G-R


Deutsch français
Lexikon lexique
Gambling Firm entreprise de maisons de jeux
Glossar glossaire
Gang dérive (horlogerie)
Gang spire (ressort)
Gangabweichung écart de marche (horlogerie)
Gangschein bulletin chronométrique, bulletin officiel de marche (horlogerie)
Gartengeräte system système d'outils de jardin
Gasgrill gril à gaz, barbecue à gaz
Gas-Sammelbox collecteur de gaz (gril à gaz)
Gassenbühne scène à l'italienne, implantation à l'italienne, scène à costières
Gästehandtuch serviette invités
GA, Generalagentur AG, agence générale
GA, Gerichtsakten dossiers du tribunal
GA, Gutachtenauftrag ordonnance d'expertise
GAFI Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux
GAP-tauglich interface GAP (électronique)
Garantie- vs. Gewährleistungsrechte la "Garantie" est accordée par le vendeur; les "Gewährleistungsrechte" sont plutôt des droits découlant de la responsabilité pour les défauts de la chose (garantie du vendeur / garantie légale?)
GAV, Gesamtarbeitsvertrag CCT Convention collective de travail
GBI SIB, Syndicat Industrie et Bâtiment
GBS Gesamtbanksteuerung, pilotage général de la banque?
GC Gruppenchef (police)
GdG Gewerkschaft der Gemeindebediensteten (Autriche?)
GE Geschädigter, lésé
Gebetszeiten services religieux
Gebühr redevance, taxe, tarif, finance, droit, émolument, port
Geburtengeld indemnité de naissance
Gecastet (groupe de musique) qui s'est formé tout seul (pas sur casting)
Gefährdungsschaden mise en péril équivalant à un dommage? dommage par mise en péril?
Gefährliche Drohung (Autriche) menace d'atteinte grave?
Gefäss contenant, programme, paquet, train (de mesures), instrument en prise sur (avec), canal, véhicule
Gefertigte (Amt) auteur; dem gefertigten Gericht, le tribunal qui est l'auteur du document, qui l'envoie
Gefreiter appointé
Gegenkonto compte de contrepartie
Gegenpartei partie adverse; co-contractant
Gegenständlich en question, présent? figuratif, concret, objetif, objectuel
Gehäuse (parfois) corps
Geheimhaltung, Pflicht zur exigences de confidentialité
Geldschwemme injection de liquidité massive, injection massive de liquidités
Geldwäschereigesetz GwG LBA, loi sur le blanchiment d'argent
Geldwäschereirichtlinien Directives (de la CFB) sur le blanchiment
Gelfilter filtre de gélatine (chaud, froid, dense...) (photo)
Geltend machen faire valoir, exercer
Geltung beanspruchen être valable, rentrer en vigueur? (après une période de modifications), cf. Gültigkeit beanspruchen
Gehäuse boîtier(s)
Geldabfluss/Geldzufluss sorties/entrées de trésorerie
Geldwert appréciable en argent, quantifiable
Gemeinde communauté (religieuse); commune
Gemeindekanzlei (Suisse) Greffe municipal, greffe communal, chancellerie communale ou municipale
Gemeindeordnung loi sur les communes
Gemeindesteuerausscheidung répartition intercommunale, répartition de l’impôt communal
Gemeindeverwaltung bureau communal
Gemeinkosten frais généraux, frais communs
Gemeinsame Sorgerecht droit de garde conjoint
Gemischte Schenkung donation mixte
Generalstab état-major (général); secrétariat général?
Generika médicaments génériques
Gepäckträger bagagiste
Gerändelt chagriné? (papier)
Geräte instruments (chimie)
gerichteter Graph graphe orienté (avec sommets et arcs; non orienté = avec sommets et arêtes)
Gerichtskasse auf die Gerichtskassegenommen, (frais) supportés par le tribunal
Geröllkessel cuvette d'éboulis
ges. Gesetzlich
Gesamtarbeitsvertrag convention collective de travail
Gesamtbundesrat collège gouvernemental
Gesamteigentum propriété commune
Gesamtgut bien communs (sous le régime de la communauté de biens)
Geschäfts- und Betriebsgeheimnisse secrets commerciaux et industriels
Geschäftsbereich selon les entreprises: division, secteur, service, département
Geschäftsbericht rapport annuel, rapport de gestion, rapport d'activité
Geschäftskontrolle (Bureau de) Gestion des affaires et des dossiers; aussi chrono (archives)
Geschäftsmässig begründet justifié par l'usage commercial
Geschäftsordnung règlement interne (ang. rules of procedure)
Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates Commission de gestion du Conseil national (CdG-N)
Geschäftsstelle Secrétariat central (tennis), secrétariat, greffe, magasin, bureau, siège (Ligue pulmonaire), secrétariat général (Alliance 'Protection contre le tabagisme passif'), succursale? (banque)
Geschäftsstelleleiter Greffier-juriste, greffier en chef, greffier, secrétaire général
Geschäftsführervertrag contrat de gérance d'affaires
Geschäftskontrolle, Kontrolle rôle des causes, rôle (à Lucerne)
Geschäftsverwaltung (système informatique, Confédération suisse) Gever
geschlagen die Kosten werden zur Hauptsache geschlagen: les frais suivent le sort de la cause
geschlossener Kopfhörer écouteurs casque (audio)
Geschossfläche surface au plancher
Geschwindigkeitsstufen am Getriebe vitesses sur la transmission
Gesellig de récréation
Gesellschaft Schweizer Zahlenlotto Société de la Loterie Suisse à numéros
Gesellschaftsgläubiger créanciers sociaux, sociétés créancières
Gesellschaftsrechtliche Verträge contrats de société
Gesetzeswissenschaft science de lois (de cause à effet)
Gesetzmässigkeit lois, régularité, détermination, déterminisme
Gesicht visage, fig. carte d'identité, personnification, incarnation; fenêtre?
Gesichtserkennung détection des visages (appareils), reconnaissance des visages (cerveau)
Gesperrte Einsatzräume périodes d'affectation exclue
Gesprächsguthaben Crédit de communication (téléphonie)
Gestaltung conception, configuration etc.; modeler, moduler; cadrer; structuration? forger, former, déterminer; définition, organisation; création d'expression, caractérisation
Gestaltungsrecht droit subjectif et unilatéral de modifier ou d'influencer une relation juridique (ex.: Kündigung, Anfechtung, Rücktritt)
GestG LFors, ancienne loi sur les fors (Gerichtsstandsgesetz) abrogée avec l'entrée en vigueur du Code fédéral de procédure civile
"Gesundheitsförderung Schweiz" "Promotion Santé Suissse"
Gesundheitsversorgung soins de santé
Gewährleistung Garantie légale (en raison des défauts de la chose)? les garanties spécifiques données par le vendeur? (le français ne fait généralement pas de différence entre "Gewährleistung" et "Garantie" (tous deux traduits par "garantie"); Garantieansprüche: action en garantie? Inanspruchnahme wegen Gewährleistung: prendre (un vendeur, un concessionnaire) à partie au titre des garanties données, ou de la garantie légale?
gew. gewichtet pondéré (marketing)
Gewerbebeschränkung limitation des activités (servitude)
Gewerbeliegenschaft immeuble commercial
Gewerbetreibende acteurs des arts et métiers?
Gewerbliche Schutzrechte droits de propriété intellectuelle ou industrielle
Gewerbliche Schutzrechte Droits sur la propriété industrielle
Gewerbmässiger Betrug Escroquerie par métier
Gewinnsteuer impôt sur le bénéfice
GF Geschäftsführer; Geschäftsfelder, domaines d'activités
GF Grobe Fahlässigkeit, négligence grave ou faute grave (FG)
GF-Quote quote-part pour faute grave (assurances)
Giftklasse 5 S (S pour Selbstbedienung) classe de toxicité faible, admise sans restriction à la vente en libe service)
Gigot parfois jambon
Gitter nid d'abeilles (photo)
Gitternetzlinien quadrillage
GJ Geschäftsjahr, exercice, année comptable
GK Geschäftskontrolle
GK Geschwindigkeitskontrolle
GL Geschäftsleitung
Glattstellen dénouer (une position) (finance)
Glaubhaft machen établir de manière vraisemblable; (à moins qu’il n’y ait) un motif crédible de soutenir
Gleitfähigkeit an den Linien qualité de frottement sur les tapis roulants
Gleitringdichtung garniture étanche à anneau glissant
Gleitzeit horaire mobile, horaire flexible, plage flexible, heures flexibles (variables), heures libres, plage mobile, horaire variable
Gliederung présentation (comptes)
Global à l’échelle internationale
Globalberatung Conseil global (CG) (assurances)
Gobo gobo (photo)
Goldene Gütezeichen der SKG insigne d'or de la SCS
Goldrutenkraut verge d'or (homéopathie)
Goms au-dessus de Fiesch, vallée du Rhône - domaine ski de fond; vallée; pas de localité de ce nom
Gondelbahn Télécabine
GP Grand Prix
gPa gibt Personalien an, décline son identité
GPK Geschäftsprüfungskommission (CdG), Commission de gestion (du Conseil national)
Graffiti-Feld zone graffiti (PDA)
Grafik graphique, graphisme, infographie
Graukeil coin de Goldberg, filtre dégradé neutre, charte de gris; aussi gélatines
Graustufe niveau de gris
Griff (4-Griffe) griffe (4 griffes) (moyen de sertir)
Greifersystem système de crochet (machine à coudre)
Grobeinstellung (informatique) approximation
Grossflächige Leuchte grande boîte à lumière ou lampe à grande surface (photo)
Grossformatkamera caméra grand format (= format des négatifs) (photo)
Grosskunde Client majeur, grand client
Grossrechner système central de traitement, unité centrale (ordinateurs)
Grundbild Ecran de départ?
Gründen Ohne Angabe von Gründen: sans avoir à s'en expliquer (sans avoir à indiquer de motifs)
Grundfläche Surface primaire
Grundgebühr (notaire) émolument
Grundlagenpapier document de base, de fond, cadre, de travail
Grundstellung Etat réinitialisé
Grundumsatz Métabolisme basal, de base, fondamental; dépense énergétique (à l'état de repos)
Gründungen structures
Grundversorger médecin de premier recours
Grundversorgung (catalogue de) prestations de base (de l'Etat), approvisionnement de base, service universel; (santé) soins de premier recours, soins de base
Gruppe-3-Fax fax (de) groupe 3
Gruppenfreistellungverordnung Règlement d'exemption par catégorie (entreprises exemptées de notifier le fait qu'elle reçoivent une aide ou subvention?)
