extrémité (d’une arborescence), ou grain dans la granularité (informatique) |
Blattdünger |
Engrais foliaire |
Blattstück |
Déchiffrage (lors d'un examen de musique) |
Blende |
(Electroménager) Panneau frontal; cache; support? |
Blendenstufe (photo) |
Degré d'ouverture; diaphragme |
Blindtext |
texte bidon, texte substitut (on tape n'importe quoi juste pour indiquer la place que prendra le futur texte) |
Blitzdauer |
durée d'éclair (photo) |
Blitzköpfe |
torches (ou têtes de torches) (photo) |
BImSchV |
Bundesimmissionsschutzverordnung |
Blockzeit |
plage fixe (d'un horaire flexible, variable) |
BLZ |
Bankleitzahl |
BMA |
Brandmeldeanlage, système (ou installation) de détection d'incendie |
B.O. |
Beweisofferte, offre de preuve |
Bodenbegrünung |
reverdissement du sol, mise en végétation |
Bodenbeschaffenheit |
Nature du sol, du terrain, pédologie, genre de couverture du sol |
Bodengruppe (auto) |
Soubassement? |
Bodenplatte |
Plaque de base; plateau de réception? plateau (électroménager) |
Bodenwanne |
Bac de fond (purificateur humidificateur) |
Bogen (ausserer) |
Recto de la feuille |
Bogenoffset |
offset (édition) |
Bohrhaken |
piton à expansion, broche scellée, point d'assurage, installation fixe, spit? |
Bonus |
parfois ristourne, ou rabais qui peut prendre la forme d'un bon |
Bonusmodell |
système de primes |
Bonuszins |
bonus d'intérêt, intérêt bonifié (prévoyance) |
Börsenkommissariat |
Commissariat de la Bourse (ZH) |
Bosnisch |
bosniaque (plutôt musulman?); bosnien (plus général?) |
Boxermotor(en) |
Moteur(s) boxer |
BP |
Bereitschaftsposten = poste de police |
BP-Drawings |
Build-Permit-Pläne? ne correspond pas à Baubewilligungspläne (téléphonie) |
BP |
Berufsprüfung, EP, examen professionnel |
Brennmaterialvorsorge |
Provision pour l'achat de combustible? |
BFB, Bundesratsbeschluss |
ACF, arrêt du Conseil fédéral |
Brettspiel |
jeu de tablier, de plateau, de société (autour d'un plateau en carton, style Monopoly) |
Brillantenpavé |
pavé de brillants (joaillerie) |
BRW |
Betriebliches Rechnungswesen |
b's |
bémols (même au datif) |
BSV |
OFAS, Office fédéral des assurances suisses |
BTS (Base Transceiver Station) |
Reste idem (téléphonie) |
Buchen |
passer en écriture |
Buchungsstelle |
Bureau, agence de réservation |
Bügelfalte |
Pli (du pantalon, par exemple) |
Bügeltisch |
Planche à repasser, table de repassage (électroménager) |
Bundesamt für Zuwanderung, Integration und Auswanderung |
Office fédéral de l'immigration, de l'intégration et de l'émigration |
Bundesanwaltschaft |
Ministère public fédéral |
Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen (BMM) |
Arrêté fédéral instituant des mesures contre les abus dans le secteur locatif (AMSL) (abrogé) |
Bundesgesetz über Fuss- u.Wanderwege |
Loi fédérale sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre (LCPR) |
BÜPF, Bundesgesetz über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs; SR 780.1 |
LSCPT, loi fédérale sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication |
BU-Risiken |
risques de perte d’exploitation, , risques d’incapacité professionnelle (Betriebsunterbrechen ou Berufsunfähigkeit) |
Bürobetrieb |
Infrastructure administrative? |
Bürosysteme |
Systèmes de bureaux (bureaux multiplans?) sing.: un système de bureau composé d'une partie ordinateur, d'une partie visiteurs, d'une partie travail manuel |
Businessplan |
Plan d'exploitation? |
BUWAL |
Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage... OFEFP |
B.V. |
Besloten Vennootschap (type de société en Hollande) |
Bundesrechtspflegegesetz |
Loi fédérale d'organisation judiciaire |
BV |
Bundesverfassung, CF (Constitution fédérale) |
BVG |
LPP (Loi sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité) |
BW |
Bade-Wurtemberg |
BWA |
OFDE, Office fédéral du développement économique et de l'emploi (Bundesamt für Wirtschaft und Arbeit) |
BWI, Bieler Wirtschaftliche Integration? |
BIE Intégration économique |
BWZ |
Brechwekzeug, outil (de cambrioleur ou de pompier) |
bzw., beziehungsweise |
et (ou) respectivement, et, ou, ou plus exactement, c'est-à-dire que, en fait |
C ou ct |
carat |
C |
Chef |
Calciumhydrogencarbonat |
bicarbonate de calcium |
Camera |
capteur photo? |
Cand. iur. |
étudiant en droit |
Cargo Domizil AG |
Cargo Domicile SA |
Carrier Backendsystem |
système de serveur back-end |
CC |
Comité central (tennis) |
ccm |
cmc ou c3 |
CD Top Loader |
Lecteur CD à chargement par le haut |
CEN |
Commission européenne de normalisation? |
Chargenverfolgung |
suivi des lots, (système de) traçabilité des lots? (batch tracing) |
Check-list |
check-list, aide-mémoire, liste à cocher |
chem. Sn |
étain chimique, immersion tin (terme anglais parfois utilisé en F) |
Chemisch-toxikologische Abt. |
Département de toxicologie chimique |
Chiptakt |
Fréquence du processeur |
Chlorid-Ionen |
Ions chlorure (électroménager) |
Chroma/Luma-Keying |
effets d'incrustation chroma et luma key |
ASD |
(médical) CIA, communication interauriculaire |
Cisis |
do double dièse |
CITES |
Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore menacées |
City-Netz |
Réseau City (pour affiches au centre d'une localité) |
