S-Z


Glossar glossaire
Lexikon lexique
Deutsch français
SA, Spezialabteilung service spécial
SA1 GW1 / Wirtschaftsdelikte Service spécial 1, blanchiment 1 (Geldwäscherei) / délits économiques
Sachanlagen immobilisations corporelles
Sachbearbeiter traité par
Sachbegriff notion de chose? notion descriptive, terme descriptif (propriété intellectuelle)
Sachbezeichnung signe descriptif, désignation descriptive
Sach-Kaution cautionnement en espèces (par exemple)
Sachlich objectif, neutre, dépassionné, qui s’en tient aux fait
Sachorientiert pragmatique
Sachverhalt faits
Sachwalter curateur (ajournement de faillite); commissaire (sursis concordataire)
SAD Sammelauftragsdienst, SOG, service des ordres groupés (finance); devenu OPAE? (ordre de paiement électronique, EZAG en allemand)
Sägepalmenfrucht fruit du chou palmiste nain (homéopathie)
Saisonbetrieb établissement à forte activité saisonnière (ex. restaurant avec terrasse)
Saldenliste balance des comptes particuliers
Saldo articles soldés
Saldoklausel clause "solde de tous comptes", clause d'extinction des prétentions?
per Saldo aller Ansprüche auseinandergesetzt dégagé de toutes autres obligations; entièrement satisfait;
per Saldo aller Ansprüche auseinandergesetzt reconnaissant un arrangement (accord) pour solde de tous comptes (ex. liquidation du régime matrimonial)
Salvatorische Klausel (titre d'une clause) clause de sauvegarde (controversé); autonomie des dispositions du contrat; nullité partielle; clause salvatrice (controversé); divisibilité
Sammeldepot dépôt global
Sammelkonto compte global
Sammelmappe dossier de collecte de signatures
Sammelparkfeld aire de stationnement à cases non numérotées
Sammelstiftung fondation collective
Sandgestrahlt traité par jet de sable
Satz phrase, proposition (en grammaire et en logique mathématique), théorème
Satzkunst (musique) art de la composition (à 4 voix?)
Satzung Statuts
Saugermotor (Saugmotor?) moteur atmosphérique (automobile)
Sauggasservaten échantillons de gaz d'aspiration?
Saugkraftregulierung variateur de puissance
Säulendiagramm histogramme
SAV (Schw. Aufzugsverein) ASA, Association suisse pour la sécurité des ascenseurs
Glossar glossaire
SAZ Strategische Arbeitszone
Sb Sachbearbeiter(in): (fonctionnaire) responsable
SBK-ASI Association suisse des infirmières et infirmiers
SB-Ko Sachbearbeiter-Konferenz, conférence des intervenants, des chargés de mission
Scan-to-Rechnungswesen Scan-to-Accounting
Schacht Baie, compartiment, dispositif de stockage; gaine (de câble), gaine technique
Schaden Information Information Sinistres (assurance)
schädlich (virus etc.) malveillant
Schadlos halten indemniser, garantir contre, dédommager, prémunir contre tout préjudice, relever qqn de toute prétention à son encontre
Schaltgeschwindigkeit Temps de réponse
Schaltknebel commutateur
Schaltkreis circuit de communication
Schaltung commutation, actionnement; insertion (d'une annonce)
Schamottierungen garnitures réfractaires? chamottes
Scheibenpaket rangée de disques? (à la verticale)(purificateur d'air)
Scheingeschäft transaction-piège, transaction fictive
Scheissdreck machen Faire le con
Scherblatt grille (perforée) de coupe (rasoir)
Schichtarbeit travail par roulements, en équipes, par équipes, en rotation, travail posté
Schieber petit levier qu'on pousse ou tire, déclencheur (pour la sécurité des enfants) (trancheuse)
Schiebeschrank armoire roulante
Schiedsrichtermandat mission d'arbitre
SchKG LP
Schlagmaschine machine à percussion (dans une ancienne fabrique de clous)
Schlagmesser couteau frappeur (électroménager)
Schlagscheibe disque à fouetter (électroménager)
Schlauch (imprimante de codes barres) ombilic souple
Schlauchbruchventile clapet de sécurité en cas de rupture de tuyau flexible; anglais HRV, Hose Rupture Valve
Schleim phlegme, mucus
Schlinge mit gerader Tuft Struktur bouclé à touffetage droit (revêtements de sols)
Schlingenflor bouclé (revêtements de sols)
Schlittenauszugslänge course de chariot (trancheuse)
Schlittenband bracelet (de montre) à taquet coulissant?
Schlittentisch plaque d'assise de chariot? Plateau chariot? (trancheuse)
Schlüsselrohr cylindre à clé?
Schlusslage (musique) accord(s) final (finaux)
Schlüsselzahl chiffre repère?
Schlussnote (anglais contract note) avis d'opéré (Bourse)
Schmieröl huile de graissage
Schmuckfarbe couleur d'accompagnement (imprimerie)
Schneidgut aliment (pièce, morceau) à trancher (électroménager)
Schneidguthalteleiste équerre de maintien (de l'aliment à trancher) (électroménager)
Schneidkassette cassette de coupe
Schnapper Cliquet
Schnappfassung dispositif d'encliquètement; il suffit de pousser quelque part pour que ça s'encliquète - pas un objet en soi (purificateur./humidif.)
Schneide lame
Schnellentkalker détartrant rapide
Schnellgut envoi en messagerie
Schnellmontageprogramm programme (de grues) à montage rapide
Schnittkäse fromage à la coupe
Schoko-Set choco-set (set chocolaterie)
Schräge Muskel Muscles obliques
Schrankwand armoire-cloison
Schriftgeld argent comptable, crédit, en contraste avec Bargeld (argent réel, liquide)
Schriftart (informatique) attributs de caractères ou police?
Schriftlicher Auszug extrait sur papier
Schriftstil (+Schriftschnitt?) style (traitement de texte)
Schröpfen saignée locale
Schubboden LKW camion à plancher mobile; à fond coulissant?
Schuber plaque d'emboîtement (dispositif d'emboîtement)
Schuhboy Recyclo-boy (récupération chaussures)
Schümli-Sieb (Electroménager) passoire à mousse
Schutzfähigkeit (droit d’auteur) voies de protection intellectuelle disponibles?
Schutz-Hunde Chiens de défense
Schutzrechte droits sur la propriété industrielle? droits de protection, titres de protection
Schwachstelle faille (informatique)
Schwarzerde? chernoziem, tchernoziom, sol noir, sol isohumique, humus (t)cherzoniem
Schwefeldioxid dioxyde de soufre ou anydride sulfureux
Schweinshuft quasi de porc
Schweizerischer Leasingverband Association Suisse des Sociétés de Leasing (ASSL)
Schweizerischer Olympischer Verband Association Olympique Suisse (AOS), anciennement: Schw. Landesverband für Sport (SLS), Association Suisse du Sport (ASS)
Schuber dispositif d'emboîtement, plaque d'emboîtement, carton de protection dans lequel certains livres peuvent être emboîtés, dispositif pour stabiliser une sculpture dans un emballage
Schuldverhältnis contexte d'obligation, rapport d'obligation, ensemble des relations entre créanciers et débiteurs
Schutzlandprinzip printipe de lex loci protectionis (?)