Gruppenlaufwerk lecteur-réseau (enregistrer sous un)
GS Gerichtsstand, compétence territoriale, juridicionnelle
GSM Global System for Mobile Communication
GU Generalunternehmen
Gulaschkommunismus Communisme du goulasch, façon goulasch
Gültigkeit beanspruchen être valable [dans certains contextes]
Gumpischloss château gonflable
GUS CEI, Communauté des Etats Indépendants
GUT Gemeinschaft umweltfreundliche Teppiche
Gute Freitag Vendredi Saint
Gute-Laune-Pop feel-good pop
Güterrechtliche Auseinandersetzung liquidation du régime matrimonial
Gutschrift note de crédit, bon de paiement; versement, bonus? crédit
GuV Gewinne und Verluste
GVG Gerichtsverfassungsgesetz, loi cantonale d'organisation judiciaire
GVO Gentechnisch Veranderte Organismen = OGM, organismes génétiquement modifiés
GVO, Gruppenfreistellungverordnung REC, Règlement d'exemption par catégorie
GW Geldwäscherei
GW Grenzwerte (médical)
GWG LBA, loi sur le blanchiment d'argent
GWh/a gigawattheures
Gwo Gelesen (, genehmigt und unterschrieben) wie oben?
Gz Geschäftszahl
GzD Gut zum Druck, bon à tirer
GZW gemeinsame Zeichnungsvollmacht (faux, ce serait Gzv)
H Heimatort, originaire de
H revue Have/Reas
Hackelements éléments bineurs ou de binage
Haftende das Haftende, la date d'expiration normale de la peine?
Hafteröffnung notification de la détention
Haftrichter juge de l'arrestation
Haftungsanspruch prétention en responsabilité
Haltebügel tringle d'accrochage (support) (barre de métal recourbée en dessous de la planche à repasser)
Haltekosten = Unterhaltskosten, frais d'entretien
Hammerflügel-Klavier piano-forte
Hammerklavier piano-forte, piano
Handelsmakler courtier de commerce
Handelsregisterverordnung Ordonnance sur le Registre du Commerce
Handelsvertrag traité de commerce, contrat (accord) commercial
Handkonterzug équipe manuelle contrebalancée (théâtre)
Handknötchen papules
Händler (parfois) agent; négociant, opérateur à la corbeille, crieur; (voitures) concessionnaire ou agent, c'est selon
Handlungswissenschaften sciences de l'économie politique? (comprennent ethique, pédagogie, science du droit; théorie politique, commerce, sciences sociales?)
Handrührer malaxeur à main (électroménager)
Handstretcher dérouleur à main, distributeur à main
Handstretchfolie pellicule (ou film) étirable à la main
Handtaschenanhänger pendentif pour sac à main
HAS Liste SHA, liste des substances homéopathiques et anthroposophiques
Hash-Wert empeinte numérique? hachage cryptographique? message digest? condensat?
Hauptsache Die Kosten werden zur Hauptsache geschlagen, les frais (de la procédure) suivent le sort de la cause
Hauptstrahlungsrichtung Direction du rayonnement maximal, direction du gain maximal, axe du rayon principal (téléphonie)
Hauptventilblock distributeur principal (anglais MCV, Main Control Valve?)
Haushaltentkalker détartrant de ménage
Haushalterin gouvernante
Hausplatz palier?
Hausspezialität spécialité de comptoir (pharmacies, drogueries)
Hausverband (syndicalisme) groupement interne d’entreprise ?
HD Hausdurchsuchung = perquisition au domicile
Head-Coach entraîneur en chef (tennis)
Heilmittelgesetz loi sur les produits thérapeutiques (LPTh)
Heilungskosten frais de traitement (assurance maladie)
Heimischer Markt marché local (pour l'accès aux denrées alimentaires)
Heissfolie (kaltfolie) pelliculage à chaud / à froid, film chaud?
Heissfolienprägung impression de film à chaud? estampage à chaud? gaufrage de film à chaud, pelliculage à chaud? gaufrage à chaud?
Heizkostenverteiler Répartiteur des frais de chauffage
Heizlüfter thermo-ventilateur
Heizpatrone système de chauffage (machine à café)
Heizplatte plaque chauffante (ou: de chauffe) (électroménager)
Heizstufe position de chauffage (électroménager)
Hellfeld fond clair, champ clair
Hellraumprojektor Projecteur en lumière du jour? rétroprojecteur
HEM Helfende Massnahmen, mesures d'aide (à une victime de mauvais traitements)
Hemmung échappement (horlogerie)
Hemmrad (Uhr) roue d'échappement
Herausforderung chose à atteindre, défi, challenge, stimulation, mise à l'épreuve, accomplissement, fil à retordre, pain sur la planche, effort nécessaire, incontournable, enjeu
Herausgeber (Zeitung, droit d'auteur, parfois) rédacteur en chef
Herausgabe (concordat) restitution
herauslösen aussi extraire, extraction (textiles)
Heroinhydrochlorid chlorhydrate d'héroïne
Heroin-HCl Héroïne-HCl (ou avec point surélevé au lieu du tiret)
Herrschaftsbereich boîte aux lettres, par exemple; lieu où le courrier peut être considéré comme reçu; sphère de puissance; sphère de disposition? cf. Zugang
Herstellung fabrication, construction
Herzkreislauf Appareil cardiovasculaire (ou circulatoire)
HF Hautes fréquences
hg. hiergerichtlich, hier gerichtlich (tribunaux du pays, procédure judiciaire du pays)
HG (deutsches) Härtegrad, unité allemande de dureté de l'eau (calcaire). Franz. HG = TH, titre hydrotimétrique (électroménager)
HH Hansestadt Hamburg; (éventuellement Heide Holstein)
Hilfsstoffe adjuvants (homéopathie)
Hilfsweise à titre subisidiaire
Hintergrundbeleuchtung rétro-éclairage (écran d'ordinateur)
Hinterlage garantie, gage mobilier, nantissement
Hintergrundverarbeitung Traitement en tâche de fond (rendu en tâche de fond) (ordinateurs)
Hinterlegen (informatique) eingeben, enregistrer, répertorier, proposer; général: consigner, déposer (en consignation), renseigner, remplir (un champ)? affecter (un intérêt, des ressources)?
Hinweis Attention, nota bene, nota, indication
HK Herstellkosten, coûts de production
Hochbau bâtiment
hochglanzpolier poli (poli miroir) (fer à repasser)
Hochstatif mât télescopique
Höchstpersönlich éminemment personnel, strictement personnel (droit)
Hochweiss Extra-blanc (papier)
Hochwert valeur de l’abscisse
Hohe Feiertage grandes fêtes (juives)
Höhere Fachprüfung examen professionnel supérieur
Hohlkehle fond continu (horizon invisible - sol/mur arrondi) (photo)
Höher (en parlant d'une version de logiciel) sup., supérieur
Höhere Faschule (HF) école spécialisée (ES)
Holen aller chercher, accéder à
HöS Höchstspannungsnetz, réseau à très haute tension
Hotelmeldeschein bulletin d'hébergement? (contexte: asile de nuit de l'Armée du Salut); bulletin d'arrivée rempli à l'hôtel
Höherversicherung augmentation de l'assurance
Hort parascolaire (Suisse), école gardienne (Belgique)
Hostalen hostalène (matière synthétique)
Hotelrechnung note d’hôtel
Hptm Hauptmann, capitaine, Cap
HRA, Handelsregisteramt On dit: RC du Tribunal de (Munich, etc...), ce n'est pas le Tribunal du RC (HR-Gericht)
HRB Handelsregisterblatt, Feuille d'avis du RC
HR-Gericht Tribunal du RC
HRP Hellraumprojektor, projecteur en lumière du jour?
HR-Richter probablement Hofrat-Richter dans un tribunal autrichien avec jury (peut être un juge assesseur)
HSL (Haftsachenleitstelle) bureau central des questions de détention
HTI Haute école technique et informatique
HTL Höhere Technische Lehranstalt, Ecole technique supérieure (école d'ingénieurs) ETS, ces écoles sont devenues des HES (Hautes Ecoles Spécialisées)
HTT (High Tension Tower) pylône (mât) à haute tension (téléphonie)
HU (Haftanstalt und Untersuchungsgefängnis) prison
Hülse mandrin(pour rouleaux de papier), emballage
Hundeführer conducteur de chiens
Hundepass passeport de chien
HV, Hauptverhandlung audience
HW Hardware (matériel, matériels)
HWS Halswirbelsäule colonne vertébrale cervicale, vertèbres du segment cervical
Hydraulische Ansaat ensemencement hydraulique
Hygienepapier Papier à usages sanitaires et domestiques
Hygrostat hygrostat
IBN Inbetriebnahme
IBS Inbetriebsetzung, mise en service
IDS Identitätsstatus?
i.f. in fide, fidèlement retranscrit (serait i.F.?), ou ipse fecit, rédigé par
IFC Interfussball-Cup
IG, Industriegemeinschaft Elektro-Installationsmaterial groupement des fabricants de matériel électrique
IG, Interessengemeinschaft communauté d'intérêts (ou d'intérêt?), communauté interprofessionnelle, communauté de défense d'intérêts
Illegale Einreise entrée irrégulière (dans un pays)
Immission immission; nuisance
Impressum mention(s) légale(s), achevé d'imprimer, dépôt légal, adresse bibliographique, renseignements, contact, ours (jargon), colophon (ancien), références de publication
Impulsjetdrucker imprimante à jet impulsionnel?
Inanspruchnahme (gerichtliche) revendication, réclamation en justice, action en justice, prise à partie? "Inanspruchnahme aus Gewärhleistung" action en garantie?
In Form gestrickt tricoté en forme, fully fashioned, panneaux structurés, tricot intégralement proportionné
Indikationsangabe (médicaments) mention de l'indication; il s'agit de la mention d'un domaine d'application; les médicaments sans indication nécessitent que le thérapeute ait une connaissance générale du principe thérapeutique (thérapeutes complémentaires, thérapies individualisées)
Indirekt schuldrechtliche Bestimmung clause indirectement obligationnelle ou semi-normative
Indirekte Drittwirkung effet horizontal indirect, opposabilité aux tiers?
Induktionsschleifen collier à induction (téléphonie mobile)
Ingenieurvertrag Contrat de génie civil
Inhaber parfois: maître (maître du fichier dans la loi sur la protection des données)
Inhalt Données, informations, fond, matière, contenu; objet, substance, sommaire ; supplément, élément; sens
Inhaltfilterlisten Listes de filtres (antivirus, antispam, etc.)