Civil Works |
Infrastructures de construction et techniques qui doivent être mises à disposition avant la réalisation (implementation) d'une installation radio (téléphonie) |
CL |
Check-Liste, check-list |
Cömpi |
Komputer, ordi |
Composite-Videoeingang |
Entrée Vidéo Composite |
Container |
Baraquements |
Controller |
manette (jeux vidéo) |
Convenience |
Convenience (f), commodité |
Co-Präsidium |
Co-présidence |
Core-Takt |
Cadence? (informatique) |
Cover |
Façade, couvercle, habillage, coque (téléphones) |
Covergärung-Klaranlage |
Station d'épuration par cofermentation |
Crept |
Collation à l'issue des funérailles |
Curriculum |
programme de formation, plans d'études et d'enseignement |
Crema Siebhalter |
Porte-filtre spécial (pour la production de) mousse (machine à café) |
CRM |
Module de la relation clients |
CV |
Chlorure de vinyle (revêtements de sols) |
CVP |
PRD, parti démocrate-chrétien (suisse), Christliche Volkspartei |
Dachverband Komplementärmedizin Schweiz (Dakomed) |
Fédération de la médecine complémentaire (Fedmedcom) |
Dahinfallen |
devenir caduc |
Dahingehend..., als |
Dans le sens où; à partir de là, encore davantage..., de sorte que |
Dahingehend, dass... |
Tendant à ce que |
Dahinstellen |
Laisser de côté |
Dampfbereiter |
(Electroménager) générateur de vapeur |
Dampgargerät |
Cuiseur à vapeur? (électroménager) |
Dampfereinsatz |
Disque-vapeur? (électroménager) |
Dampfreiniger |
Nettoyeur à vapeur (électroménager) |
Dampfstation |
Générateur de vapeur (électroménager) |
Dampfstosstaste |
Touche de commande de la vapeur (électroménager) |
Dasein |
existence, présence; destin; chez Hegel, parfois traduit littéralement par "être-là"; présence existentielle? |
Datenaufzeichnung |
Journalisation de données? |
Datenbestand |
base de données (de clients, de données de commande, etc.); par opposition, "Datenbank" comprend apparemment aussi un logiciel, et concerne peut-être des volumes de données plus importants, mais peut aussi être traduit par "base de données" |
Datengrundlage |
(Période, ou autre) de référence des données? Base des données? |
Datenprovider (Datenveredler, Datenbearbeiter) |
rediffuseur de données? éditeur de données? (Data provider en anglais); entreprise qui reprend des données à un éditeur premier pour les revendre ou les rendre accessibles à d'autres publics; par exemple données concernant des personnes faisant l'objet de poursuites |
Datensatz |
Groupe de données; enregistrement |
Datensicherung |
(Secteur des) supports de données (films + articles d'informatique) |
Dauerbackwaren |
Articles de biscuiterie |
Dauerdampf |
Vapeur continue (électroménager) |
Dauerdienst |
Permanence; 'Kriminal Dauerdienst': section de la police criminelle autrichienne |
Dauernd |
pérenne |
Dauerschuld |
obligation successive, de durée indéterminée, de longue durée |
DBA, Doppelsteuerungabkommen |
CDI, convention de double imposition |
DBA, Dienst für besondere Aufgaben |
STS, Service des tâches spéciales (du DETEC) |
DBB |
Dynamic Bast Boost (audio) |
DC |
Dienstchef, Chef de service (police) |
Deckensysteme |
Systèmes de plafonds, plafonds suspendus |
Deckerde |
Terre de gobetage |
Deckungsbeitrag |
marge contributive |
Deckungskapital |
réserve mathématique, capital de prévoyance |
DECT |
Reste idem, Digital European Cordless Telephone |
Deklatorisch |
simple constat |
Delikt |
infraction, délit pénal |
Deliktspezifisch |
en parlant de la psychiatrie: psychiatrie criminelle, psychiatrie médico-légale |
Delistungen |
produits abandonnés (rayé de la liste des ventes) |
Delegationsabrechnung |
Décompte de délégation (tennis) |
Depotstelle |
dépositaire |
Deregistrieren |
radier l’enregistrement |
Derivate |
Instruments dérivés |
Destruktion |
réfutation, éradication |
Det. Gefr. |
Detektiv Gefreiter = inspecteur appointé |
Deza |
Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit, Direction du développement et de la coopération, DDC |
Dezision |
décision (souveraine, absolue, arbitraire?) |
DFÜ |
Datenfernübertragung, apparemment télétransmission (de données) (contexte: imagerie médicale) |
DG |
Darmgeräusch, bruits intestinaux |
dH |
deutsches Härtegrad? unité allemande de dureté de l'eau, voir HG |
DH (Detailhandel) |
Commerce de détail |
DK |
Dienst Kriminaltechnik? |
Diagnostika |
réactifs, produits pour le diagnostic médical |
Dialogsystem |
système interactif ou de dialogue (sur l'affichage d'une machine à café) |
Diamantschleifer |
(Electroménager) aiguisoir diamanté |
Diapositivfilm |
Film diapositives |
Dichlormethan |
Dichlorométhane |
dickflauschig |
A haute mèches (tapis) |
Dienen |
"Ihnen gedient zu haben", répondre à votre attente, vous donner satisfaction |
Dienstbilder |
images de services? (fournies par des banques de photos et d'images; images pouvant vendues sans exclusivité |
Dienstchef |
Chef de service |
Dienstleistungsvertrag |
Contrat de (fourniture de) services |
Dienstleistungs-Center |
Aire de services |
Dienstlich |
Nur für dienstliche Zwecke, Usage réglementaire uniquement? |
Dienstmitteilung |
Message de service |
Dingliche Absicherung |
Sûreté réelle |
Discountketten |