Schweizerische Vereinigung für hirnverletzte Menschen Association suisse pour les traumatisés cranio-cérébraux
Schweizerische Zeitschrift für Strafrecht Revue pénale suisse
Schweissarbeiten Travaux de soudage
Schwenkmotor moteur d'orientation (machines de chantier)
Schwenkschneider trancheuse basculable (électroménager)
Schwerkraftschneider trancheuse par gravité (électroménager)
Schwingbesen fouets batteurs (électroménager)
Schwingender Balken foliot (horlogerie)
Schwingkopf tête vibrante? tête à ultrasons?
Schwingwanne cuve à vibrations?
Scripts scripts (sur une page d'accueil)
SDÜ CAAS, Convention d'application de l'accord signé à Schengen...
SE Societas Europaea,société européenne
SECO (Staatsekretariat für Wirtschaft) Secrétariat d'Etat à l'économie
seco Secrétariat d'Etat à l'Economie
Seelisch parfois: mental
Segmentieren parfois configurer (puce sans contact evec une configuration segmentée pour l'accès àl'infrastructure du lecteur, ouverture de porte etc.?)
Seinestadt ville de la Seine, Paris, capitale française, Ville lumière
Seitenansicht (informatique) aperçu de la page
Seitenteile fractions de page (imprimerie, édition)
Sekretariatsleitung secrétariat central
Selbstauslöser Déclencheur à retardement (photo)
Selbstbehalt quote-part, franchise (assurance)
Selbstbewusst capable de s'affirmer, ayant confiance en soi
Selbstdarstellung présentation de ses propres activités, image de soi
Selbstdeklaration déclaration spontanée; déclaration
Selbstdispensation dispensation directe (de médicaments par les médecins)
Selbsthilfegruppe für hirnverletzte Menschen und/oder Angehörige groupes d'entraide pour les personnes cérébro-lésées et/ou leurs proches
Selendisulfid disulfure de sélénium
Senderanlage installation de transmission? (PWLAN)
Senke drain (graphes), anode, puits, dépression
Senkungsreaktion réaction de sédimentation (analyses médicales)
Septo-Konto (separato) compte séparé
Servicepaket ensemble de services
Servicestelle service technique
Servicestützung point d'assistance technique?
Servicetechnik service après-vente?
Service vertrag (voitures) Contrat service
Set plateau (photo)
Setup mit... paramétrage en...
SF, Spezialfahndung brigade spéciale
SG (Lyon SG) Secrétariat général (d'Interpol)
SGF Strategische Geschäftsfelder
SGK Kommmissionen für soziale Sicherheit und Gesundheit CSSS Commissions de la sécurité sociale et de la santé publique (une CSSS-N et une CSSS-E (Conseil National, Conseil des Etats))
SHAB (Schweizerisches Handelsamtsblatt) FOSC, feuille officielle suisse du commerce
Shared Cost Dienst service téléphonique à coûts partagés entre l'appelant et l'appelé
SI Institut de sécurité (IS)
SiBe Sicherheitsbeauftragter, chargé de sécurité?
sicher sûr, sécurisé
Sicherheit durch Sichtbarkeit Sécurité grâce à la visibilité
Sichern sauvegarder
Sicherstellung mesures d'assurance qualité?
Sicherung sauvegarde; backup
Sicherungsübereignung garantie fiduciaire? (transfert de) propriété fiduciaire aux fins de garantie? Aliénation de bien corporel à titre de garantie? cession à titre de garantie (terme confirmé par une banque)
Sichtfenster fenêtre de visualisation (ex. masques de protection de pompier) ou glace de voiture
Siebhalter porte-filtre (machine à café)
Siebhalterring anneau de fixation du porte-filtre (machine à café)
Siedlungsabfälle déchets urbains
Siegeln sceller
Signaleingang entrée de signaux
Signal-/Rauschabstand rapport signal/bruit
Signalleiter conducteur de signaux, ligne de transmission de signaux (câbles ou fibre optique)
SHL (Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft) Haute école suisse d'agronomie
Signallaufplan diagramme (ou synoptique) de flux de signaux
Signatur signature, cote, référence
SiKo Sicherheitskommission (Police autrichienne)
SIL Situationsbedingte Leistungen
Silofrei sans ensilage, non ensilé (alimentation, fourrage)
Sinngemäss par analogie, dans l'esprit (de la loi), sommairement, substantiellement
Sirten petit-lait
Sittliche Gemeinsamkeiten communauté morale
Sitz mit Sitz, sis(e)
Sitzgesellschaft société de domicile
Situationsbedingt circonstanciel
SJZ (Schweizerische Juristen Zeitung?) Journal des juristes suisses; SJZ
SK Selbstkosten, coûts de revient
SKA Schweirische Kreditanstalt, ancien Crédit Suisse
Skala quadrichromie; Magenta, jaune, Cyan, Noir (CMYK, K=noir, key), échelle européenne? euroscale?
Skalafarben couleurs de la gamme européenne unifiée (GEU) (édition)
Skalierbarkeit (informatique) modularité
SKK Schweizerische Kriminalkommission, CSC, Commission suisse de lutte contre la criminalité
SL-Aufnahme admission dans la liste des spécialités (médicaments)
SLB Schweiz. Landesbibliothek, BN Bibliothèque nationale
SLK Schadenleiterkommission, commission des chefs de sinistres
SMUV ancienne abréviation longtemps conservée: Schweizerischer Metall- und Uhrenarbeiterverband, puis Gewerkschaft Industrie, Gewerbe, Dienstleistungen = FTMH, Fédération Suisse des Travailleurs de la Métallurgie et de l'Horlogerie; aujourd'hui fusionnée avec d'autres syndicats pour former l'Unia ou Un1a
SMV FSAM, Fédération Suisse d'Aéromodélisme
SNB Schweizerische Nationalbank, Banque Nationale Suisse (BNS)
SNV Schweizerische Normen-Vereinigung, Association suisse de normalisation
SOFFEX Swiss Options & Financial Futures Exchange
Soft Box Soft; soft box (masc.) (photo)
Softwarehaus vendeur (indépendant) de logiciel
Softwarelizenzwartungsvertrag contrat de licence de logiciel et de maintenance
SoKo SonderKommissariat
Soll-Arbeitszeit, Sollarbeitszeit temps théorique de travail obligatoire
Sonatenhauptsatzform, vorher: Hauptform einer Sonate forme sonate?
Sondereffeckte éléments non récurrents, facteurs inhabituels; littéralement effets spéciaux; Sondereffekt: facteur exceptionnel, effet exceptionnel
Sorgepflicht responsabilité d'entretien? de prise en charge? parentale?