Inhaltlich en substance; vu: concrètement
Inkassorisiko risque de non-encaissement
Innerkant Fassadenwand roh nu intérieur des façades
Innlokale bistrots genre pub anglais
Institut für Schnee- und Lawinenforschung Institut fédéral pour l'étude de la neige et des avalanches (à Davos)
Instradierung sigle, code du service ou du département d'une entreprise
Intake Service d'accueil
Integration intégration, globalisation, synthèse, conception intégrée
Interessenbereich centre(s) d'intérêt
Interkantonale Landeslotterie Loterie intercantonale suisse
Interna (électricité) schéma interne
Internet-Auftritt site Internet, présence sur l’Internet
Invalidenkinderrente rente d'enfant d'invalide (fondation de prévoyance)
Inventarisierung inventaire
Ionenmobilitätsspektrometrie spectrométrie de mobilité d'ions
IKPO OIPC, ang. ICPO – nom d'Interpol, Organisation Internationale de Police Criminelle (l'OICP-Interpol)
Inline skating roller (en ligne)
In Sachen dans l'affaire
InsO Insolvenzordnung: loi (règlement) sur l'insolvabilité
IT Applikationsmanagement IT Application Management
i.V. in Vertretung, dans certaines banque mandataire commercial, Zeichnungsberichtung als Handlungsbevollmächtiger; personne autorisée à signer pour une autre
i.V.m. in Verbindung mit - en combinaison avec
IP.PI Production intégrée (écologie)
IPRG LDIP (loi fédérale sur le droit international privé)
IRP Institut für Rechtwissenschaft und Rechtspraxis (St-Gall)
Ist/soll réel/prévu
Ist-Zustand situation sur le terrain? état des lieux?
IVP,Investitionsplanung planification des investissements
IWC AG IWC SA
IZV Internationaler Zahlungsverkehr, services financiers internationaux (Poste suisse)
Je zur Hälfte pour moitié chacune (des parties), à raison de la moitié chacune
Jahresergebnis bilan ou compte annuel
Jahressteuergesetz loi fiscale annuelle
Jämthund chien du Jämtland ou chien d'élan suédois
JEV Jahresendverarbeitung
JM FA Justice militaire, Forces aériennes
Jugendschöffengericht tribunal d'échevins pour enfants
Julienne-Scheibe disque à julienne (électroménager)
Juragewässer Korrektionen corrections des eaux du Jura
Justiziabel justiciable, pouvant être tranché en justice
JZ, Juristen Zeitung Journal des juristes
KA-ER Kommissariat-Ermittlungen
KA-KD-PLE Kommissariat Kriminaldienst Planung/Einsatz
Kabelkanal conduit de câbles
Kabeltauglich Aussi pour réception par câble (TV)
Kachel (sur un écran) bloc
Kader cadre ou joueurs (membres) du cadre (tennis)
Kaffeefettlöser Produit de nettoyage (électroménager)
Kalkulatorisch calculatoire, arithmétique, prévisionnel
Kaltfolierung dorure à froid, marquage à froid, pelliculage à froid
Kaltmantelgehaüse boîtier à revêtement froid (grille-pain)
Kamerarückwand dos (de chambre) (photo)
Kanal-Bündelung (informatique) mode multicanal?
Kanalunterhalt Service des égouts (Bienne)
Kanten chants (cuisines)
Kantenlicht lumière d'arête? (photo)
Kantonale Gebäudeversicherungsanstalt Assurance de bâtiments cantonale (de droit public). Equivalent dans certains cantons: sociétés d'assurance-incendie concessionnaires en Suisse
Kantonales Volkseinkommen Revenu des cantons (Volkseinkommen = revenu national)
Kantonsrat Parlement (JU), Grand conseil (BE), membre du Parlement, député au Grand conseil ou au Parlement, conseiller cantonal
Kapazitäten capacités, disponibilités
Kapitalaufnahme augmentation de capital
Kapitalausstattung dotation en capital
Kapitalgesellschaft société de capitaux
Kapitalgewinn bénéfices en capital
Kapitalvorgang rang préférable
Kapselhalter porte-capsule (1 capsule) (avec piston?) (machine à café)
Kaputzenmuskel trapèzes (muscles)
Karenzentschädigung contrepartie financière, rétribution (de l’obligation de non-concurrence)
Karton Altpapier carton de récupération
Käseschmiere morge (fromages)
Kassenarzt Médecin conventionné
Kassette mit Klinge cassette de coupe (trancheuse)
Kassierstation Téléphone de caisse
Kauf, in Kauf nehmen s'attendre à, prévoir, s'accommoder (de l'idée que, de la survenance de l'acte illicite), prendre en compte, entrevoir
Kaufsucht Dépendance à l'achat (frénésie de consommation)
KB Kurzbetrieb
KB CH (Konzernbereich CH) (Assurances) Division Suisse
KBQ, Kommission für Berufsentwicklung und Qualität CDQ (commission pour le développement et la qualité?)
KD ED Kompentenzzentrum Digitale Ermittlungsdienste? Erkennungsdienstliche Erfassung?
KD Kompakt Disc, CD
Kennzahl chiffre-clé, chiffre-indice, indice
Kennzeichnungskraft (LCD) force distinctive, caractère suffisamment distinctif, caractère distinctif fort
Kenntnisnahme (Dans un PV) Il est pris acte de (document, information); (dans une liste de destinataires) pour information
Keck mutin
Keine sans, aucun, néant
KER Kurzfristige Erfolgsrechnung, CRCT, compte de résultats à court terme
Kern- central, principal, type
Kess jeune, joli, insolent
KEST (Kapitalertragssteuer) impôt sur le revenu du capital (Autriche)
Key Account ganze Schweiz Responsable pour la Suisse (éditeur journal)
KG (Kontegegenbuch ou Kassa-Geschäft?) carnet de banque? opération au comptant?
kgg kundgegeben? (après "Versandt")
KHM Kriminalhauptmeister, grade dans la police
Kick-back-Aufstellung relevé avec répartition (des recettes)
KIGA, Kantonales Amt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Office cantonal de l'industrie, des arts et métiers et du travail (cf. ancien OFIAMT, BIGA)
Kippohr oreille (de chien) à pointe recourbée
Kippschalter interrupteur basculant
Kiste émission télévisée de divertissement (familier)
KK Kriminalkommissariat
KK Kontokorrent
KKS, Kathodischer Korrosionsschutz protection cathodique contre la corrosion
KKS-Messstelle dispositif de mesure de la protection cathodique contre la corrosion
Klageschrift mémoire (de demande, de réponse?)
Klappenverschluss (Sackaufhängevorrichtung mit Ausguss) fermeture à trappe? (dispositif verseur pour un matériau de calage)
Klemmkeil coinceur (alpinisme)
Klettersteig via ferrata?
KLZ Kant. Lagezentrum: Centrale d'information cantonale
Klageidentität identité de cause? litispendance?
Klammeraffensymbol arobase (@)
Klappen clips?
Kleinvieh macht auch Mist les petits clients/boulots/contrats donnent du pain sur la planche
Klima air ambiant, atmosphère, conditions ambiantes
KLV (Krankenpflege Leistungsverordnung OPAS (Ord. sur les prestations de l'assurance des soins)
Km Kindsmutter, mère de l'enfant
KMB Konservatoriums- und Musikgesellschaft Biel
KMU (Klein- und Mittelunternehmen) PME
KO Körperoberfläche, SC surface corporelle (analyses médicales)
Koalitionsfreiheit liberté syndicale
KOK Kriminaloberkommissar
Kollabierbar Réductible? (arborescence)
Kollator (Liechtenstein) collateur; protecteur, curateur
Kollektormotor moteur collecteur (électroménager); moteur à collecteur
Kollisionsrechtlich en ce qui concerne le conflit de lois
Kommerzielles Angebot offre chiffrée?
Kommissionierung préparation à l'expédition, manutention
Kommissionsbilder, Kommissionsarchive images (provenant d'archives) à la commission, archives à la commission (banques d'images)
Kommissionsreglement règlement de commissionnement
Kompetenzordnung Delegation of Authorities
Komponenten-Eingang entrée composite
Konditionen rabais (individuel), conditions spéciales, conditions
Konditionstrainer entraîneur de condition physique (tennis)
Konf. Grösse Konfektionsgrösse, taille confection (ex.: 36/38)
Konferenzschaltung fonction conférence (téléphonie)
Konfliktsensitiver Ansatz démarche qui tient compte des situations de conflit
Konkludent implicite; konkludentes Verhalten, comportement permettant d’inférer une modification implicite du contrat
Konkret précis, explicite, (exemple) pratique?
Konkretisieren donner des cas pratiques, préciser dans la pratique
Konkurrenz concomitance; concurrence (parfaite ou imparfaite)
Konkursanfechtung action révocatoire; inopposabilité (à la masse)
Konkursbegehren réquisition de faillite
der Konkursbetreibung unterliegen être sujet à la poursuite par voie de faillite
Konkursdelikt Délit dans la faillite, délit de banqueroute
Konkursgericht Tribunal de la faillite; tribunal statuant en matière de faillite
Konkursrichter juge de la faillite
Konsequent parfois: résolument; avec cohérence, de manière conséquente
Konsignationslagervertrag contrat de dépôt de consignation; contrat de stock de consignation? Il s'agit d'un stock constitué auprès de l'acheteur et d'où celui-ci peut prélever des articles au fur et à mesure, ce qui donne chaque fois lieu à un contrat de vente, à certaines conditions. (domaine pharma)
Konstrukt concept, structure; latente Konstrukt: variable latente?
Kostenfolge incidence financière, ...que les frais soient mis à la charge de
Konsolidierungskreis périmètre de consolidation
Kostenpflichtige Nummer numéro (de téléphone) surtaxé
Konstruktion conception, structure?
Kontoübertrag transfert de compte, account transfer
Kontrollauszug extrait d'enregistrement (chiens importés)Siche
Kontrollauszug extrait d'enregistrement (chiens importés)
Kontrollprint tirage de contrôle; tirage de référence?
Kontrollstelle des Bundes für die Bekämpfung der Geldwäscherei Autorité de contrôle de la Confédération en matière de lutte contre le blanchiment d'argent
Konzernprüfer réviseur des comptes de groupe
Kopf pro Kopf: par tête, parfois par habitant
Kopierpapier Papier à copier, papier pour photocopies (et imprimantes), papier photocopies
KoRe Kostenrechnung, calcul des coûts, comptabilité analytique?
Körperliche Mängel défauts physiques (aussi d'un terrain)
Korpus corps (d'un bureau)
Kostenbeitrag contribution à la couverture des frais
Kostenberechnung calcul des coûts
Kostenbudget budget des coûts
Kostengutsprache garantie de remboursement des coûts (assurance); garantie de paiement; décision de prendre en charge les frais
Kostenlimit, Kostenabgrenzung plafonnement des coûts
Kostenneutral sans incidence financière
Kosten-Nutzen-Verhältnis rapport (relation) coût-bénéfice, coût-profits, coût-efficacité
Kostenstelle, KST service de comptabilité (marketing), centre de charges, de frais, de coûts
Kostenträger, KTR (aussi vu KST) porteur de coûts? unité d’imputation des coûts, centre de prise en charge des coûts, support de coûts, postes de dépenses
Kostentreiber inducteurs de coûts
KP Kommandoposten, poste de commandement, PC
KP-Rück, KP-Front PC soutien, PC terrain? poste d'arrière-garde, de première ligne?