Chaînes discount, chaînes de vente au rabais |
Diskontieren |
Négocier |
Display-Diagonale |
diagonale écran |
Dispo |
(Presse) service de mise en page? Secrétariat de rédaction? |
Dispoabteilung |
Département de la dispo (ascenseurs) |
Dispolimiten |
limites de découvert |
Dispoplan |
Plan de disposition (ascenseurs) |
Disposition |
planification, administration (service d'une entreprise) |
Dissozial |
antisocial, asocial |
DKS, Dienst für Kinder und Jugendliche |
SeJ, Service pour la jeunesse, service pour les enfants et les jeunes (Bienne) |
DL |
Dienstleistungen, prestations |
DLZ (Dienstleistungszentrale?) |
Centre de prestations - CdP |
DNA-Übertragung |
transfert d'ADN |
Docking-Station |
Station d'accueil, poste de raccordement, raccordement PC (téléphonie) |
Domen |
kystes (sur une radiographie) |
Dominiertes Grundstück |
anciennement Anmerkungsgrundstück, immeuble dépendant; n'existe semble-t-il qu'à l'état partagé, lié à d'autres immeubles (exemple: une cour d'immeubles) |
Domiziladresse |
Adresse physique |
Domizilhalter |
domiciliataire |
Doppelspurigkeit |
doublon |
Dotiert |
(Stock) approvisionné |
Dozierende |
maîtres et professeurs? parfois: enseignants; sont toutefois différenciés des chargés de cours; professeurs et titulaires de doctorat? un document différencie les assistants et les collaborateurs scientifiques, d'une part, et les "übrige Dozierende", d'autre part (contradiction)? "Dozierende" a sans doute été créé pour le langage épicène; (Professoren= titulaires de chaire) |
DPF |
Diesel-Partikel-Filter, filtre à particules diesel? |
Drehschalter |
Interrupteur rotatif (électroménager) |
Drehspiess |
tournebroche |
Dreh- und Neigemontagen |
Possibilités de décentrement et de bascule (photo) |
Dreifache (der) |
trois fois le, trois fois la... |
Dringender Verdacht |
Grave soupçon; fortes (graves) présomptions? |
Dr. rer. nat. |
Docteur ès sciences |
Drittansprache |
Demande de tiers intervenant |
Drittlandgespräche |
communications étranger-étranger |
Druckbereich |
Etendue d'impression? zone d'impression, surface d'impression |
Druckergebnis |
Rendu d'impression |
Druckfähig |
Imprimable, adapté à l'impression, prêt pour l'impression destiné à l'impression (d'une image sur Internet qui peut être chargée et imprimée par des médias); en haute définition |
Druckkassette |
Cassette d'impression |
Druckrohre |
conduite sous pression |
Druckschalter |
interrupteur à pression |
Druckvorstufe |
Prépresse (masc.) |
DTA |
Datenträgeraustausch, échange de supports de données (moyen de paiement) |
Dur-Tonleiter |
gamme majeure; Es-Dur-Tonleiter, gamme de mi bémol majeur |
Durchgeistigt |
habité par l'esprit; (vibrant d'esprit, éthéré, cérébral, inspiré?) |
Durchgeknallt |
complètement dément, sensationnel |
Durchhörbar |
perceptible, limpide? |
Durchlauf |
(Electroménager) conduit de passage? (entre les deux réservoirs d'un humidificateur) |
Durchlaufkonto |
Compte de passage; compte auxiliaire |
Durchlaufzeiten |
temps de rotation, temps technologique, temps de transit, durées d'escale, cycles de modification |
Durchlichteinheit |
unité diascopique |
Durchzogenes Fleisch |
Viande entremêlée de graisse, grasse |
Düse |
buse gicleur etc. |
DV |
Direkt Verkauf |
Dynamische Extreme |
(musique) contrastes dynamiques, extrêmes dynamiques? par exemple sforzando, piano subito |
e |
Poids égoutté? |
E |
Eingang (tampon à réception d'une lettre) |
e contrario |
a contrario |
EA |
Einarbeitung, mise au courant |
EA |
Einzatzabteilung (Police) |
EAF (Europäische Akademie für Frauden in Politik und Wirtschaft) |
Académie européenne des femmes en politique et dans l'économie |
EAK, Arzneikommission |
CFM, Commission fédérale des médicaments |
EAN |
Un certain code-barres (laisser tel quel) (électroménager) |
EB |
Einführungsbewilligung, permis d’importation (PI) |
EB |
Calcul des fonds propres |
EBA, eidgenössiches Berufsattest |
AFP, attestation fédérale de formation professionnelle |
EBC |
European Business Center (films + articles informatique) |
EBD |
Einbruchdiebstahl, vol avec effraction; aussi Ebenda, ibidem |
EBDS |
Einbruchdiebstahl |
EBG, Eidg. Büro für Gleichstellung... |
BFE, Bureau de l'égalité femmes/hommes |
EBK |
Eidgenössische Bankenkommission = CFB, Commission fédérale des banques |
EBK-RS |
Circ.-CFB (circulaire de la Commission fédérale des banques) |
EBS, Elektronische Börse Schweiz |
BES, Bourse électronique suisse |
[Anspr]echperson |
interlocuteur, personne de référence, contact |
Eckpunkte |
(angles extérieurs d’une figure géométrique) données de référence ? |
ED |
Erkennungsdienst, service d'identification (empreintes digitales etc.); erkennungsdienstlich: signalétique (données signalétiques) |
EDA, ED des Äussern |
DFAE, Dpt. féd. des affaires étrangères |
Edieren |
Produire en justice |
Editionspflicht |
Obligation de présenter un document |
EDMZ |
OCFM, organe de distribution des publications fédérales rattaché à l'office fédéral des constructions et de la logistique |
EDU |
UDF, union démocratique fédérale? |
EDV |
Elektronische Data Verarbeitung, informatique |
EDZ (Elektronische Datenzustellung) |