Sorgfaltspflichtgesetz loi sur le devoir de diligence professionnelle
Sortimentsprospekt Prospectus assortiment
SOTA Sondertarif
SOV, Schweizerischer Olympischer Verband anciennement ASS, puis ASO, puis AOS, Association Olympique Suisse, aujourd'hui Swiss Olympic Association
Sozialausschuss ONU: comité des droits économiques, sociaux et culturels (Committee on Economic, Social and Cultural Rights)
SPAK Commission d'attestation des écoles et commission de reconnaissance
Sparpaket forfait économique (téléphonie)
Sparmodel modèle économique (assurance maladie); plan d’épargne (logement)
Spart partition d'orchestre (contexte: lettre du père de Mozart)
Sparzinsen taux de l’épargne
Speicherbox (archives) infrastructure de stockage, périphérique de stockage
Speichermedium support d'enregistrement
Speichermodul module mémoire
Sperrfrist embargo (presse), "ne pas publier avant le..."
Sperrgutabfälle déchets encombrants
Sperrige Güter pièces volumineuses, matières encombrantes
Spesenabrechnung note de frais, décompte des frais
Spiegel état, situation
Spielbagger Pelle mécanique pour enfants
Spielbankengesetz loi sur les maisons de jeux
Spielpaarung rencontres (entre équipes) (sport)
Spiegelbild image miroir
Spindel Boîte ronde, boîte-tour (à CD)
Spinnvlies, Spinnflies non-tissé de filaments; filé-lié? monofils continus? (couche d'emballage pour des tableaux)
Spitex aide et soins à domicile
Spitzbuben miroirs (biscuits)
Spitzarbeiten Travaux de piquage (au marteau-piqueur?)
SPK Staatspolitische Kommission
SPK Stadtpolizeikommando (Autriche) Commandement de la police de la Ville
Splitter reste idem? (informatique) répartiteur, séparateur voix/données
Sportsitz (voiture) siège baquet
Spotlackierung laquage partiel
SPR, Schweizerisches Privatrecht Droit privé suisse
Sprachbox boîte vocale
Sprecher récitant (lecteur?)
Sprachausgabe (=voice output) truc vocal (alarme par ex.), synthétiseur de voix, voix parlante
Sprache voix (téléphonie)
Springform moule à charnière (pâtisserie)
SPS Speicherprogrammierbare Steuerungen; API, Automates Programmables; Industriels = PLC, Programmable Logic Controllers; ou Standby Power Supply
SQS Schweizerische Vereinigung für Qualität und Management Systeme
SR RS (Recueil Systématique du droit fédéral)
SRG SSF (Société Suisse de Radiodiffusion)
SRO (Selbstregulierungsorganisation) OAR, organisme d'autorégulation
SRO-SVV OA-ASA, organismes d'autorégulation de l'association suisse d'assurances
StA (Staatsangehörige) ressortissant
Staatliche Entwicklungsagenturen agences publiques de développement
Staatsanwaltschaft (parquet du) procureur du canton; ministère public
Staatsaufbau (organisation des) structures de l'Etat
Stabsfuntionen domaine fonctionnel (par opposition à opérationnel)
Stabmixer plongeur, mixer plongeur (électroménager)
Stabstelle instance d'état-major; groupe d'experts
Stabstellen départements administratifs (ou fonctionnels)
stackable (informatique) empilable
Stadtammann haut fonctionnaire municipal
Stadtkirch Biel temple allemand de Bienne
Stadtordnung Règlement de la ville (de Bienne)
Stadtpräsident Maire (Bienne)
Stadtrat Conseil de ville (Bienne)
Stadtrichteramt Laisser tel quel? Office judiciaire du Département de la Police de Zurich; a remplacé le Polizeirichteramt le 1.6.03
Stabelelektrode, umhüllte (soudage) avec électrodes (baguettes) enrobées?
Stadtschreiber Chancelier
Stako carton empilable (vente)
Stammdaten données maîtresses, données fixes
Stammhaus entreprise faîtière; siège central, maison mère (aussi maison familiale, au fig.)
Stammkonto compte de base, (BNS) compte de virements; dans certains cas, compte pour paiements et dépôts en espèces et transfert sur des comptes d'investissements, mais sans trafic de paiements
Stammnummer (Banque) numéro de base; véhicules, numéro d’immatriculation; numéro de matricule
Stampaerklärung déclaration " Stampa "
Stand parfois: version; parfois état, situation
Stand der Dinge Derniers développements, état des choses
Standangabe emplacement (édition)
Ständer présentoir etc.; support avec cintre, valet (repassage)
Ständerat conseiller aux Etats (Suisse), conseil des Etats
Ständeregierung Etats généraux (Révolution française?)
Standleitung modem, ligne non commutée
Standortanalys parfois: tour d'horizon
Standortbegehung reconnaissance sur le site, visite du site
Standortbestimmung état des lieux (aussi fig.)
Standortdatenblatt fiche de données spécifiques au site (téléphonie)
Stanzen estamper, frapper, emboutir, matricer, découper (?boîtes pliantes)
Stanzmaschine presse à découper?
Stao Standort
Stapeldruck jeu d’impression, impression par lots, impression groupée
Stapelfahrer conducteur de chariot élévateur
Starterkit kit de démarrage
Startseite homepage, page d'accueil, page de garde, page d'entrée
Stationierte Polizei police territoriale
Status mode? (informatique); état
Status-indikator voyant d'état
StaWa Staatsanwaltschaft
Steckerleiste connecteur multipoints, connecteur matriciel
Steckernetzteil prise (fiche spéciale?) (électro)
Steckplatz emplacement, logement (d'un objet)
STEG (Sicherheit technischer Einrichtungen und -geräte, Gesetz) LSIT, loi fédérale sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques
Steinsicherung dispositif de protection contre les cailloux (moulins à café)
Stellenprozent Pourcentage d'emploi
Stellenwert fonction, rôle (important), place, importance
Stellvertretender Vorsitzende vice-président
Steuerausscheidung répartition fiscale, répartition des éléments imposables
Steuerauschuss (archives) comité de direction
Steuerleitungen fils pilotés, lignes pilotes
Steuern parfois: exécuter?
Steuerneutral sans incidence fiscale
Steuersatz barème de l'impôt
Steuerung navigation (informatique)
Steuerung parfois: régulation; guidage, manoeuvre, maîtrise, cerveau; orchestration, organisation; gestion (steuerungsprozess: processus gestionnel), contrôle, supervision
Stichentscheid pouvoir de départager, voix prépondérante
Stimmverzerrer Brouilleur de voix, appareil déformateur de la voix
STOB Standortbestimmung
Storage stockage
Stockgeld fond de caisse
Störungen (en droit, parfois) vices
StG (Steuergesetz) loi fiscale (cantonale); aussi LT (droit de timbre?)