KPA Komplementär- und Phytoarzneimittel, médcophy, médicaments complémentaires et phytomédicaments
KPI Kriminalpolizeiipektion, v. ci-dessous
KPI (Z) Kriminalpolizeiipektion mit zentralen Aufgaben, inspectorat de police criminelle chargé de tâches centrales
Kpl Korporal = caporal
kpl komplett (électroménager)
Krankenpflege soins infirmiers, soins médicaux
Krankentaggeldversicherung (KTG) assurance d'indemnités journalières
Kranz (Rahmen) parois d'une caisse à tableaux (étroite), caisse-ceinture? seulement les parois sans la face (verso du tableau) ni le fond (recto?), cadre?
Kreation design, composition?
Kreditpaket offre de crédit
KREDZ Kreditzinsstatistik, (enquête) statistique des taux d'intérêt appliqués aux crédits
Kreditrahmen limite de crédit, ligne de crédit
Kreisdiagramm graphique sectoriel, camembert
Krida (fahrlässige) (Autriche) faillite par négligence? crida (latin)=proclamation; crida pignorum=proclamation des gages de nantissement
Kriminalpolizei Police judiciaire (ou police criminelle)
Kriminalpolizeiliche Zentralstellen Offices centraux de police criminelle
Kriminaltechnik service de technologie criminelle
Kriminaltechnischer Dienst, KTD, Kriminaltechnische Untersuchungsanstalt, KTA Service (institut) de technologie criminelle, police scientifique, service de l’identité judiciaire
Kripo Kriminalpolizei
KSC Kudenservice Center
KST Kostenstelle, service de comptabilité, centre de coûts etc., ou Kostenträger, unité d'imputation
KTD Kriminaltechnischer Dienst, service de l’identité judiciaire, police scientifique, service de technologie criminelle
KuBe Kundenberater, Kundenbetreuer
Küchenbuch album des cuisines
Küchenkombination bloc cuisine, bloc-cuisine
Kundenbetreuung service à la clientèle?
Kundenfrequenz assiduité des clients (marketing)
Kundennutzen utilité-clients? faire la différence? être tout bénéfice? profit; avantages client
Kündigung Aufnahme und Kündigung von Darlehen und Bankkreditenvon: Ouvrir et dénoncer des prêts bancaires
Kündigungstermin terme de congé
Kurier passeur (de stupéfiants)
Kursleiter animateur
Kurverein Office du tourisme
Kurzbetrieb Fonctionnement de courte durée, plages de travail brèves, utilisation brève (électroménager)
Kurzbrief message postalisé (Autriche)
Kurzversuch Essai accéléré
Kurzwahlnummer (tél.) numéro abrégé
Kv Kindsvater, père de l'enfant
KV Kaufmännischer Verband, SEC, Société suisse des employés de commerce
KVG LAMal, loi (fédérale) sur l'assurance maladie
KVV OAMal (ordonnance sur l'assurance maladie)
KVZ Konsumverein Zurich
KW Kalenderwoche, semaine
KWG (Kreditwesengesetz) Loi allemande sur le crédit ou sur le régime des crédits
L&L Delikte (Leib & Leben Delikte) délits contre la vie et l'intégrité
Ladbar chargement par qqch
Ladeschale cavité de chargement (audio)
LAF Lungengängige Asbestfaser, FAR, fibres d'amiante respirables
Lagezentrum Centrale d'information (voir KLZ)
Lager Abholer magasin-entrepôt (informatique)
ab Lager en magasin? départ magasin? (prix)
Lagermaterial articles gérés en stock
Laminat stratifié (revêtements de sols)
Länderengagements (Banque) Engagements à l'étranger (dettes nationales de pays étrangers?)
Landeskennzahl indicatif du pays (téléphonie)
Landesmantelvertrag Convention nationale (a remplacé une CCT)
Landesring der Unabhängigen Alliance des indépendants
Landesteile régions du pays
Landgericht Tribunal du Land, tribunal d'Etat, Landgericht, tribunal de première instance, tribunal cantonal
Landreserve superficie de réserve
Landschaft (informatique) environnement
Lärmschutzverordnung OPB, ordonnance sur la protection contre le bruit
Lastkomponent élément de charge
Lässt sich nicht vernehmen renonce à se prononcer?
Laufbahn glissière, rail
Laufeigenschaften Machinabilité (d'un papier)
Laufende Geschäftsbeziehungen relations commerciale de longue durée
Laufmeter mètre courant, mètre linéaire, mL; nombre d'articles posés à la suite sur (une tablette d'?)un mètre de longueur
Laufprofil (canon d’une arme) profil ou âme d’un canon
Laufwerk Drive, lecteur, graveur, mécanisme, unité (informatique), support
Laufzeit (banque) durée
Lead formulaire
Leasingentgelt loyer(s) de leasing
Leasinggebühr redevance de leasing
Leasingfinanzierungs-Rahmenvertrag contrat-cadre de financement par leasing? ne pas confondre avec Finanzierungsleasingvertrag
Leasingzins loyer de leasing, redevance de leasing, mensualité de leasing (si mensuel), traite de leasing? Leasingrate = redevance, mensualité de leasing, par opposition à Leasingentgelt = loyer(s) dans la LCC suisse (parfois calculé après-coup et nettement plus cher que la mensualité); aussi trouvé "redevance de leasing" pour "Leasingentgelt"
Lebensentwurf projet de vie
Lebensgefühl sentiment d'exister, sensation d'existence
Lebenshilfe Wäscherei atelier-laverie de handicapés (contexte: association d'aide aux handicapés)
Lebensmitteltauglich Compatible avec l'environnement alimentaire, homologué pour le secteur alimentaire
Lebenssachverhalt faits de vie
Lebenswelt monde vécu, monde existentiel, monde quotidien, univers vital, Lebenswelt (psycho)
Leistungsbonus bonus (ou commission) de performance
Leiter responsable, chef, rarement directeur
Leiter Dienstleistungen Responsable Services
Lernfähig avec fonction d'apprentissage (électroménager)
Lehrerseminar Ecole normale (Fribourg), études pédagogiques, formation des enseignants
Lehrlingsbetreuer maître d'apprentissage? Responsable des apprentis? à différencier de Lehrlingsverantwortliche
Leibblatt journal (quotidien) qu'on lit; canard
Leibesvisitation visite corporelle (fouille)
Leichtathletik Athlétisme
Leichte Säure acide faible (alimentaire + articles table)
Leihgerät appareil de courtoisie
Leiste Barre (de menu, d'outils), panneau (audio)
Leistungsnachweis contrôle des acquis, attestation de prestation d'études
Leistungsträger, Dienstleistungsträger maison/entreprise responsable des prestations; Leistungsträger, support de manutention? (Proz)
Leistungen prestations, performance, acquis (éducation)
Leistungsbreite und -tiefe étalement et concentration des prestations (ou: des performances)? à voir avec ce qui est externalisé (Breite) et ce qui est interne (Tiefe)
Leistungserstellung performance, production de la prestation, performance/prestation
Leistungsfähigkeit (en droit, parfois) moyens; (informatique:) capacité, efficacité, capacité de rendement, de prestation, performance
Leistungskondiktion (droit romain) condictio pour une prestation, soit condiction indebiti (=répétition de l'indu = restitution), condiction ob causam finitam, condictio causa data, non secuta, condictio ob rem (dati), action (personnelle) pour cause d'enrichissement sans cause (ou abusif?) suite à une prestation (prêt, promesse?)
Leistungsprofil prestations à fournir (Expo)
Leiter Marketing directeur marketing
Leiter Schaden (assurances) Responsable Sinistres
Leiter Kundendienst responsable service à la clientèle
Leiter Technik responsable technique
Leitfaden guide, mémento, fil rouge...
Leitstelle Centre de coordination
Leitung connexion? ligne
Leitungsfeld champ ou cellule de ligne,
Leit- und Fernwirktechnik technique de conduite (du réseau) et de télétransmissions?
Leitwert valeur directive (banque)
lenkend Angebotslenkende Massnahme, mesure de régulation de l'offre
Lenkungsabgabe taxe d'incitation
Lenkungsausschuss comité directeur, comité de coordination
Leporello dépliant
Lernkurve virage à prendre (fig.)
Letztwillig par disposition de dernière volonté
Leuchtenköpfe torches (photo)
Leserdienst Service lecteurs
Leuchtmittel ampoules, agents lumineux
Leugnende Verantwortung (Autrice) ce que l'on concède, dans ses dénégations, avoir assumé; ce qu'on (le prévenu) prétend assumer dans ses dénégations? justification par dénégation
Lfm, Laufmeter mètre courant, m linéaire, m courant
L-GAV Landes Gesamtarbeitsvertrag = CCNT Convention collective nationale de travail
LGBl. Landesgesetzblätter
Licht (photophone) éclairage (photo), genre flash LED?
Lichtplan plan d'implantation des lumières, plan de feu
Lichtreflektierend rétroréfléchissant
Lichtrichtung direction de lumière
Lichtsensor sonde (ou cellule) photosensible (photo)
Lichtstreuer diffuseurs (photo)
Liederabend récital de lieder (ou: de lieds)
Lieferanspruch droit à la livraison, droit à prise de livraison?
Lieferbereitschaft fluidité des livraisons
Lieferumfang volume de la livraison, composition de la livraison, éléments composant la livraison
LIG à Berne, pour Liegenschaft
Linie l’opérationnel; alpinisme: voie; ligne?
Linien Contours
Linien Manager Line Manager? Linie = secteur, section; branche? tout groupe qui fabrique un produit ou fournit un service (e.g. communications); aussi le domaine opérationnel (terrain, "première ligne", hiérarchie) par opposition au domaine fonctionnel (administration, assistance?)
Linienvorgesetzter Supérieur hiérarchique; chef de ligne? dans une fonction opérationnelle?
Linksabbiegespur voie spéciale pour tourne-à-gauche
Linol linoleum (revêtements de sols)
Liquidationsmasse masse en liquidation
Liquidationsrechnung compte de liquidation
Listfeld (informatique) champ "liste" (pl.: des champs "listes")
Lithium Ionen-Batterie pile à ions (de) lithium
LKA, Landeskriminalamt service de police judiciaire du Land
LMV Landesmantelvertrag, CN, Convention nationale (a remplacé une CCT)
Login speichern Rester connecté
Lohnausgleichsmeldekarte questionnaire, formule (?)