LED (livraison électronique de données) (marketing) |
EFAG |
EFSA |
Effektenhändler |
Agent de change, négociant en titres, négociant en valeurs mobilières |
Effektiv |
(informatique, opposé à Vorschau) résultat? concret |
EFTA |
AELE (Association Européenne de Libre Echange) |
EFV, Eidg. Finanzverwaltung |
AFF, Adm. fédérale des finances |
EGA-B, EGA-V |
Elektronische Gutschriftsanzeige mit Bild, vollerfasst ohne Bild, visualisation électronique des crédits avec image, saisis entièrement sans image (VEC-I, VEC-E) |
EG-Vertrag |
Traité sur la CE |
(der hier niedergeschriebene) Ehe- und Erbvertrag |
(le présent) contrat de mariage et pacte successoral (au sing.) |
Der Eidgenosse, die Eidgenossen |
(finance) l’emprunt de la Confédération, les «Conf» |
Ei |
(registre du commerce) Inscr (inscription) |
EIB |
BEI, Banque Européenne d'Investissement |
Eidgenössische Räte |
Chambres fédérales |
Eidgenössisches Institut für geistiges Eigentum |
Institut suisse de la propriété intellectuelle |
Eigen |
(Parfois) indépendant |
Eigenbeleg |
justificatif (de frais) établi personnellement |
Eigenbestand-Erklärung |
déclaration de détention à titre personnel ou pour propre compte; en art, Eigenbestand = collection permanente |
Eigenhandel |
Opération pour compte propre - trading for own account (on behalf of others?) |
Eigenleistungen |
prestations propres |
Eigenmittelabweichung |
Assouplissement en matière de fonds propres |
Eigenmittelerleichterung |
Allégement des fonds propres |
Eigenmittelzuschlag |
Renforcement des fonds propres |
Einbeziehen |
impliquer (une personne) (dans un sens positif) |
Einblendmenü |
(=pop up menu) menu déroulant, menu contextuel |
Einblenden |
Afficher (informatique) |
Einfache Steuer |
Impôt de base |
Einfüllschacht |
Tube de remplissage (électroménager) |
Eingabe |
parfois dépôt d'une communication (ex. élection de domicile) |
Eingabemaske |
Masque de saisie (informatique) |
Eingaben |
champs de saisie |
Eingangskontrolle |
Contrôle à la réception |
Eingebettet frames |
frames internes, cadres locaux, iFrames |
eingetreten werden könne [soweit darauf...] |
[dans la mesure où qqch est] recevable |
Einbeziehen |
prendre en compte, associer, impliquer |
Eingebrachte Freizügigkeitsleistung |
Prestation de libre passage transférée (ou apportée) (fondation de prévoyance) |
Eingefärbt |
(informatique) Sélectionné (en couleur) |
Eingelegte Falten |
Plis couchés |
Eingeschliffen |
(joaillerie) polie (opale) |
Eingriffskondiktion |
(Voir latin "condictio") Condictio pour une immixtion/usurpation?; action pour cause d'enrichissement sans cause (ou abusif?) par immixtion/usurpation; constitue une "Nichtleistungskondiktion" |
Einkauf |
rachat (d'années de cotisations) |
Einkaufsdorf |
village commercial; village de shopping? |
Einkehr |
retour sur soi, introspection, se ressaisir? |
Einlagen |
versements (prév. prof.) |
Einlagenkreditinstitut |
voir Art. 1 Abs. 3d Satz 1 KWG (Allemagne); institution de crédit au bénéfice d'une autorisation |
Einlegeteile |
Incorporés (ascenseurs) |
Einlösen (Gutschein) |
utiliser, encaisser (un bon); faire valoir? |
Einpflege |
implémentation, saisie, intégration? |
Einsatz |
Empiècement (textiles) |
Einsatz |
Intervention, mission |
Einsatzbetrieb |
établissement d'affectation |
Einsatzleitstelle? |
Centrale de coordination de l'intervention? |
Einsatzstrafe |
peine la plus grave, applicable quand il y a concours d’infractions (art. 49 al. 1 CP) |
Einsatzleitzentrale |
Centrale de coordination de l'intervention? (police zougoise) |
Einsatzzentrale |
Centrale d'intervention, centrale d'engagement (police) |
Einschaltschutz |
Sécurité de mise sous tension? (électroménager) |
Einschätzungsentscheid |
décision de taxation |
Einschlag |
Abattement |
Einschlägig |
offensant (site Internet pornographique ou politiquement extrêmiste) |
Einschreibgebühr |
émolument d'inscription au rôle? (canton de St-Gall) |
Einschub |
Slot, emplacement |
Einsichten |
éléments de réponse |
Einspeisen |
injecter |
Einspielung |
élément sonore, enregistrement |
Einspracheentscheid |
décision sur opposition |
Einsprachegegner |
partie contestant l'opposition |
Einsprecher |
opposant |
Einstandskurs |
cours d'achat |
Einstandspreis |
prix coûtant |
Einstecken |
Enficher (informatique) |
Einsteiger |
non-spécialiste, profane |
für Einsteiger |
aisément abordable, ou parfois d’entrée de gamme |
Einstellungen |
configuration, réglages |
Einstellungsverfügung |
Non-lieu |
Einstiegs- |
D'entrée de gamme |
Einstiegssegment |
segment grand public |
Einstelllicht |
Lumière de mise au point (photo) |
Einstellkurve |
Came de réglage (électroménager) |
Eintreten |
Entrer en matière; droit: considérer comme recevable? être subrogé? devenir partie par subrogation? |
Einstweiliger Rechtsschutz |
mesures provisionnelles (FR: référé) |
Einvernahme |
audition |
Einwahl |
Appel? (composition d'un numéro) |
Einwellig |
à une cannelure (carton ondulé) |
Einzelfirma |
entreprise individuelle, raison individuelle |
Einzelpfandrecht |
droit de gage particulier? (droit foncier - sur un seul immeuble) |
Einzelrichteramt |