StGB Strafgesetzbuch = code pénal (CPS)
Stichentscheid voix prépondérante (Eurodicautom)
Stichtag jour de référence
Stickoxid Nox, oxydes d'azote
Stift stylet (électronique)
Stift barrette ou goupille (de bracelet de montre)
Stiftbasiert commandé par stylet
Stiftung Kinder und Jugendhilfe Fondation pour l'aide aux enfants et aux adolescents
Stilllegung und Entsorgung désaffectation (des centrales) et gestion des déchets
Stimmführung premier (violon, violoncelle...)
Stipulationswert émolument(s) perçu(s) pour la stipulation de l’acte?
Sirnseite Côté d'une caisse étroite (transport d'un ou de quelques tableaux) qui sera tenu devant dans le sens de la marche et est muni de poignées, donc: côté avant? par opposition à la face (couvercle) et au dos (des tableaux); il peut évtl. y avoir une "Stirnseite" arrière, également munie d'une ou de plusieurs poignées; ou il peut y avoir une "Stirnseite" de tous les côtés, selon qu'elle est portée devant dans le sens de la marche?
StK Stammkapital
ST-Meldung avis par télex (à Interpol)
Stöckli petite dépendance (petite maison) pour les retraités, les grands-parents
Stopfer poussoir (bourroir, pilon) (électroménager)
Stornieren annulé, extourner
Stossen, sich an etwas stossen, stosst sich daran, dass die Vorinstanz.. (juridique) contester que l'instance préalable puisse...(?)
StPO Strafprozessordnung = loi (code, ordonnance) de procédure pénale (LPP)
im Strafbefehlverfahren par ordonnance de condamnation
Strafbescheid avis de contravention
Strafbewehrt sanctionné
Straffen dégraisser, amaigrir, rationaliser, éprouver
Strafkammer chambre pénale
Strafklage action pénale
Strafkläger demandeur au pénal
Strafregister Casier judiciaire
Strafsache affaire pénale
Straftatbestand infraction
Strahlenbelastung exposition au rayonnement, rayonnement absorbé; se mesure en
Strategische Arbeitszone Zone d'activité stratégique?
Steuerhorn Poste de commandes? (truc de pilotage d'avion)
Strang branche? string? (de modules solaires)
Strangdiode diode de string? =diode anti-retour (Rückstromdiode) (domaine photovoltaïque)
Strassenaufbruch rupture de la chaussée
Strassenpreis Prix de la rue
Strassenverkehrsamt Service des automobiles
Strassenzeile segment, tronçon de rue
Statpol Stationierte Polizei, police territoriale
Streckenführung acheminement; conduite des voies; itinéraire de service
Streitverkündung dénonciation du litige
Stretchfolien Films extensibles
Stromlücke déficit en électricité
Strömungsgünstig présentant une faible résistance hydraulique?
Strömungswächter contrôleurs d’écoulement?
Strophenlied lied à strophes mélodiquement non diversifiées
Strukturgleichungsmodell modèle d'équations structurelles
Stückgut charge isolée, aussi trouvé: marchandise en cueillette (de divers affréteurs), marchandises générales, diverses; expédition partielle?
Stückgutversand cargo domicile?
Stückliste (parfois) nomenclature
Stückzahl (Bourse) volume
Stückzahlen nombres d'adresses (marketing);
Studiengang filière
Stufenanstieg passage à une classe de salaire supérieure
Stufenlose Schalter commutateur régulateur (ou: en continu, par opposition au commutateur à crans)
Stundenlange Spielaction des heures de jeu inlassable, absorbe votre enfant pendant des heures
Sturm und Drang mouvement littéraire pré-romantique, reste tel quel, titre d'un roman de Klinger d'abord intitulé "Wirwarr", traduit par Tempête et élan (aussi vu: tempête et passion, fougue et impulsion...; tempête et pulsions)
Stützpunkt Point d'appui (tennis); base, poste de base? (police)
Stv. (Stellvertreter) remplaçant, parfois: adjoint; ou Exct, excusant (avant le nom de la personne excusée)
stv. Leiter Technik Directeur technique adjoint (tennis)
StVA = Strassenverkehrsamt Service des automobiles
Sucherkamera chambre à viseur (si c'est une Sinar) (photo)
Subjektif-dinglich (copropriété) "subjective-réelle", avec guillemets? lorsqu'un propriété est liée à un autre bien foncier sans qu'il en soit fait mention au RF?
Subrogationsvorschrift norme subrogatoire
Substanz Capital
Substanzwert valeur comptable
Suchtgift Stupéfiants
Suchtpolitik politique en matière de dépendances; politique dépendancielle? politique des dépendances
Suchtübergreifende Massnahme mesure recouvrant plus d'une dépendance, s'appliquant à plus d'une dépendance
Suchtunzpezifische Massnahme mesure non particularisée, mesure sans spécification de la dépendance
Sühnbegehren demande pour l'introduction de la procédure auprès du Juge de paix
Süssigkeit sucrerie
Sultaninen raisins sultan (raisins secs clairs)
Sulz saumure, morge (fromages)
Substitut avocat-stagiaire
Surfstation poste d'accès internet
Surftisch poste d'accès assis?
Surrogat objet de remplacement
Süsswasserzuchtperle perle de culture d'eau douce
SUVA, Schweiz. Unfallversicherungsanstalt Suva, Caisse nationale d'assurance en cas d'accidents)(anciennement CNA)
SVB Städtische Verkehrsbetriebe Bern, transports publics bernois
SVP Schweizerische Volkspartei, UDC Union démocratique du centre
SVS ASS (travaux, rénovations)
Swap-Satz taux swap
Symbolleiste (informatique) barre d'outils
SYNA SYNA, syndicat interprofessionnel
System progiciel?
Systemaufbauten systèmes
Systembereich répertoire-système
Systemgastronomie fast-food + gastronomie de système (chaînes de restaurants)
Systemgerecht justifié du point de vue de la systématique, compatible avec le système
Szenenaufbau plateau (photo)
SZW Schweizerische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht
TA Terminal Adapter
Tabakpräventionsfonds Fonds de prévention du tabagisme
Tafelgeschäften Vente (affaires) de titres
Tagesform condition, forme, notamment les jours d'épreuve, de match etc.
Tagesregister TR Registre journalier, RJ? (registre du commerce)
Tagessatz taux journalier, salaire journalier de référence (nombre de jours travaillés par mois en moyenne)
TAK Technische Arbeitskommission
Takteinheit unité de mesure (musique)
Taktfrequenz (mit einer Taktfrequenz von) cadencé à
Taktleistung cadence horaire? vitesse cible? (contexte: tachymètre)
Talschluss fond de vallée, tête de vallée
Taktsteuerung pilotage intermittent?