Lohnfortzahlung poursuite du versement du salaire; (droit à la) continuation du paiement du salaire
Lohnnebenkosten charges salariales annexes
Lohnfortzahlung maintien du salaire, poursuite du paiement du salaire
(Registre du commerce) Rad. (radiation, Löschung)
LPD Landespolizeidirektion = Direction de la police du Land
LSV Reste idem (Lastschriftverfahren, recouvrement (bancaire) direct, paiement par débit bancaire automatique)
LSVA (Leistungabhängige Schwerverkehrabgabe) RPLP - Redevance sur le trafic de poids lourds liée aux prestations
Lüftersteuerung Régulateur de ventilation
Luftpolsterfolie Pellicules à bulles d'air
LugÜ CL, Convention de Lugano (du 16.9.88 relative à la compétence judiciaire et à la reconnaissance des décisions de justice)
Lungengangigen Staubteilchen particules respirables
LWC Landeswährungscode (Poste)
LWL-Anschluss liaison à fibre optique
MA Marktanteil
Magenlab présure
Magistrale Rezepturen prescriptions de préparations magistrales ?
Mähmesser couteau faucheuse
Malware logiciel malicieux, nuisible
Mangelrüge avis de livraison défectueuse (ou recours en garantie), avis des défauts
Mantelerlass modification (acte modificateur) collective, plurielle?
Manschette brassard (domaine médical)
Mantel blouse opératoire
MAR Mobile Auto-Revision, équipe chargée de chercher des cachettes dans des voitures
Marchzählige Abrechnung décompte avec intérêts accrus
Marchzinsen intérêts courus
Marcom Service Marketing + Comm., reste Marcom
Margendruck pression pour réduire les marges
Marketing-Mix Marketing diversifié? Trouvé en français: Mix promotionnel
Markierversuche essais de traçage (géologie, dans les eaux souterraines)
Marktauftritt interventions, présence sur le marché
Marktbearbeitung év. prospection, travail sur le marché, commercialisation; préparation et entretien, traitement, suivi du marché, pénétration ou exploitation du marché
Marktbezogen macroéconomique?
Markieren (informatique) sélectionner
in den Markt kommen accéder au marché, entrer sur le marché?
Martbearbeitungsgebiet zone de commercialisation
Markierungssignal balise
Marktbezogen macroéconomique?
Marktorientiert év.: guidé par le marché
Maschinenrichtlinie Directive "Machines"
Maske (informatique) boîte de dialogue, masque
Massgeblichkeit primauté? prévalence? fait de faire foi
Massgeblichkeit der Handelsbilanz principe de conformité au bilan commercial, principe de prépondérance du bilan comptable, règle de l'identité du résultat comptable et du résultat fiscal, dépendance entre comptabilité financière et comptabilité fiscale
Massnahme aussi: technique, opération, manoeuvre
Massenspeicher mémoire de masse, mémoire physique, mémoire externe, de stockage, support de stockage, support mémoire
Massstäbe "Neue Massstäbe setzen": faire une avancée (littéralement: poser de nouveau jalons)
Masterprints tirages de maître (photo)
Mattblau bleu pâle, couleur pervenche
Material drogue, héroïne
Material- und Verarbeitungsmängel vices (et défauts) de matériel (ou de matériau) et de fabrication
Matrixmischung mélange matriciel
M.a.W. mit anderen Wörtern
MB Mitarbeiter ou Metalbearbeitung
mbA, mit besonderem Auftrag affecté à une mission particulière, agent spécial; Wm mbA, sergent-chef? Sergent? Sgt? (un peu mieux que sergent, qui se dit Wm; un peu moins bien que sergent-major, lui-même en dessous de l'Adjudant; tous des sous-officiers? à la PJ, officiers=agents?); besondere Aufträge = aussi tâches spéciales
MBA Magistratische Bezirksämter (Autriche)
MBD Type d'établissement pénitentiaire?
MCH quantité (teneur) moyenne d' (en) hémoglobine par érythrocyte, TCMH? /(T)HGM?
MCHC Mittlerer korpuskuläre Hämoglobingehalt Konzentration? CCMH?
MCV Mittleres Korpuskuläres Volumen
Medium véhicule, instrument de communication
MDI (Mitglied der Direktion) (assurance) membre de la Direction (MD)
MDMA Méthylène-dioxy-métamphétamine (=extasy)
med. pract. médecin diplômé (pas docteur)
Medium véhicule, instrument; état intermédiaire
Medien (informatique) supports médias; (tourisme, spectacles) eau, électricité etc.; régies?
Medienbruch discontinuité entre différents médias, entre différents supports; non-interopérabilité?
Medienschaffenden gens de presse, représentants des médias
Medienstelle office de presse, service de presse, agence de presse?
Medizinprodukte dispositifs médicaux
Mehrbezug Gain excédentaire
Mehrfachbelichtung exposition multiple (surexposition) (photo)
Mehrfachvertretung und Selbstkontraktion contrats avec soi-même lato sensu, contrat avec soi-même (proprement dit?) et double représentation (notaire qui passe contrat avec lui-même en tant que mandataire d'un représenté, ou avec un autre représenté(
Mehrwertdienstnummer numéro surtaxé (téléphonie)
Meierturm tour de majorie
Meilenstein jalon, date-clé, étape, moment ou oeuvre charnière
Meldebeschluss Arrêté sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides pesécutés pour des raisons raciales ou religieuses (1962)? Arrêté sur la restitution des biens pillés (1945)?
Melden annoncer, déclarer
Meldepflicht obligation d'annoncer (les changements)
Meldepflichtig soumis à l'obligation d'annoncer (changements dans des médicaments), soumis à déclaration
Meldestelle centrale de coordination;(für Geldwäscherei) Bureau de communication en matière de blanchiment; service d'annonces, d'insertions, offices externes
Mengenausweitung extension quantitative, augmentation des quantités consommées (assurance maladie)
MEOA Mittelland - Emmental - Oberaargau, MEHA Mittelland, Emmental, Haute-Argovie
Merkblatt notice explicative ou informative, fiche technique/ signalétique /analytique / descriptive/ document consultatif / circulaire, aide-mémoire, feuillet d’information (seco)
Merkmal variable, caractère, facteur, fonction, marque distinctive
Metallbügel (Electroménager, déshumidificateur) agrafe métallique? pour presser un bouton, genre de pince
Meteorwasser eaux météoriques ou eaux pluviales
MFP Mittelfristige Planung
MG Marktgebiet, zone de marché
MH RCVM, responsabilité civile pour véhicules à moteur?
Mieterverband Asloca (Suisse)
Mietobjekt bien à louer
Mietzinsvorbehalt indication du montant du loyer auquel on renonce (réserve quant au loyer)
MIGeL, Mittel- und Gegenständeliste LiMA, liste des moyens et appareils (Santé)
Milbenhaube Hygiatop (anti-acariens) (nettoyeur à vapeur) (électroménager)
Minderung limitation des effets du contrat?
Mini-Cumulites boîtes à lumière (photo)
Minimieren minimaliser
Mischkonzern conglomérat, groupe
Missbrauch (von Ausweisen) utilisation abusive (de documents d'identité)
Missbrauch einer Datenverarbeitungsanlage utilisation frauduleuse d'un ordinateur
Misswirtschaft gestion fautive, gabegie
in Miteigentum aufgeteilt partagé (immeuble)
Mitnehmer dispositif d'entraînement (électroménager)
Mitschnitt enregistrement filmé? (concert)
Mittäter coauteur (d'un délit), complice associé (non auxiliaire)(participation principale)
Mittel (en droit, parfois) facultés, ressources
Mitteilung der Versandbereitschaft avis indiquant que la marchandise est prête à être expédiée
Mittelbare Täterschaft participation indirecte; faire agir quelqu'un à sa place – l'auteur derrière l'auteur (du délit); instigation
Mittelbarer Täter auteur médiat, instrument du délit
Mitteldecke surnappe
Mittelstein (Zentrumsstein) pierre de centre (joaillerie)
Mixstab Mixer-plongeur, plongeur
Mittelbau corps intermédiaire; se situe en dessous des professeurs ordinaires (titulaires de chaire) et extraordinaires, au dessus des assistants auxiliaires; comprend niveau assistant/doctorant, collaborateurs scientifiques?
Mittelkonsole espace près du levier de vitesses
Mittelton valeur moyenne (photo)
Mittelsekunde aiguille des secondes, trotteuse
Mitwirken: es wirken mit (noms des juges, greffier etc.) composition de la Cour (du Tribunal)
Mitwirkungsrechte droits sociaux (société anonyme)
mIV motorisierter Individuellverkehr; TMI, transport motorisé individuel
Mobilteil combiné (élément mobile d'un téléphone, par opposition à la station de charge, station de base)(anglais handset)
Modalsplit répartition entre les modes de transport, proportion de chaque moyen de transport par rapport aux distances parcourues ou au temps de déplacement; répartition modale
Mode (parfois) collections (catalogue de vente par correspondance)
Modelflug Aéromodélisme
Modellhubschrauber modèle réduit d'hélicoptère télécommandé
Modelllösung solution type
Modus tollens contraposition
Molekül-Netz réseau de molécules pontées (alimentaire)
Moment unité de travail (moment de torsion etc.); facteur; instant critique?
Momentschaltung (électroménager) interrupteur de contrôle instantané (qui s'arrête quand on cesse d'appuyer dessus ou de le lever); interrupteur à réaction rapide; interrupteur à pression continue; arrêt instantané possible; régime instantané et permanent (Moment- und Dauerschaltung); commutation instantanée, stop and go
Momentstufe régime discontinu; régime instantané; palier de maintien de la vitesse actuelle; vitesse de croisière? (électroménager)
Moment- und Dauerbetrieb régime instantané et permanent; régime momentané ou continu; marche/arrêt ou régime permanent
Monitor observatoire
MOB Mobile Polizei
Motorenstrom énergie électrique pour les moteurs
MP, Maximalpigmentiert de couleur, noir (terme policier)
MPV Mittleres Thrombozyten Volumen
MS Messerspitze (cuisine)
Müll rein, Müll raus Garbage in, garbage out (informatique), on récolte ce qu'on a semé; "ne vous étonnez pas d'y trouver des ordures si vous y déversez les vôtres"
Multiplikator (marketing, politique) propagateur, vulgarisateur; multiplicateur? aussi vu: leader d'opinion, prescripteur
Mündliche Eröffnung notification orale
Mürb (pâte) brisée, (biscuit) sablé, (goût) fondant
Musikdiktat dictée musicale
Musiktheater musique théâtrale; théâtre musical?
Muster bon à tirer (édition)
Muster Hans (nom d'exemple) Jean Lexemple, Jean Modèle, Untel Jean, Jean Spécimen, Bonhomme Jean...
Mustererkennung reconnaissance de forme(s)
Mustervereinbarung modèle de convention
Mutationsnachweis suivi des modifications?
MW Materialwirtschaft, gestion du matériel
Nachahmen, Nachahmung imitation
Nachdiplomstudium formation postgrade
Nachfolgekampagne campagne de suivi
Nachführen tenir ou mettre à jour, suivre, réactualiser (selon qqch.)