Office du Juge unique (sorte d'équivalent du Juge de paix) |
Einzelverbindungsnachweis |
relevé détaillé des connexions, des communications |
Einzelversicherung |
Assurance individuelle |
Einziehung |
confiscation des instruments du crime (voir Verfall) |
Einzelwissenschaft |
science particulière |
Einzugsgebiet |
terroir; région; zone de chalandise, zone d'attraction |
(darauf) einzutreten sein |
Etre recevable (recours) |
EJPD |
DFJP, Département fédéral de justice et police |
EK |
Eingenkapital |
EK & RW |
Kassen- und Rechnungswesen Services de caisse et de comptabilité (Confédération suisse) |
EK |
CD |
EK |
Service d'identification |
EKAS |
Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit, Commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail, CFST |
EKTEG |
CFIAT, Eidgenossische Kommission für Technische Einrichtungen und Geräte: Commission des installations et appareils techniques |
EL, Ergänzungsleistungen |
prestations complémentaires |
el visiert |
visé (signé) électroniquement? |
EL |
Einsatzleiter (police) |
Elektrizitätsabgabe |
fourniture d'électricité |
ELK, Eidgenössige Leistungskommission |
Commission fédérale des prestations générales |
Elcosafe |
marque d'une pochette de sécurité |
ELGK |
Eidgenössische Kommission für allgemeine Leistungen und Grundsatzfragen, CFPP Commission fédérale des prestations générales et des principes |
ELZ |
Voir Einsatzleitzentrale |
EMA |
Einbruchmeldeanlage, système (ou installation) de détection d'effraction |
EMK, Zentralamt für Edelmetallkontrolle |
CMP central du contrôle des métaux précieux |
EMV-Richtlinie |
Directive 'compatibilité électromagnétique' |
EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit?) |
CEM |
EN |
Euro Norm |
Endgerät |
Dispositif terminal; périphérique (informatique) |
Endliche Zustandsautomaten |
Automates finis, automates à états finis (anglais FSA - Finite State Automata) |
Endstufe |
étage de sortie |
Endverbleibserklärung |
Certificat d'utilisation |
Energiecheck |
audit énergétique |
Energieeffizienz |
(Confédération) efficacité énergétique |
Energieträger |
agent énergétique |
Eng führen |
encadrer fermement, ne pas laisser trop de latitude |
Engagement |
engagement, motivation, attention, manière attentionnée |
Enge Schärfentiefe |
Petite profondeur de champ (photo) |
eNL |
eNewsletter,newsletter |
Entäusserung |
(philosophie) extranéisation, extranéation, étrangisation, distanciation, dessaisissement |
Entfeuchter |
Déshumidificateur (électroménager) |
Entfremdung |
renfermement? (domaine social); extranéisatio? |
Entgegenkommen |
(im Sinne eines Entgegenkommens) A bien plaire, sans obligations, à titre discrétionnaire, pour vous rendre service |
Entgegenhalten |
opposer, retenir contre qqn, objecter; grever le casier judiciaire? |
Enthaltungspflicht |
obligation de désistement (vis-à-vis de l'éditeur) (droit d'auteur); obligation de non-préjudice? |
Entlassungsbefehr |
décision de mise en liberté |
Entlastung aus der Wehrpflicht |
Libération des obligations militaires |
Entnahme aus dem Bestand |
sortie du stock? prélèvement dans le stock (marchandises en consignation, pharma) |
Entscheid |
parfois: prononcé |
Entscheidungsfreudigkeit |
goût pour la décision |
Entsorgungsgebühren |
Taxes d'élimination |
Entwicklung |
parfois: épanouissement |
Entwicklungsschwerpunkt |
pôle de développement (économique) (wirtschaftlicher E.) |
Entwurf |
Ebauche, conception (informatique) |
E-Nummern |
Codes E |
EO, Erwerbsersatzordnung ou Erwerbsausfallentschädigungen |
APG, régime des allocations pour perte de gain |
EP |
Einzelprokura |
EPA |
Office Européen des Brevets (OEB) |
EPÜ |
CBE, Convention sur le brevet européen |
Equity-Bewertung |
évaluation par mise en équivalence (traduction du style "choucroute" pour "Sauerkraut", ne reprenant pas l'élément des fonds propres, mais apparemment passée dans le langage courant en comptabilité) |
Erblasser |
disposant? |
Erbrechtiliche Vereinbarungent |
accords (ou considérants) de droit matrimonial |
Erbschafts- und Erbgangsschulden |
dettes et frais de la succession? |
Erbvorbezug |
Avancement d'hoirie, avance sur héritage |
Erdarbeit |
terrassement |
Erdungsband |
ruban de mise à terre, tresse de mise à terre |
Erfa |
Erfahrungsaustausch, échanges d’expériences |
Erfahrungsmedizin |
médecine empirique |
Erfassen |
enregistrer, saisir; inscrire (comptabilité) |
Erfassung |
saisie |
Erfolg |
Résultat, succès, réalisation, effet, réussite |
Erfolgreich |
fécond, fructueux, efficace, rentable |
Erfolglose Abnahme |
réception infructueuse? |
Erfüllen |
honorer (contrat), exécuter |
Ergebnisverwendung |
affectation, remploi des bénéfices; fig. utilisation des résultats |
Ergebniswirksam |
comptabilisé dans les résultats? |
Erhebung (Daten) |
Recueil (données) |
Erkenntnistheorie |
épistémologie |
Erlebnis |
évasion, découverte, sensation |
Erlebniswelt |
Monde d'évasion, (décor) espace, univers, terrain de découverte |
Erledigung |
conclusion, classement |
Erledigungsstücke |
(entraide judiciaire) documents de réponse? |
Erlösminderung |
recul des recettes? |
Erlöspfad |
revenue path, courbe des recettes? en rapport avec un plafond |