Tangieren Affecter
Tankverschluss bouchon du réservoir (purificateur/humidificateur)
Tarifautonomie autonomie tarifaire, autonomie ou liberté de conclure des CCT, autonomie des partenaires sociaux (vis-à-vis de l'Etat), processus de négociation salariale, autonomie sociale de négociation salariale
TAS Liste SAT, des substances asiatiques traditionnelles documentées
Tastatur cadran à touches (téléphone)
Tatbestand Eléments constitutifs de l'infraction; délit d'infraction; rappel des faits
Tatbestandsvoraussetzung configuration d'infraction pré-requise? configuration d'acte légale requise? prémisses requis? (s'oppose aux "Folgen" dans les paragraphes de lois allemandes); éléments constitutifs d'infraction pré-requis?
Täterkomponenten éléments ayant trait à la personne (personnalité) de l’auteur (droit pénal)
Tatkomponenten éléments ayant trait à l’acte commis (droit pénal)
Tauchkühler refroidisseur immersible
TCM, Traditionelle chinesische Medizin médecine traditionnelle chinoise
TDI Turbo Diesel Injection (injection directe, turbocompresseur...?)
TE Tennis Etudes
Technische Daten Fiche technique, données techniques
Technische Verordnung über Abfälle (TVA) Ordonnance sur le traitement des déchets
Teilerbteilung partage successoral partiel?
Teilfeld (solaire) panneaux?
Teilstationär semi-ambulatoire (assurance maladie)
Teilstationäre Einrichtung clinique de jour? (assurance maladie)
Teilschule école faisant partie d'une HES; école annexe, affiliée?
Teilung (Excel) fractionnement
Telebild visiocommunication? (truc périmé?) (aussi nom d'une entreprise)
Tektonik (archives) plan de classement? à voir avec la structure des accès, sa transformation
Textfeld (informatique) voir Listfeld
Testdrehbuch script de test (angl. test scenario)
Testfall scénario de test (aussi: antécédent, cas d'essai, jeu d'essais, passage d'essai, essai d'illustration?)
Testkörper test (?)
TG Tochtergesellschaft, filiale ou succursale
Thema sujet, débat, dossier
Therapierichtung thérapeutique (substantif)
Tiefbauamt service du génie civil (Bienne)
Tiefergehende Einsicht introspection, analyse en profondeur?
Tiefkühlware Marchandise à surgeler
Timeout-Kosten frais d'éloignement momentané (domaine social), de timeout, de temps mort
Tipp astuce
Tipps zur Einnahme recommandations (homéopathie)
Tischordnung Disposition des personnes à table
Tischsteller display de bar
TK Tatkomplex, complexe d'infractions (série d'infractions)
Tn (Teilnehmer) participant
Toastplatten plaques (électroménager)
Tonsetzer compositeur
Tonstimmung ambiance sonore
Tote Hose calme plat (dans la vie sexuelle)
Toto-Wette concours (ou jeu) Toto
TR Transmission (téléphonie)
Trafofeld champ ou cellule de transformation
Träger responsable; organe de gérance (CO); Trägerverband, association de soutien, association responsable; membre fondateur; répondant; ceux qui gèrent et prennent en charge; structure, cadre juridique? parfois, organisation faîtière
Träger art: substance, préparation?
Trägerarchiv Archives membres
Trägerschaft organisme responsable; organisme de soutien; qui assume la responsabilité institutionnelle; promoteur(s); institution responsable; association organisatrice; patronage; voir Träger
Transparenz aussi limpidité?
Trefferquote taux d'exactitude (? marketing)
Treiber Driver, pilotes (informatique)
Treibfähigkeit capacité motrice? (ascenseurs)
Trennungsurteil jugement prononçant la séparation de corps
Trennwand Cloison
Treppenschliff denture en gradins (couteau de trancheuse)
Tresterbehälter réservoir à pulpe (presse-fruits)
Treuhänder "trustee" ou "Treuhänder", mandataire, agent fiduciaire, dépositaire, confidé (1982)
Triamcinolonacetonid acétonide de triamcinolone
Trolley trolley (valise-chariot à poignée extensible et roulettes), boardcase
Tropfwasserfeste Videoleuchte torche vidéo résistant aux goutelettes d'eau (autres classes: résistance aux projections d'eaux, aux éclaboussements, aux effets de poussière, aux gouttes tombant verticalement, obliquement, à la submersion) (photo)
Truppenkurs cours de troupe (armée)
TÜG, Bundesgesetz über die Organisation der Telekommunikationsuntermehmung des Bundes LET, loi fédérale sur l'organisation de l'entreprise fédérale de télécommunications
Tunnel Tunnel (de circuits virtuels)
Tunnel-Blick vision tunnel; champ visuel rétréci
Turmdrehkran grue (pivotante) à tour
Turmstation station-tour; eiserne Turmstation, station tour en fer (électricité)
Turnus tournus; "im regelmässigen Turnus": à intervalles réguliers, en alternance
Turnusrechnung facture périodique? facture récapitulative? Facture annuelle? Il s’agit d’une facture de consommation d’électricité
TK, Telefonkontrolle surveillance téléphonique
TMC Textil- und Modecenter
Tränkerecht droit d'abreuvage
Transaktionsvereinbarung accord transactionnel (fusions)
Treffnis part
T+T Material matériel T+T; télécommunications
TwKt. Région(s)
Überbau Superstructure (au-dessus du niveau du sol), empiètement
Überbaubar constructible
Überbautes Gelände zone bâtie
Überbauung projet de construction (réalisé); ensemble bâti
Überbauungsordnung plan de quartier
Überbetrieblich interentreprises (formation); supra-entreprises (syndicats/oragnisations patronales)?
Überbinden parfois lier contractuellement (par le même secret professionnel)
Überfordert hypersollicité, surmené, capacités (limites) dépassées, débordé, submergé
Überbringerkonto compte au porteur? On peut (pouvait) y retirer de l'argent en s'identifiant par pseudonyme; compte anonyme; équivalent du compte à numéro?)
Übergangsrente rente transitoire (fondation de prévoyance)
Überführung conversion (bois); transplantation? transposition?
Übergabeprotokoll PV de remise
Übergabepunkt, UP caisson de raccordement? (point où le câblage téléphonique de l'extérieur rejoint celui de l'intérieur); aussi vu: limite amont
Übergewicht excédent de poids, surcharge pondérale
Übergreifend multi-niveaux? interopérable? interfacé?
Übergriff Intrusion
Übergriffe débords; cf überfüllen, unterfüllen, überdrucken?
Überlassungsvertrag contrat de licence? ((aussi?) pour plusieurs licences)
Übermässig augmenté (musique)
Übernachtungskosten frais de nuitées, de logement, de découcher
Übernahme transmission (archives électroniques)
Übernehmen endosser (ou plutôt reprendre?) (contrat)
Übernehmer cessionnaire
Überobligatorisch surobligatoire (caisse de pension)
Übersichtsarbeit étude de synthèse?
Übersichtskarte carte synoptique
Übersichtsplan plan d'ensemble, plan de situation?