Nachführung mise à jour, réactualisation (selon qqch.), retraçage?
Nachgelagert ultérieur
Nachgelagerte Stelle échelon (de livraison) suivant; client interne (vorgelagerte Stelle = fournisseur interne, fournisseur amont, poste amont?)
Nachlassbehörde autorité de concordat
Nachlassrichter Juge du concordat
Nachlassvermögen biens de la succession
Nachlassvertrag mit Vermögensabtretung concordat par abandon d'actifs
Nachleuchtfrei sans effet de rémanence (écran)
Nachmachen, Nachmachung contrefaçon (par opposition à Nachahmumg, imitation)
Nachrangiges Darlehen Prêt de rang postérieur, emprunt subordonné
Nachrangigkeit subordination
Nachrichtenlos Dont on est sans nouvelles, en déshérence (comptes en banque)
Nachrichtenlose Vermögen Fonds en déshérence
Nachträglich par la suite, après-coup, ultérieurement
Nachverkauf écoulement des invendus?
Nachvollziehbar Réaliste, que l'on peut reconstituer, imaginer, comprendre, dont l’explication est plausible, vérifiable
Nachvollziehbarkeit Traçabilité
Nachvollziehen Reconstituer, comprendre
Nachwachsend Qui repousse (vivace, ou qu'on fait repousser) (fibre textile écologique)
Nachweisbar (pouvant être) établi; démontrable, avéré
Nachweistest Test de détection (chimie)
Nachziehen (câble) engainer dans un tube (en ciment), tirer dans un tube; rajuster, rattraper
Nadelprägemaschine outil de marquage par stylet, machine de marquage par micro-percussion, par micro-impacts
Nadelstop stop-aiguille(machine à coudre)
Naheliegend évocateur (ou symbolique, suggestif, descriptif) au premier degré? utilitaire? tenant du lieu commun
Näherbaurecht droit de construction rapprochée
Näherbaurevers mit Mehrwertverzicht déclaration avec abandon de plus-value concernant la construction rapprochée?
Nährstoff parfois: milieu nutritif
Nahtfugen (soudure) chanfreins; arêtes? (anglais grooves)
Namensinserat liste de soutiens?
National Leistungszentrum centre national de tennis
Natriumsaltz sel sodique
Naturärzte Vereinigung der Schweiz SVS Association suisse en naturopathie SVS
Naturwissenschaftliches Diplom diplôme en sciences
Naturwüchsigkeit croissance naturelle spontanée?
Natürlich naturelle (musique, gamme sans altérations)
Navigation navigation routière, navigation, géolocalisation
NAZ Nationale Alarmzentrale, CENAL, Centrale nationale d'alarme
NB Netzbetrieb, exploitation du réseau
nBBG neue Berufsbildungsgesetz
NDS Nachdiplom Studiengang (études postgrade(s)), études post-diplôme
Nebenstelltauglich peut connecter des postes secondaires (électronique)
Neigemontage possibilités de bascule (photo)
Neigezug train à caisse inclinable
Netzanzeige indicateur de mise sous tension
Netzbetreiber opérateur (de réseau) (téléphonie); gestionnaire de réseau, exploitant de réseau (pl. de réseaux) (électricité)
Netznutzungsentgelte (NNE) rétribution de (pour) l'utilisation du réseau (RUR)
Netzteil Adaptateur; (bloc d')alimentation; Stecker-Netzteil, transformateur?
Netzverfolgung Network Tracing
Neuester Stand der Technik derniers développements techniques, état de la technique
Neufestierung adaptation? nouvelle fixation
Neuheitsschädlich portant atteinte à la nouveauté (brevets)
NF Nutzfahrzeug(e)
NF (Niederfrequenzen) BT, basse tension
NiA Nationale im Akt (Autriche)
Nicht erheblich zu erklären (Bienne) rejeter (motion)
Nicht-Risikoträger non-porteurs de risques (prévoyance prof.)
Niederlassung établissement (de banque), succursale, filiale
Niederspannungsrichtlinie Directive " Basse tension "
NIS (Nicht-Ionisierende Strahlung) RNI (rayonnement non ionisant) (téléphonie)
Nischenarbeitsplätze places de travail en niche (?)
Niveau-Sicherheitsschalter interrupteur de contrôle du niveau d'eau (humidificateur)
NL Niederlassung
NLV, Nachrichtenloses Vermögen biens en déshérence
NOK Nordostschweizerische Kraftwerke
Nominierung préavis de consommation?
Nord-Zypern Chypre du Nord, Chypre-Nord, Nord de Chypre
Normenwerk ensemble de normes
Notariat étude notariale? notariat (CH)?
Notensatz notation musicale (à 4 voix?)
Notifizierende Person notifiant
Notverkauf vente d'urgence
Notwendige Verteidigung défense obligatoire
NR Nationalrat, Conseil/Conseiller national, CN
NTC Negative Temperature Coefficient, pour le contrôle de la température (machine à café)
Null-Bock Aucun plaisir, aucune ardeur
Null-Lösung Résuction des armements jusqu'à zéro (de part et d'autre)
Nullserum sérum initial?
Nullsohle semelle usée jusqu'à la corde. Fig.: moral à zéro
Nutzen und Gefahr profits et risques; risques et périls
Nur-Flug Arrangements arrangements pour billets d'avion uniquement (pas de train)
NUS NEI, Nouveaux Etats Indépendants (cf. allemand GUS, français CEI)
Nutzen (emballage) pose (?); utilité, avantages
Nutzer (transports publics) usagers (év. voyageurs)
Nutzinhalt capacité utile
Nutzung utilisation usage, exploitation, gestion, jouissance, mise en valeur, application
Nutzungsplan Plan d'affectation; prescription des zones
NUV Netto Umlauf Vermögen, actif circulant net
nvnd non vidit non dixit (quelqu'un qui signe sans avoir vu ni dit?)
NVS Société suisse des Naturopathes, sigle comme en all.
NVU (Nettoverkaufsumsatz) chiffre d'affaires net des ventes? transaction nette vendeur?
NW Netzwerke
Nylongleiter pièces en nylon (ressemblent aux petites pièces pour accrocher les rideaux) (électroménager)
O II - 0 VI Obersekundär (avant la «Reife»)
OB or blanc
OB Ordnungsbusse, amende d'ordre?
oB, ohne Befund, ohne Belastung normal? rien à signaler? sans résultat particulier?
Oberfläche (informatique) interface; surface d'écran? Bedieneroberfläche: interface utilisateur
Oberflächenglätte (papier) lissé ou rugosité
Oberlandesgericht (Obergericht, Kantonsgericht) Cour d'appel, tribunal de seconde instance
Oberschenkelstrecker Muscles extenseurs des cuisses
Oberst Colonel, Col
Oberstlt Lt Col, lieutenant colonel
Obhut garde (de fait)
Obhutsschäden dommages aux objets confiés
Objekt projet (d'agence de bureaux, par exemple), ouvrage, construction, bâtiment, immeuble, objet immobilier, locaux
Objektberater collaborateur du service extérieur (ameublement)
Objektbereich domaine des grandes réalisations (v. Objektqualität); s'oppose à "Wohnbereich" en désignant la partie publique d'un immeuble, des bâtiments publics, un intérieur d'avion etc.
Objektklasse feature class? (source: Fachschale)
Objektqualität très bonne qualité (de tapis) (quelque chose à voir avec la résistance aux chaises à roulettes et au piétinement, qualité bureaux et magasins?) (une texture?)
Objektprüfung Contrôle d'installations
Objekttyp catégorie d'objets? (informatique)
Objektvertrag contrat d'objet (téléphonie)
Objektsteuern impôts sur les immeubles
Objektstrategie stratégie de sélection d'objets immobiliers?
Obsolet aussi: superflu
OdA Organisation der Arbeitswelt, OrTra (on trouve aussi OmT)
OdA Alternativmedizin OrTra médecine alternative?
OdA Komplementärtherapie OrTra en thérapie complémentaire, OrTra KT/TC
OE, Operationseinheit Unité organisationnelle (société d'informatique)
OeB öffentliche Beleuchtung, éclairage public
Oese, Öse (bijouterie) bélière
OeV öffentlicher Verbraucher, éclairage (ou récepteur) public ; öffentliche Verkehrsanlagen, öffentliche Versorgungseinrichtungen (v. ci-dessous)
of spéc officier spécialiste
offen en vrac
öffentliche Verkehrsanlagen infrastructures des transports publics
öffentliche Versorgungseinrichtungen installations des services publics, travaux publics
Öffentlichkeit (archives) diffusion?
Öffentlichkeitsarbeit relations publiques; (archives) action culturelle?
o.f.w. ohne festen Wohnsitz, sans domicile fixe (sdf)
ogt Obengennant, susnommé
OK Oberkommissar
OKPV AOS, assurance obligatoire des soins
ON Ordnungsnummer; droit autrichien et du Liechtenstein; numéro d’ordre, on peut aussi considérer cela comme un numéro d’une étape de la procédure, chaque nouvelle pièce d’une certaine importance se voyant attribuer un nouveau numéro, dans un ordre de numérotation croissant. Ce numéro s’ajoute à la fin d’un autre numéro de référence plus général.
Operativ (en parlant d'une société) à laquelle on recourt dans un cadre stratégique ou militaire? concerne aussi les opérations, l'exécution des tâches
OR or rouge
Ordentlich Abschluss fin de la formation pour autant qu'elle soit achevée dans des délais normaux
Ordner (informatique) dossier, onglet, répertoire
Ordnungsgemäss conformément aux règles et aux usages
Orgelempore tribune de l'orgue (située derrière la scène; les spectateurs voient le chef de face, les musiciens de dos)
Orientierung Briefing, communication, indication, information, discussion
Osmosewasser eau déminéralisée par osmose
Osseointegriert ostéointégré (implant dentaire)
Osterchüechli Pâtisserie de Pâques
Output Impression client (assurance)
o.V. ordentliches Verfahren, procédure ordinaire
Oxydantien Oxydants; radicaux libres
P II piqué II (degré de pureté d'un diamant au microscope?)
PA-Gerät appareil PA (Public Address)
Pack emballage, lot, pack, offre groupée, forfait
Palletlage disposition des cartons dans la palette - chargement palette
Panelgehäuse (ordi) corps du moniteur?
Papierkaschiert contrecollé
Parallele Moll-Tonart relative mineure (musique)
Parkierende (der) stationneur?
Parkplatzanbieter Offreur de place(s) (de stationnement)?