Eröffnung des Konkurses |
Mise en faillite, déclaration de faillite |
ERP (Effective Radiated Power) |
Puissance effective (ou apparente) rayonnée |
ERP |
Enterprise Resource Planning |
ERP |
Plan directeur (Richtplan) pour l’électricité |
Ersatzklinge |
mèche de rechange (tournevis) |
Ersatzreisender |
voyageur remplaçant? (sport de compétition) |
Ersatzvornahme |
Exécution |
Erscheinungsbild |
caractère? (contexte: d'une administration cliente d'un fournisseur WLAN) |
Erschliessung |
Viabilisation, équipement (d'un terrain), desserte, accessibilisation; description |
Erst |
seulement, le premier, à partir d'où (idée de nécessité); puis et seulement alors |
ER-SHSB (SHSB = Schw. Hundesstammbuch) |
RI-LOS (LOS =livre des origines suisse pour les chiens) |
Erstbeton |
béton structurel |
Ersteller |
éditeur, constructeur, monteur? |
Erster Wahl (génitif) |
(remède, médicament, thérapie) de première ligne? |
Erstes Drehen |
(parfois) premier démarrage |
Ertrag |
produit(s) |
Ertragslage |
Situation bénéficiaire, résultats, rendement, rentabilité |
Ertragssteuern |
impôts sur le bénéfice |
Erw., Erwägung |
consid., considérant |
Erwachsenen- und Jugendschutz |
Protection de la jeunesse et des adultes PJA |
Erweitert |
avancé (informatique: recherche avancée, etc.) |
Erwerbsersatzordnung |
Réglementation (régime) des allocations pour perte de gain |
Erziehungsgutschrift |
Bonus éducatif, bonification pour tâches éducatives |
Eses |
mi double bémol |
Eskalationsstelle |
instance d'arbitrage |
ESP |
Entwicklungsschwerpunkt |
ESR |
Einzahlungschein mit Referenznummer(= BVR, Bulletin de Versement avec numéro de Référence) |
Erstaufnahme |
Premier accueil, première admission (réfugiés) |
EStI, Eidg. Starkstrominspektorat |
IFICF (Inspectorat fédéral des installations à courant fort) (parfois aussi ESTI en français) |
EStV, Eidg. Steuerverwaltung |
AFD, Adm. fédérale des contributions |
ETD |
AQR, empfohlene Tagesdosis - apports quotidiens recommandés |
ETH |
EPF, école polytechnique fédérale |
Ethanol. |
éthanolique(s) |
ETW |
Eigentumswohnung, appartement en co-propriété (logement de propriétaire?) |
e.V. |
Eingetragener Verein, association de droit allemand (enregistrée auprès d'un tribunal cantonal) |
EV |
Ermittlungsverfahren, procédure d'enquête |
EV |
Eigentumsvorbehalte |
EV-Eintrag |
Inscription au registre des pactes de réserve de propriété |
EVD, Eidg. Volkswirtschaftsdept |
DFE, Dpt. féd. de l'économie |
Eventualvorsatz |
Dol éventuel |
EVP |
parti évangélique, PEV |
EVU |
Energieversorgungsunternehmen |
EW (Elektrizitätswerk) |
centrale électrique, usine électrique |
EW |
Einsatzabteilung Wirtschaftskriminalität? département d'intervention criminalit économique |
EWB |
Einzelwertberichtigung, CVI Correctifs de valeurs individuels |
EWGV |
Europäische Wirtschaftsgemeinschaft/Vertrag TCEE, Traité sur la Communauté européenne |
EWOK |
(Liechtenstein) Einheit zur Bekämpfung von Wirtschaftskriminalität und organisierte Kriminalität, sorte de brigade financière |
Existenzsicherung |
minimum vital |
Existenzberechtigung |
droit de cité |
Exklusiv |
inégalable |
Experten |
spécialistes (souvent suivi de "en") |
Expertensystem |
Système expert |
Expl. |
Exemplar(e) |
Extras |
Outils (informatique) |
EZ |
Einsatzzentrale, centrale d'intervention |
E+Z, Eidg. Zeughäuser |
A+F, Arsenaux fédéraux |
EZV, Eidg. Zollverwaltung |
AFD, Adm. fédérale des douanes |
Fachausweis |
Brevet (aboutissement d'une formation) |
Fachbereich |
Section ou secteur spécialisé (assurances); section (enseignement) |
Fachführungsbereich |
département? service spécialisé? |
Fachhändler |
partenaire (?) |
Fachmarkt |
corner (?) |
Fachorganisation |
comité spécialisé |
Fachrichtung |
option (enseignement) |
Fachschale |
module (d'application) |
Fachspezifikationen |
spécifications techniques |
Fähigkeits- und Fertigkeitsausweis |
certificat de capacité et d'aptitude technique |
Fahndung |
recherches (section de recherches?) |
Fahrmotor |
moteur de translation |
Fahrvergünstigung Personal, FVP |
rabais pour les transports du personnel (d’une entreprise de transports, de chemins de fer)? |
Fahrtkosten |
Frais de trajets |
Fahrzeugreglement |
Règlement des véhicules, règlement automobile |
Faktisch |
effectif |
Fallanlage |
Saisie du sinistre (assurances) |
(unter etwas) fallen |
(contrat) entrer dans le champ d'application de, faire l'objet de |
Fallgruppierungssystem |
système de groupement des cas (tarifs médicaux) |
Fälligkeitsfactoring |
affacturage à maturité? |
Fallpauschale |
Forfait par cas |
Falschbeurkundung |
Création de titres faux |
Falthandtücher |
Papiers essuie-mains, serviettes cosmétiques |
Familienergänzende Betreuung |
structures d’accueil extrafamilial (Bienne) |
Familienpflichten |
responsabilités familiales |
Fangfunktion |
Fonction aimant, fonction « snap » |
Farbanzeige |
indicateur de couleur (sur un sachet de stérilisation) |
Farbedeltein, Farbstein |
pierre gemme (si semi-précieuse), pierre précieuse de couleur (rubis, saphir, émeraude; diamant?) |
Farbmodus |
mode de couleurs |
FATS |
Forensische Asservate Tracking System, système de moyens de preuves forensiques |