Überspielen monter (CD)
Überstunden parfois heures d'appoint
Übertretungsstrafverfahren procédure pénale en matière de contravention
Überwachungsanordnung autorisation de surveillance, ordre de surveillance (téléphonique)
Überweisungsgebühr droits de transfert (de dossier), émolument de transfert
Überzeit temps de travail supplémentaire; parfois heures supplémentaires
UFD Unfallfotodienst
UG Untersuchungsgefängnis, établissement de détention préventive
UIC (UEFA Intertoto Cup) Coupe Intertoto de l'UEFA
UL Unternehmensleitung
Ultimativ hors pair, top du top
U.m.A. urschriftlich mit Akten, en original avec le dossier
Umfang étendue, volume; importance matérielle (archivage)
Umfangreich bien rempli, vaste, diversifié
Umfassend sous tous les angles, polyvalent, complet, à tous égards, avec conséquence (terme intraduisible?), pleinement, important (en volume), global, concentrique? amplement
Umfeld environnement, entourage, milieu
Umgang comportement par rapport à
Umgang fréquentation, entretenir des relations;
Umgang approche? rapport à; gérer; attitude face à? composer avec
Umgangsrecht droit d'entretenir des relations avec? droit aux relations personnelles, à la prise en charge
Umgangsformen civilité
Umlegung restructuration
Umnutzung changement d'affectation, réaffectation
Umrüstung modernisation, transformation
Umsatzanspruch (droit de) créance sur le chiffre d'affaires
Umschaltbare Bodendüse suceur combiné brosse (aspirateur)
Umschachteln transférer dans d’autres boîtes; déballer?
Umschaltung modiffication de la connexion
Umschichtpumpe pompe de déstratification? déstratifiante? de circulation?
Umschlag (liguides) transvasement; sinon, transbordement
Umstellknospe (lait) BOURGEON en reconversion
Umtriebsentschädigung dédommagement pour frais administratifs, vacation, indemnité pour perte de temps ou de gain, dépens
Umweltschutzgesetz LPE, loi fédérale sur la protection de l'environnement
Unbedenklichkeitsgarantie déclaration de bonne provenance (non-équivocité)
Unbelastet libre d'engagement? (cédule hypothécaire)
Unechte Konkurrenz concours imparfait, contraire de concours idéal
Unechtes Factoring affacturage non authentique, affacturage new line? (sans garantie, sans assurance crédit, with recourse?)
Unechte Rückwirkung rétroactivité (au sens) impropre. La rétroactivité propre (application d'une loi en ce qui concerne des événements révolus) est en principe inadmissible (sauf exceptions soumises à conditions) pour des raisons d'imprévisibilité. Impropre: en principe admissible "ex nunc futura" (dès l'entrée en vigueur de la loi) car concerne un état de choses qui se prolonge ou se répète (contrats conclus antérieurement etc.)
Unfallprotokoll constat d'accident
Union schweizerischer komplementärmedizinischer Ärzteorganisationen Union des sociétés suisses de médecine complémentaire
Unpräjudiziell sans que cela constitue un précédent, sans garantie de renouvellement identique, sans que cela constitue la reconnaissance d’une obligation
unter altem Recht sous l'ancien droit
Unterakkordant Sous-traitant
Unterbaurecht droit de superficie au deuxième degré
Unterdrücken bloquer, invalider, supprimer, éliminer, éteindre
Untergrund (traitement/revêtement de sols) fond
Unterjährige Zahlungen paiements en cours d'année (prévoyance prof.)
Unterhaltspflichtig tenu de verser des aliments, soutien de famille
Unstet SDF (sans domicile fixe), errant
Unter Kosten- und Entschädigungsfolgen avec les indemnisations que cela doit entraîner; que des frais et dépens soient alloués en conséquence
Unterhaltungselektronik électronique de divertissement; électronique "grand public"
Unterlage sous-couche (revêtements de sol)
Untermischungen interversions, confusion (contexte: emballages pharmaceutiques)
Unternehmensanleihen obligations (emprunts) d’entreprises, ou d’émetteurs non financiers
Unternehmenskennzeichen raison de commerce
Unternehmensleitbild, Leitbild modèle directeur, inspirateur? charte, éthique, philosophie d'entreprise, visée, vision (d'avenir), idées-force de l'entreprise, lignes directrices
Unternehmer commerçant
Unternehmungsgeschäft Affaires d'entreprises (assurance)
Untersatz des Daumen passage du pouce (piano)
Unterschriftmuster spécimen de signatures
Unterstellungserklärung déclaration d'assujettissement
Unterstützen supporter, prendre en charge (informatique)
Untersuchungsamt service régional de juges d'instruction (BE, JU), office d'instruction pénale (VD)
Untersuchungsrichteramt Cabinet des Juges d'instruction
Untersuchungsverfahren instruction préparatoire (pour expulser des requérants d'asile délinquants plus vite)
Unterteilungen (musique) décomposition
Unterzüge débords? en rapport avec Übergriffe
Unzulässige Beweisforschung recherche de preuves dans le vague, partie de pêche à la preuve (anglais fishing expedition)
uP Unentgeltliche Prozessführung, assistance judiciaire
UP (Swisscom) Überführungspunkt, point de transfert, de renvoi, caisson
UREK Kommission für Umwelt, Raumplanung, Energie, CEATE, Commission environnement, aménagement du territoire, énergie
Urheberschaft paternité de l'oeuvre
Urkundsperson (perquisition) représentant de celui qui occupe le logement; sinon personne qui établit un acte authentique, habilitée à l'établir, officier public qui instrumente
Urinstatus examen d'urines, culture d'urines?
URP Umweltrecht in der Praxis (revue)
Urteilsberatung délibérations
Urteilsspruch dispositif (prononcé) du jugement
USB-Anschluss port USB
UstID Umsatzsteuer-Identificationsnummer (Allemagne, sorte de TVA); n° id. TVA, Id. TVA (nouvelle désignation intracommunautaire?)
USV Unterbrechungsfreie Stromversorgung, onduleur
uT Unbekannter Täter, (délinquant) inconnu
UVEK DETEC
UVP, Umweltverträglichkeitsprüfung EIE, étude de l'impact sur l'environnement
u.v.w. und viele weitere? et beaucoup d'autres?
UWG Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb loi fédérale sur la concurrence déloyale
VA Verkehrsamt, office de la circulation (Autriche)
VAB Vermögensabschöpfung, recouvrement d'avoir, liquidation des biens? (service de police; confiscations)
VB Vertragsbedienstete(r)
Valorennummer numéro de valeur
Variabler Speicher mémoire partagée? mémoire polyvalente, versatile, multi-usages?
VASA Verordnung über die Abgabe zur Sanierung Altlasten, OTAS, Ordonnance relative à la taxe pour l’assainissement des sites contaminés
VAZ Verkehrsabteilung Zurich
VB, Vormundschaftsbehörde autorité tutélaire
v.d. vertreten durch
vd Vorsorgedepot?