Parkraum espace de stationnement, espace parking
Parkstellung Arrêt fixe automatique; retour à la position initiale à l'arrêt (crochet pétrisseur d'un mixer); (aspirateur) position parking
Parlamentarische Gruppe Komplementärmedizin Groupe parlementaire des médecines complémentaires
Parteistellung qualité de partie
Partnervertrag contrat de partenariat, contrat entre associés
Pass- und Schriftensperre Retenue du passeport et des papiers; séquestre des pièces (documents) d'identité
Passieraufsatz ustensile passe-vite? presse-purée? (électroménager)
Passivfactoring, Passiv-Factoring reverse factoring? affacturage passif?
Passivprozesse Aktiv- und passivprozesse:Procès que l'on intente comme demandeur ou que l'on soutient comme défendeur/intimé
Patchkabel câble de brassage, câble pour patch
Patchkabel-Verteiler (informatique) répartiteur de câblage?
Patentanwalt conseil en propriété industrielle, conseil en brevets
Patronatserklärung déclaration de patronage, de cautionnement (par l'actionnaire de référence, la maison mère)
PatG LBI, loi sur les brevets d'invention
Pauschal parfois: systématique, en bloc
Pauschale Steueranrechnung imputation forfaitaire d'impôt
Pave gefasst pavé de (pierres précieuses), pavage(s)
Payrollvertrag contrat de payroll? contrat de gestion des ressources humaines?
pax gesetzt pax =nombre de personnes - pax gesetzt = nombre de personnes en dîner assis (et non apéritif dînatoire)
Pb (Planungsbüro) Bdp (Bureau de planification) (téléphonie)
Pb Polizeibeamter? Agent
PBG (Personen Beforderungsgesetz) LTV, LF sur les transports de voyageurs et les entreprises de transport par route
PBG (Planungs- und Baugesetz) (über die Raumplanung und das öffentliche Baurecht) loi cantonale zurichoise
PC Postcheques
PCN Prozesskontrollnummer Numéro de contrôle du processus (ZEMIS, AFIS)
PCT reste tel quel: dépôt de brevets internationaux
PDA Personal Digital Assistant, agenda électronique, ordinateur de poche
PDC Postcard Conto (n'existe plus?)
PDI-Nummer PIN, NPI, n° pers. d'identification
PEK, Programm Evaluation Komplementärmedizin Programme d'évaluation des médecines complémentaires
Pendenz (banque) affaire en suspens; suspens
Penner "traînard" - produit qui se vend mal (marketing); antonyme: Renner
Perimeterbeiträge contributions de périmètre (contexte: taxes de viabilisation)
Person (Einvernahme zur Person) Questions sur la situation personnelle
Personalentwicklung développement du personnel
Personalfachstelle Service du personnel
Personalmanagement (Assurance) Management du personnel
Personalien identité de la personne, indications d’identité
Personalien bekannt identité connue, détails de l'identité, données d'identité connu(e)s
Personalvorsorgestiftung fonds de prévoyance en faveur du personnel
Personenmeldeamt Contrôle des Habitants, Office de la population
Personenbezogen à caractère personnel (protection des données)
Personenwagen Voiture de tourisme
Pesolawaage balance Pesola, pèse-lettres
PEWB Pauschalierte Einzelwertberichtigung, correctif (ou correction) de valeur forfaitaire
Pfad chemin, contour, trajet, vecteur (d'un caractère); convertir en contours = détourer
Pfandbriefanleihe emprunt hypothécaire; emprunt obligataire
Pfandrechtssteuer impôt (droits) sur la constitution de gages
Pfannenschutz dispositif de protection des récipients (mixer) (sorte de cloche en caoutchouc qui empêche la partie mobile de gratter le fond de la casserole)
Pfeilerbau (sens métaphorique) structure à pilotis?
Pfl Pflichtleistungen
Pflanzenstecker amuse-plantes? piques décoratives pour plantes
Pflege- und Altersheim établissement médico-social, EMS
Pflegepersonal personnel soignant
pflichtwidrig parfois: illicite
Pfiffig drôle
Pharmaabteilung département pharma (instruments de laboratoire)
Photo-Electronic Imaging ? images digitalisées (photo)
Phytoanleitung Instructions sur les phytomédicaments
Pieces projets d'exposition (Expo)
Pidi Pikettdienst, Bereitschaftsdienst, service de permanence
Pikettdienst (médical) service de garde
Piketteinsatz travail de permanence
Pilzgeflecht mycélieum, filaments mycéliens
Pixelabstand taille de point, pitch
Pixelfehler Pixels défectueux (lumineux, brillants) (cf. 'Zero Bright Dot', système de suppression de ces pixels)
Pixelfehlerklasse classe de tolérance aux pixels défectueux
PK Pensionskasse
PK Polizeikommando, v. PKO
PK Privatkunden
PKG (Privat Kundengeschäft) GCP (Gestion Clientèle Privée)
PKO Polizeikommando, Commandement de la police ou Direction générale de la police
Plandaten données prévisionnelles?
Planobject two-dimensional object
Planungsrechtliche Grundlagen bases légales (normes?) de planification; cadre, structure, éléments de planification; étude?
Planunterlagen dossiers contenant les plans
Platzhalter caractère de substitution, par exemple * pour compléter un mot dont on ne connaît qu'une partie; variable d'environnement
Plausibilisieren Confirmer (revoir, analyser) la plausibilité de, étayer
Plausibilisierung contrôle de vraisemblance
Plenargruppe groupe plénier
PL Projektleiter, chef de projet
PLT (Prozess-Leistung-Tarifierung) (Canton de Zurich) Tarification des processus et prestations (Assurance)
Pm Polizeimann
PM Produkt Manager
PMS Projektmeilenstein, jalon?
PN Protokollnotiz, note de PV
POM Polizeiobermeister, sergent?
Poolfahrzeug véhicule du parc de l'entreprise
Porc-Spalt croûte de cuir-velours de porc, refente de cuir-velours de porc
Portfolio Darstellung représentation graphique
Portierung Portabilité, transfert (de numéro de téléphone)
Portierungsgebühr droit? de portage
Portionenbehälter (machine à café) pour 1 portion (avec piston?)
Portionensieb filtre spécial portions (électroménager)
Pos. N°, numéro
Positionen couleurs (revêtements de sols)
Postversandtauglich verpackt emballage agréé pour l'expédition par poste?
Post-Consumer-Recycling Uhr montre en métal recyclé
Poststelle "poste" (fém.) interne, centre de courrier
Postulieren (parfois) revendiquer
Power Packs générateurs (photo)
Polizeipräsidium préfecture de police
PP, Polizeiposten poste de police, ou Polizeipräsidium
PP Prokurist, fondé de pouvoir
ppa (per Prokura) p.p. ou ppa (per procura), par procuration; le fondé de pouvoir signerait P.pon de, par procuration de?
Pra: Die Praxis des Bundesgerichts jurisprudence du Tribunal fédéral
Praenumerando Praxis pratique de paiement par anticipation ou en début de mois
Prämienbeilage Annexe au décompte de prime
Präsidium figures de proue, personnalités (d'un comité)?
Praxispartner partenaire de terrain? (hautes écoles spécialisées)
Preisausschreiben concours
Preisblitz prix choc
Preisgelder Prix (pl.) (en argent) d'un concours
Preisplan tarif
Preissensitiv sensible (information), susceptible d'influencer les cours
Preisrampe price ramp, changement de prix? Preisrampe fahren, augmenter les prix?
Preisüberwacher surveillant/surveillance des prix
Prepaid-Karte carte à prépaiement (tél.)
Presseinformation dossier de presse, feuille d'information à la presse
Pressesprecher Attaché de presse
Prev Polizeirevier? (=Commissariat de police)
Primärfaserkarton carton (à base) de fibre vierge
Primarlehrerpatent Brevet d'enseignement primaire
Privatklägerschaft partie civile
Privatwagen Voiture particulière
Probeexemplar exemplaire spécimen (d'un journal), exemplaire pour examen, exemplaire témoin
Probenflusssteuerung contrôle de la vitesse de défilement des échantillons, contrôle du débit de l'échantillon?
Probespiel Audition (des élèves d'un professeur de musique)
Produkte Manager Product Manager
Produktinformation, Produkte-Information information produit, fiche de produit, descriptif de produit
Prof logiciel genre E-Mail
Profil Descriptif
Profiliert parfois: avec moulures
Programmwidrig anormal, excessif (dans son déroulement)
zu Protest gehen être protesté (pour un effet de commerce)
Pro Saldo pour solde
Protokoll dans le cas de photos: rapport photographique
Protokollführer procès-verbaliste; rédacteur du PV
Provinziale autorités de province; pères provinciaux? (Mozambique)
Prozessbereich gamme de processus, catégorie de processus
Prozessenergie énergie nécessaire à la production
Prozesstechnik génie des procédés
Prozesswärme chaleur pour le processus de fabrication
Prozessbeitritt intervention dans la procédure
Prüfgebiet domaine d'audit
Prüfplan plan de contrôle; plan d'essais contrôlés?
Prüftiefe étendue d'un audit; degré d'audit? (ex.: Prüftiefe Prüfung: degré "audit"; Prüftiefe "kritische Beurteilung": degré "revue critique")
Prüfungsverfahren examen de la demande (de brevet)
PS (Pferdestärke) CV ou ch (chevaux)
PS Polizeisoldat = Soldat de police? agent?
PS 290, (Schweizer) Prüfungsstandard? NAS 290, Norme Audit Suisse? Devoirs de l'organe de révision légal en cas de perte de capital et de surendettement
PS Passierschein, passavant
PSA polizeiliche Sicherheitsassistenten
p.T. per Tausend
Publikumsgesellschaft société soumise aux réglementations de la Bourse?
PUK Parlementarische Untersuchungskommission, Commission d'enquête du parlement CEP
PUK Personal Unblocking Kode?
Pultkraft secrétaire
Pumpspeicherkraftwerk centrale de pompage-turbinage
Punktuell point par point? moucheté, tacheté
PV Polizeiverhaft; détention policière?
PW Plakatwerbung (panneaux + affiches)
PW Polizeiwache
Pw Personenwagen, voiture de tourisme
Pyramidenplatte plaquette pyramide (électroménager)
Q Quelle= source
Q-Documente documents Q (pour "qualité")
ql qualitativ
qn quantitativ
Qua (conjonction modale) en tant que, en qualité de
Qua préposition: au moyen de; kraft, durch, über, gemäss
Quellrecht droit de source, droit à une source sur fonds d'autrui, droit sur une source
QMS (Qualitätsmanagement System) Système de gestion de la qualité
Qualifizierte Gündung fondation qualifiée
Qualitätssicherer Responsable d'assurance qualité
Qualifiziert Beteiligter détenteur d'une participation qualifiée
Qualzucht Mode d'élevage cruel
Quer... (quelque chose; Subventionen?) Subventions croisées
Querinformation Information transversale (des différents services)
Querlage position transversale, voir Banklage, angle d'inclinaison transversale
Querverbindung Recoupement?