Faustpfandbestellung |
acte de nantissement; allgemeine Faustpfandbestellung, acte de nantissement général |
FAZ |
Fazit; bilan, conclusion |
FD |
Fachdienst, Flugdienstleitung |
Fdg D |
? (police judiciaire de Lucerne) (Fahndung, brigade?, sûreté?) |
FDP |
PLR, parti libéral-radical; ancien PRD, parti radical-démocratique suisse (Freisinnig-Demokratische Partei Schweiz) |
FdZ (Führung durch Ziele) |
MbO (Management by Objectives) GpO, Gestion (management) par Objectifs |
FEA |
Fabricants et fournisseurs d'appareils électrodomestiques |
Federführung |
supervision |
Federsteginstrument |
outil à barrettes (pour poser un bracelet de montre) |
Fehlbare, der |
le fautif |
Fehlerreport |
avis d’erreur (test incident report) |
Feine Mode |
Mode exquise |
Feld |
(Informatique) cellule, plage, champ |
Feldbus |
Bus de terrain (électronique informatique) |
Feldleitschrank |
armoire de contrôle-commande de tranche? (électricité) |
Feldstudie |
Etude empirique |
Feldwebel |
Sergent-Major |
Fenster |
(Informatique): aussi icône carrée |
Fenster fixieren |
Figer les volets? |
Fernbereich |
Trafic interurbain (téléphonie) |
Fernmeldeanbieter |
fournisseur de services de télécommunication |
Fernmeldestelle |
Poste public de télécommunication |
Fernwärme |
Chauffage à distance |
Fesch, fesh |
sportif, fashionable, joli, sympa |
Festbetragssystem |
système de montant fixe (domaine santé); aussi vu, système de prix de référence |
Festbrennweite |
Distance focale fixe |
Feste Vorschüsse |
avances à terme fixe |
Festes Kabel |
Câble fixe |
Festgeld |
dépôt à terme et argent au jour le jour |
Festhalten |
Intercepter, arrêter |
Festschriften |
Mélanges (publications de jubilés) |
Festsetzung |
(sens moins péjoratif que) fixation; parfois traduit par décision; arrestation |
Feststellen |
arrêter (chiffres); consigner |
Feststellung |
constatations; év. considérants |
Feststellungsklage |
action déclaratoire (tendant à faire constater l'existence ou l'inexistence), action en contestation de droit |
Feststellungsverfahren |
procédure en constatation |
Fettsteuer |
taxe sur les aliments gras |
Feuerarbeiten |
Travaux à feu ouvert |
Feuerhandtaster |
bouton d'alarme feu |
FFB |
Fürstenfeldbruck (ville) |
ffg |
Forum für Ganzeitmedizin, pour une médecine intégrale |
fH, französischer Härtegrad |
TH, titre hydrotimétrique, degré français de dureté de l'eau (calcaire)(électroménager) |
FH |
Fachhändler |
FH |
Fachhochschule, HES, haute école spécialisée |
FH |
Familienhaus, maison à x logement(s) |
FI-Schutzschalter |
(Fehlerstrom-Induktionsschutzschalter) disjoncteur différenciel (interrupteur coupe-circuit réagissant aux fuites de courant à la terre) |
FiaZ, Fahren in angetrunkenem Zustand |
Conduite en état d'ivresse, d'ébriété |
FIBU |
Finanzbuchhaltung, comptabilité financière (COFI) |
Fibel |
'Bible', ABC |
Fiktive Zustellung |
Distribution fictive |
FIL |
Finnova Integration Layer |
Filmblatt |
Film (photo) |
Filmebene |
Plan de film (photo) |
Filtertassen |
Filtres pivotants (à poignées) pour machines à café |
Finanzierungsleasingvertrag |
contrat de leasing financier; ne pas confondre avec Leasingfinanzierungsvertrag |
Finanzmittelbestand |
cash and cash equivalents? liquidités ou exigibilités, liquidités ou valeurs assimilables? |
Finanzierungszusage |
Aval, octroi de financement |
Finanzverbindlichkeiten |
engagements financiers |
Finanzverwaltung |
Administration des finances (Bienne) |
Fingeransatz |
base du doigt |
Fingerschutz |
Protège-doigts (machine à café) |
Finma |
Finanzmarktausschuss |
Firmendaten |
coordonnées, renseignements, informations sur l'entreprise |
Firmenkunden |
clientèle entreprises |
Fis-Moll melodisch |
fa dièse mineur mélodique |
Fiskalklippe |
mur budgétaire, précipice budgétaire |
FI-Schalter, Fehlerschutzschalter |
interrupteur différentiel |
Fiskal |
budgétaire, qui implique des dépenses de l’Etat |
FIU |
Financial Intelligence Unit (Allemagne) |
FKG (Firmenkundengeschäft) |
GCE (Gestion Clientèle Entreprise) |
FL |
Firmenleitung |
fl, femtoliter |
fL, femtolitre |
FL-Leuchte |
Lampe néon, fluorescente |
Flache Strukturen |
structures horizontales; diminution du nombre de paliers hiérarchiques, hiérarchie horizontale |
Flächendekend |
Recouvrant l'ensemble du territoire ou pays |
Flächensuchhund |
chien de quête (sur le terrain) carré de 50/50, par exemple |
Flasches Spiel |
Coup tordu? |
Flash Memory |
Mémoire flash (électronique) |
Fliessen |
(paiements) être acheminés |
Flott |
joli, dynamique, chic |
Fluglage |
assiette en vol, attitude de vol |
Flugsicherheit FSH |
Sécurité vols, séc vols |
Flüssigkeitvorlage |
soupape liquide? |
FOC (Flüchtige organische Verbindungen) |
composés organiques volatils |
Folgefehler |
Erreurs en cascade; erreur consécutive |
Folgeschaden |
Dommage consécutif, dommage secondaire, dommage indirect |
Folienkorb |
Grille de coupe (en forme de panier) (v. Scherblatt) |
Folienpräsentation |
Présentation sur transparents |
Folienproduktionsanlage |
Atelier de production de pellicules films? |
Folientastatur |
(Pavé de) touches à faible course (électroménager) |
Folieren |