VDE Verein der deutschen Elektriker? Association allemande des éléctriciens - reste VDE
VEDAZU, Verbindungen mit intern eingeschränktem Kundendatenzugriff, relations bancaires avec accès interne restreint aux données de la clientèle (AR)
Vegiprodukt produit végétarien
Veloweg itinéraire cyclable
Venire contra factum proprium (latin) être en contradiction flagrante avec son attitude antérieure, se prévaloir de l’existence de faits contraire à ses allégations précédentes, se contredire au détriment d’autrui
Verankern consacrer, ancrer, inscrire (dans la loi)
Veranschaulichung démonstration (LDA)
Veranstaltung manifestation, programme, angl. event, événement, activité touristique
Verbal (dans un procès-verbal d'audition de prévenu) Note?
Verband parfois organisation (syndicale)
Verbindlich ferme (commande, date de livraison...)
Verbindung connexion, communication (téléphonie)
in Verbingung mit Art... en combinaison avec l'article...
Verbindungsglied maillon de jonction? (sur un bracelet de montre)
Verbrauchervorteile avantages produit (anglais consumer benefits)
Verbindungsnachweis relevé des communications
Verbrauchserhebung enquête sur la consommation (OFS)
Verbrauchsmaterial consommables, fournitures accessoires (à changer de temps en temps)
Verbrieft matérialisé, représentatif, incorporé dans un titre, reconnu par un titre
Verbund BE/JU/SO Zone BE/JU/SO
Verd. verdächtigt
Verdachtsmeldung déclaration de soupçon, de transaction suspecte, communication selon l'art. 9 LBA
Verdichtung concentration, condensation, densification, compression, compactage
Verdinglicht werdern prendre un effet réel, être opposable à des tiers?
Verdrängungswettbewerb concurrence d'éviction
Verdunster évaporateur, saturateur
Verdünstung évaporation (progressive?), saturation
Vereidigter Übersetzer traducteur-juré (CH), traducteur agréé (F)
Vereinigungsfreiheit liberté d'association (d'organisation)
Verfall confiscation des produits du crime (v. Einziehung)
Veredelung traitement de surface
Vereinbarungs-Vertrag (société simple) contrat d’association (?)
Verfügungssperre interdiction de disposer des biens
Vergünstigungsverträge Contrats de faveur
Vergütung virement
Vergütungsauftrag ordre de paiement
Verhütung contraception
Verkaufsberater conseiller de vente, représentant
Verkaufsbereichsleiter Chef de secteur pour la vente (marketing)
Verkehrsgastronomie du restoroute au buffet de gare (en passant par le magasin de station-service?)
Verkehrswert valeur vénale
Verkehrszug Brigade de la circulation? Equipe de pompiers?
Verkeimungen prolifération de germes (électroménager)
Verkettung chaînage (informatique)
Verkleidung habillage, carénage, protections, doublage, bardage, chemisage, planchéiage, voligeage non jointif, profilage, parements (arts)
Verklumpen précipiter? (chimie)
Verknüpfung lien (sites internet)
Verl. verlesen, lu à haute voix
Verlängerte Werkbank externalisation, décentralisation, travail à la tâche, à la demande
Verlauf (informatique) historique
Verleihbewilligung autorisation de location de services; autorisation de distribution de films
Verletzend contrefaisant(s) (nom)
Verletzung contrefaçon (au sens général) (brevets)
Vermarktungsberater délégué commercial, conseiller commercial
Vermehrt en plus grand nombre
Vermindert diminué (accord, musique)
Vermittlung interposition, intervention, bons offices, entremise, liaison, intermédiation, mise en relations, placement, négociation d'affaires
Vermittlungsprovision commission pour affaires négociées
Vermögensansprüche créances patrimoniales?
Vermögensschaden atteinte au patrimoine, dommage pécuniaire
Vermögensverfügung acte de disposition de biens
Vermögenswertes Recht droit d'essence frugifère; pécuniaire?
Vernehmlassung mise en consultation, avis?
Vernetzen (câbles) connecter
Verpflegungskosten frais de nourriture, de restauration
Verrechnen décompter; compter (quelque chose à quelqu'un)
Verrechnungsansätze Bases de tarification?
Verschachtelung primärseitige Verschachtelung: foisonnement, déphasage côté primaire (électricité)
Verschachtelungsfaktor facteur de simultanéité? (électricité)
Verschleissschiene Lames d'usure (chasse-neige)
Verschleissteile pièces d'usure, pièces délicates?
Verschlüsseln Encrypter
Verschneidungen dièdres
Versichertengruppe groupe d'assurés (prévoyance)
Versicherungsnummer numéro d'assuré (prévoyance)
Versicherung von Krankenpflegekosten Assurance des soins médicaux (et pharmaceutiques, facultatif (assurance maladie, 1994?))
Versicherungsansprüchen droits provenant d’assurances
Verordnung über die Erhebung von Abgaben und Gebühren durch die Eidgenössiche Bankenkommission (SR 611.014) Ordonnance réglant la perception de taxes et d'émoluments par la Commission fédérale des banques, Oém-CFB
Verschluss mit Ventil Obturateur?
Versorger (handicapés) proches, (Canada) personne de soutien; fournisseur; (finance) services aux collectivités, services publics
Versorgerschaden perte de soutien (prévoyance professionnelle)
Versorgung passage libre dans l'escalier (ascenseurs), couverture, desserte; réseau?
Versorgungsgebiet territoire desservi
Verstehensprinzip principe de la compréhension des démonstrations (Nachweise) et des résultats (en recherche qualitative)
Verteilte Systeme systèmes distribués
Vertiefungskurs cours de spécialisation
Vertragsklage poursuite en matière contractuelle (non en matière délictuelle)
Vertragslose Zustand régime sans convention
Vertragsstatut droit du contrat?
Vertragswerk complexe de contrats? souvent un contrat-cadre? dispositif conventionnel, instrument, contrat complexe?
Vertraulichkeit discrétion et confidentialité
Vertröstungen manoeuvres rassurantes, (faussement) consolatoires
Vertretung représentant, organisme représentant
Vertrieb parfois: diffusion
Verwaltungsgerichtsbeschwerde Recours de droit administratif
Verwaltungskontrollstelle Contrôle parlementaire de l’administration
Verwendet actif? (logiciel)
Verwendung Austrittsleistung (caisse de pension) utilisation de la prestation de sortie
Verwertbar recyclable (stofflich verwertbar, recyclage matière), valorisable (anderweitig verwertbar, valorisabilité énergétique)
Verwertungsgesellschaft société de gestion (droit d'auteur)
Verzeichnung (archivage) description, inventorisation
Verzichts (parfois) dispense
Verzinsung rémunération (taux d'intérêt), intérêt rémunératoire
VEVA OMoD, ordonnance sur le mouvement des déchets
VF, Vorläufige Freilassung mise en liberté provisoire
VG Vorgesetzte(r)
VGL Vorsitzender der Geschäftsleitung, Président du CA
vgt. vorgenannt
VHB Vereinigte Hausratsbedingungen
Vi, Vorinstanz instance préliminaire ou première instance
Vibra Alarm vibreur, alarme vibrante
Videobearbeitung und Authoring Software logiciel d'édition et de montage vidéo
Videoruftöne sonneries vidéo
Vielseitig multifonctionnel
Viertelwalmdach toit en quart-de-croupe (ou en demi-croupe?)