Quervergleiche Comparaisons horizontales
Quirlig (tempérament) tourbillonnant; svelte?
Quotenvorrecht droit préférentiel (assurances)
RA Rechtsanwalt = Me (pour Maître) ou avt. (avocat)
RA lic. iur. Maître, Me
Räderuhr horloge à rouage
Rahmenbedingungen év.: contexte; conditions-cadres; cadre réglementaire (ou légal), mécanismes régulateurs
Rahmenprogramm (musique) programme annexe, programme d'arrière-plan; programme-cadre?
Rahmenprogramm dans une directive anti-corruption (repas ou diversissements en marge d'un congrès): hospitalités non nécessaires
Rahmensprosse (ind. métallique) meneau de cadre, croisillon pour cadre
Randabfallend plein papier, rogné à vif
Randangeschnittene Seiten pages en franc-bord
Randbedingung condition; condition aux limites
Rangrücktritt postposition (renonciation au rang (d'une créance))
Rapportierungspflicht obligation de rendre compte, de rapporter
Rasenziegel dalle à gazon
Raster quadrillage
Rasterfeineinstellung finesse de mouture réglable? (Machine à café)
(Eidgenössische)Räte Chambres fédérales
mit Rat und Tat (vous aident) par des conseils et dans la pratique, (vous donnent) des conseils et un coup de main
Raub brigandage
Rautenmuskel Rhomboïdes (muscles)
RAV Regionale Arbeitsvermittlungsstelle, ORP, Office régional de placement
RBS Regionalverkehr Bern Solothurn, transports publics Berne-Soleure
Realexecution exécution forcée, en nature? exécution pure et simple? specific performance? obligation d'exécuter le contrat (principal?)? Obliger à fournir la prestation contractuelle? obligation de restitution? aussi vu: real durchsetzbar, Realerfüllung
Rechenschaftsablage présentation des comptes; compte rendu d'activité(?)
Rechenschaftsbericht rapport de gestion(?)
Rechnerzeiten temps machine, heures machine
Rechnungszinssatz taux d'intérêt comptable (taux d'intérêt mathématique?)
Rechtsanspruch ohne Rechtsanpruch, se dit de quelque chose (par exemple une gratification) que l’autre partie ne peut pas revendiquer comme étant un droit; à titre gracieux? (généralement pas vraiment); (prestation) facultative
Rechtsbeständigkeit solidité juridique (brevets), sécurité du droit
Rechtserheblich ayant une portée juridique; relevance in law
Rechtsgeschäft acte juridique, opération juridique (?negotium, avec expression d’une volonté) (latin negotium signifie aussi procès); contrat?
Rechtsgut bien protégé par la loi, objet de la protection de la loi
Rechtsgeschäftlich transactionnel, ayant un caractère d'acte juridique, d'acte marquant une volonté d'avoir certains effets juridiques, contractuel?
Rechtshandlung (instrumentum? mot latin signifiant aussi ressource, moyen) instrument juridique; acte remédiatif? acte justifiable? fait juridique; par exemple les faits en droit pénal, par opposition aux actes notariés par ex.? acte juridique de volonté (? ou plutôt faisant partie d’une procédure?); acte de portée juridique; action légale;
Rechtshilfeverfügung ordonnance d'entraide judiciaire
Rechtskräftig entré en force, ayant acquis la force de chose jugée, après le passage en force de chose jugée (mais peut-être encore sujet à recours)
Rechtsöffnungstitel possibilité de requérir la mainlevée
Rechtsordnung système juridique (p. ex. common law, continental etc.)
Rechtstitel documents juridiques?
Rechtsträger entité juridique, personne morale; support juridique; organe (juridiquement) responsable? structure ou cadre juridique? sujet (LFus)
Rechtsverbindlich rechtsverbindliche Unterschrift, signature autorisée, légalement valable
Rechtsverkehr relations juridiques, vie juridique
Rechtswert valeur de l’ordonnée (maths, cartographie)
rechtzeitig à temps, en temps utile, à bonne date, assez tôt
Redaktionsseiten pages rédactionnelles
Referent Conférencier, analyste, cadre, fonctionnaire de conception, conseiller rapporteur
Regalstopper panneau-accroche? (au début d'un rayon)
Rege fréquemment
Regeneratfaser fibre de régénération
Regelbasierte Vermögensverwaltung gestion de fortune basée sur des règles fixes
Regfdg Regionalfahndung, brigade (patrouille) régionale? (police de) sûreté régionale (Bienne)
Regie in eigener Regie: soi-même?
Regierungsrat Conseil d'Etat ou Conseil exécutif, Conseiller d'Etat (GE), Ministre (JU), Conseiller exécutif (BE)
Regierungsstatthalter Préfet du district (Bienne)
Regionale Vereinigung association régionale
Registerkarte onglet
Registriert nicht registrierte Aktie: action non inscrite
Registrierung Internet: enregistrement; création d'un compte
Regler Régulateur (audio; volume, basses etc.)
Regressbeschlagnahmung Saisie à titre de garantie
Regresspflichtig passible de recours, liable for compensation, civilement responsable (Larousse)
Regressrecht demande en garantie? droit récursoire? droit de se retourner contre quelqu'un
Reha (Rehabilitation) rééducation
Reibungslos sans contraintes
Rein juste (musique, intervalle)
Reisebereitschaft (réfugiés) volonté de retourner dans son pays; déclaration de départ volontaire? "Bereitschaft erstellen", terme courant dans le jargon militaire, "Reisebereitschaft erstellen", prendre des mesures, faire des préparatifs pour le départ?
Reisekonditionen conditions spéciales pour les détaillants, avec remise (rabais); c'est le représentant qui "voyage"
Reisshülse mandrin à enlever (rouleaux de papier à déroulement central)
REKO, Rekurskommission (ex-BD, Beschwerdedienst) CR (ex-SR)
Repo Police régionale
Reprofähig adapté à la reproduction, destiné à la reproduction (image d'ordinateur pouvant être chargée et imprimée - bonne résolution) (voir "druckfähig"); autre traduction éventuelle: libre de reproduction
Req. Requisitorialsache = réquisitoire
Renforcés (textiles) renforcés
Renner favori (marketing - voir "Penner")
Regelbereich plage de réglage (photo)
Regressanspruch droit de recouvrement, de recours, d'être indemnisé
Regularitäten (statistiques) Régularités
Reihenhäuser villas en chaînettes? maisons contiguës
Reisedokumente documents de voyage (billets + papiers d'identité, visas...)
Reiseversicherungspass passeport d'assurance voyage
Reizüberflutung surstimulation?
Rép. répertoire (notaire)
Repräsentationsaufwand hospitalité (Swissmedic)
Restenhalter pousse-restes, pousse-talon (trancheuse) (électroménager)
Revers lettre reversale, déclaration, contre-lettre
Reverskragen col tailleur (mode)
Revolvierende Darlehen prêts renouvelables
RiAG Richter am Amtsgericht
Richterliches Verbot interdiction judiciaire, mise à ban
Richtfunkantenne antenne de transmission par faisceau hertzien; antenne du faisceau hertzien (=wireless) (France telecom); antenne faisceau hertzien (armée); antenne (de transmission) à ondes dirigées (téléphonie mobile)
Richtfunkplanung Planification des transmissions par faisceau hertzien, ou: par faisceau dirigé; anglais Radio Relay System (téléphonie)
Rimessenbordereau bordereau d'effet de remise
Rindshuft Rumsteak
Ringblitz ou Ringflash flash annulaire (aussi: éclair circulaire) (photo)
Risikoaufschlag écart de crédit
Risikopolice police d'assurance vie (risque pur)
Risikotragend exposé aux risques (capital)
RK Kommission für Rechtsfragen, Commission des affaires juridiques CAJ
RKUV KV (Assurance) RAMA KV
RL Regional Lagers; dépôts régionaux? (alimentation)
RL Regional Leiter
RLA Regionalabteilung Limmattal/Albis
RLP, Rahmenlehrplan? PEC, plan d'études cadre
Rohgegerbt tanné sans chrome
Rollend continu
Rollenspieler compère (quand c'est un animateur), protagoniste (si c'est un participant du cours ou s'il est nommé expressément)
Rollierend (horizon) glissant, roulant
Rosenkuchen gâteau "escargot"
Rosinenpickerei jouer les enfants gâtés, év. vouloir le beurre et l'argent du beurre
Rotair téléférique tournant, rotair (ou: panneau-hélice qui tourne au plafond)
Rotorschnecke vis sans fin (trancheuse) (sur une couronne dentée sur la lame) (électroménager)
Royal bleu roi
RP (Reisepass) passeport
RP Regionenposten? (police)
RS, Rekrutenschule école de recrues
RS, Rückstellungen provisions, réserves
RSO Regionalabteilung See/Oberland (police cantonale zurichoise)
Rückbau démontage
Rückfestsetzung révision du décompte
Rückgängig annuler la dernière action (commande sur ordinateur)
Rücklastschrift non-écriture au débit (en cas de découvert d'un compte), note de recouvrement en retour (LSV)
Rücklaufquote taux de réponse?
Rücklauf des Budgets renvoi du budget
Rücklieferungsgesuch demande de transfert (d'un prisonnier) devant une autorité d'une instance précédente; demande de déféré?
Rückmeldung réaction (trop péj.?), retour d'informations, feed-back
Rückschein lettre signature?
Rückschlag (horlogerie) retour en arrière (retour de manivelle)
Rückspülfilter filtre à rinçage par contrecourant?
Rückspülmenge volume (ou plutôt débit?) de purge?
Rückstellungsquote (Banque) taux (ou niveau) de provisions
Rücktransport marche arrière (machine à coudre)
Rücktrittsalter âge de la retraite (fondation de prévoyance)
rückwärtige Abgeltungen paiements indirects ou paiements au secteur fonctionnel
Rückzahlungspflicht engagement à rembourser ou à amortir; anglais redemption
Rugeli canette, choppe
Rührbesen fouet mélangeur (électroménager)
Rundschliff rectification cylindrique (électroménager)
Rührschüssel Bol (mixer)
Rüstschein bon (bulletin) de préparation
RV Regionale Vertretung, Regionalvertreter, représentant régional ou délégué régional
RvI Revierinspektor, inspecteur de police
RVB Rechnungslegungsvorschriften für Banken, Prescriptions comptables pour les banques(, négociants en valeurs mobilières, groupes et conglomérats financiers)
RVP Relaunch Verkaufspreis
RW Regionalwache
RWTH Rheinish-Westfälische Technische Hochschule
Rx-Bereich médicaments sur ordonnance (par opposition à OTC, à automédication)
RZ Rechenzentrum, centre informatique
Rz (Randzahl) chiffre marginal
RZ BFI, Rechenzentrum des BFI CC OFI Centre de calcul de l'OFI


52278