pelliculer, dorer? (emballage) |
Fonds für Verkehrssicherheit |
Fonds de sécurité routière |
Fonds Landschaft Schweiz |
Fonds suisse pour le paysage |
Fondsvertrieb |
commercialisation de fonds (de placement), distribution de fonds |
Fondue-Aufsatz |
Couvercle anti-éclaboussures |
FOR |
Forensiches Institut Zürich, Institut forensique de Zurich |
Foramen |
foramen, trou de conjugaison, orifice intervertébral |
Förderabgabe |
Redevance promotionnelle, taxe incitative, taxe d'encouragement |
Fördern |
parfois subventionner, inciter |
Fordern und fördern |
solliciter et soutenir, exiger et encourager |
Forderungseingabe |
Production de créances? Appel aux créanciers lors d'un concordat? |
Forensisch chemische Untersuchung |
Examen de chimie judiciaire |
Formeninvestition |
investissement de formage (jouets) |
Forstwirtschaft |
Gestion forestière, sylviculture |
Fortbestand |
Maintien, continuité |
Fortbildung |
parfois: formation postgraduée; sinon, formation continue, perfectionnement |
Fortbildungsdienst |
Service d'avancement (armée) |
Fotobogen |
Planche photographique (domaine pénal) |
Fotomodus |
Mode photo (imprimante) |
Fotosujet |
rendez-vous photo, avis aux photographes, sujet photographique |
FP |
Flughafenpolizei, police de l'aéroport |
FP |
Führungsperson |
Frankogrenze |
Seuil de livraison gratuite |
Freibundkonstruktion |
ferme de comble débordante (architecture ancienne, Berne) |
Freie Kunst |
arts libéraux, art libre, beaux-arts? (mouvement d'abord lié au romantisme allemand, chant des oiseaux; s'oppose aux arts appliqués ou publicitaires) |
freies Stiftungskapital |
fortune libre de la fondation (de prévoyance) |
Freigabe |
Feu vert, acceptation, fait d'être agréé; homologation? Mise en circulation, ratification (= release en anglais), validation |
Freigeben |
Accepter, débloquer; ratifier, entériner? valider, donner décharge de |
Freipass |
Passavant (transport d'oeuvres d'art); ab Freipass, sur la base du passavant? |
Freipasslöschung |
Décharge des (du) passavant(s) |
Freischaffender |
intermittent? free-lance? travailleur indépendant? |
Freischaltung |
activation (d'un accès), déblocage, libération de poste, validation, acheminement |
Freischwingendes Pendel |
balancier (horlogerie) |
Freisprecheinrichtung |
Position "mains libres" (téléphonie) |
Freiwillige Selbstkontrolle |
âge conseillé? autorégulation volontaire, autocontrôle |
Fremdkapital |
Passifs envers les tiers (registre du commerce) |
Fremdplazierung |
(Enfants) placement, garde déléguée |
Frepo, Fremdpolizei |
Police des étrangers |
Friends |
(alpinime) friends (coinceurs à came?) |
Frischhaltefolie |
film alimentaire |
Frischwasser |
eau courante, eau douce, eau sanitaire |
Frontprojektionsanlage |
Installation de projection de fond frontale (projection par miroir semi-circulaire, même point de vue que la prise, ombre cachée derrière l'objet) (photo) |
Frostschutzmittel |
antigel |
Fruchtkörper |
Champignon, forme du champignon, chair du champignon, fruit du champignon |
Frühstückspeck |
bacon, lard en tranches, lard à griller |
Frühwarnsystem |
système de prévention précoce, d’alerte précoce |
F+RW (Finanz- und Rechnungswesen) |
Division finance et comptabilité (du Département fédéral des finances) |
FS |
Fernschreiben: télex |
FS (Funktionsstufe) |
Echelon de fonction (EF) (assurances) |
FSK |
Freiwillige selbstkontrolle; freigegeben ab FSK, autorisé avec une recommandation d'âge? autocontrôle, autorégulation volontaire |
FT |
Funktelegramm |
FT |
Fototechnik |
Führung |
Rail (trancheuse) (électroménager) |
Führung |
Gouvernance, conduite |
Führungsaufsicht |
surveillance de conduite, aussi vu: régime de surveillance intensive (en libération conditionnelle?) |
Führungsbeamte, Führungs-Officer |
Superviseur? (Fonctionnaire de police chargé de superviser les opérations d'un informateur ou d'un infiltré) |
Führungsnull |
(dans un numéro de référence) position inutilisée? Zéro préliminaire? |
Führungsstreifen |
rayures (du canon d’une arme) ; elles ont un sens, rotation à droite ou à gauche (à droite, Rechtsdrall) |
Führungsteam |
équipe de direction; groupe directeur; le cadre |
Fülliger Griff |
Toucher plein? - à voir avec la densité (revêtements de sols) |
Fülllicht |
Lumière de remplissage, ou mieux: lumière pour déboucher les ombres (photo) |
Füllmaterial |
matériau de calage (emballages) |
Füllrate |
Fillrate (ou fill rate) (informatique) |
Full- und Half-Duplex-Betrieb |
(Mode d')exploitation en full-duplex ou en half-duplex; mode full ou half duplex |
Fundort |
lieu de la découverte, précision du lieu |
Funknetz |
Réseau de radiocommunication, réseau radio, réseau mobile |
Funktelefon |
Téléphonne sans fil |
Funktelegramm (ou Funkspruch) |
Radiotélégramme |
Funktionseinheit |
commande manuelle centralisée (trancheuse) (électroménager) |
Fusionskontrollverordnung |
Règlement sur les concentrations (règlement sur le contrôle des fusions) |
Füsse |
(horlogerie) pieds (de cadran) |
Fw |
Feldwebel = Adjudant (sergent-major en Suisse), Sgtm |
FW |
Fremdwährung |
FWC |
Fremdwährungscode |
FZG (Freizügigkeitsgesetz) |
LFLP (loi fédérale sur le libre passage) |