VIS Verkaufsinformations-System (marketing)
Visualisierung (architecture) prévisualisation, simulation, visualisation
VKB Verwaltungskontrolle des BR, Contrôle administratif du Conseil fédéral
VKF AEAI (travaux, rénovations)
VLE UFE, Union des fournisseurs de matériel électrique
Vlies non-tissé (articles de table)
V.l.n.r. (von links nach rechts) de gauche à droite
VMWG OBLF; ordonnance sur le bail à loyer et le bail à ferme d'habitations et de locaux commerciaux
VN (VNR?) Vorkommnisnummer, Vorgangsnummer; numéro d'événement
VOC (Lenkungsabgabe auf VOC (flüchtigen organischen Verbindungen/Stoff?)) COV: (taxe d'incitation sur les) composés organiques volatils
VoeB/BoeB OMP (ordonnance sur les marchés publics) et LF sur les marchés publics (LMP)
Vol. -% Alkohol % vol. d'alcool
Vollgriff (piano) accord complet développé
Vollkaufmann commerçant enregistré au registre du commerce? (ce n'est pas tout le sens de ce mot dans le BGB allemand)
Vollkostenansatz méthode des coûts complets, des frais complets? formule des coûts complets? question de subventionnement (ou non) d'universités; cf. full costing
Vollmundig rond en bouche
Vollschliff gut bonne taille (diamants)
Vollständigkeit absence d'omissions, intégralité, exhaustivité, caractère exhaustif
Vollstreckbar exécutoire (jugement ne pouvant plus faire l'objet d'un appel, ou alors seulement d'un appel n'ayant pas d'effet suspensif); définitif
Vollstreckbarerklärung constatation de la force exécutoire (poursuites)
Volltextsuche recherche contextuelle, recherche en texte intégral, en corpus de texte
Vollwandregale étagères à parois pleines
Vollzogen werden être exécutée (peine)
Vollzugsbeamte Fonctionnaire chargé de l'exécution (d'un séquestre)
Vorabendprogramm programme de pré-concert, d'avant-concert
voraussichtliche Altersrente rente de vieillesse projetée (fondation de prévoyance)
Vorbereitet (ex.: WiFi-vorbereitet) Prêt pour (la Wireless Fidelity)
Vorbezug Wohneigentum versement anticipé pour l'accession à la propriété d'un logement (fondation de prévoyance)
Vorderhand pour l'instant
Vorerkränkung maladie préexistante, antérieure, chronique?, antécédents médicaux
Vorführer Technik (titre d'une fonction) démonstrateur technique
Vorgabe par défaut, standard, norme, spécifications, implicite; requête, directive, condition, valeur cible, paramètre (arbitraire?), principe
Vorgemerkt annoté (au registre foncier)
Vorgehen mode opératoire, marche à suivre, démarche
Vorhaben projet, intention; démarche?
Vorhalt charges, grief (accusation, récapitulation, reproche), présentation, confrontation (à des charges), question après rappel des charges, objection; auf Vorhalt: quand on me/lui fait observer, rappelle, montre, objecte
auf Vorhalt on fait observer, sur présentation de, confronté à
Vorhalten se réclamer, se prévaloir, invoquer
Vorhalter flipper? (optique?)
Vorhandofferte offre de préemption? offre préférentielle?
Vorhandrecht droit de préemption? de préférence? de priorité? de primauté?
Vorhänger lunettes redevables, clip-ons?
Vorinstanz Instance préalable (souvent l'instance cantonale)
Vorlage concept, présentation, modèle, projet
Vorläuferverordnung Ordonnance sur les précurseurs (OPREC)
Vorläufige Festnahme arrestation provisoire
Vorlieger (électricité) fournisseur amont? l’amont? réseau amont
vormerken annoter (au RF, registre foncier)
vorrechtlich anté-judiciaire, pré-judiciaire, pré-procédural? (phase des rappels et de certains arrangements dans les processus de recouvrement), amiable
Vorschaltgerät ballast
Vorschlagswesen Système de suggestions pour fonctionnement interne; système/procédure pour recueillir (enregistrer) les propositions
Vorschlagszuweisung attribution du bénéfice (Suisse)
Vorprüfung Amtliche Vorprüfung:examen préalable (brevets)
Vorsitzender der Geschäftsleitung Président du Conseil d'administration
Vorsorgefall (survenance du) cas d'assurance, événement assuré
Vorsorgeguthaben avoir de prévoyance
Vorsorgeschutz (parfois) couverture de prévoyance
Vorsorgliche Massnahmen mesures provisionnelles
Vorstoss intervention (politique)
Vortat infraction initiale ou sous-jacente
Vortrag exposé, rapport
Vorwegzeichnungsrecht droit de souscription prioritaire (actions)
Worwirkung effet anticipé, anticipatoire
Vorzeichen armure (musique)
Votum dans le Bulletin sténographique: intervention
VP Verhandlungsprotokoll
VP Verkaufsplatz
VP Verkehrspolizei, police (brigade) du trafic
VP, Vertragspartner Cocontractant
VR Verwaltungsrat
VRG Vorgezogene Recycling-Gebühr, TAR, taxe anticipée de recyclage
VREG, Verordnung über die Rückgabe, die Rücknahme und die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten OREA, Ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques
VRG, Vorgezogene Recycling-Gebühr TAR, taxe anticipée de recyclage
VRP Verwaltungsratpräsiden, président du CA
VSB (Vereinbarung über die Sorgfaltspflicht der Banken) CDB Convention relative à l'obligation de diligence des banques
VSKB UBCS (Union des Banques Cantonales Suisses)
VÜPF, Vernordnung über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs; SR 780.11 OSCPT, ordonnance sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication
VZ Verkehrszentrale
VZA Vollzeitarbeit; Vollzeitäquivalent, EPT, équivalent plein temps (ou ETP, équivalent temps plein?)
Wachtmeister Sergent(-Chef?) (voir Wm)
Wahl nach Wahl... Selon ce que préfère; au gré de, selon le (libre) choix
Wahlbarkeitszeugnis certificat d'éligibilité (à un poste d'enseignant) (Argovie)
Wahlrecht droit d'éligibilité
Wahlservice service option? (service ne faisant pas partie des prestations par défaut)
walkfrottier coton éponge épais (?) (vente par correspondance)
WAK Kommission für Wirtschaft und Abgaben, CER, Commission de l'économie et des redevances
Waldschneisen tranchées forestières? dégagement, espace libre
Wandler convertisseur (analogique/numérique = D/A-Wandler)
WAP Wireless Application Protocol
Warendeklaration Fiche signalétique (électroménager)
Warenwirtschaft Systématique de vente, gestion des marchandises
Wärmebehandlung traitement à la chaleur? (méd.) moxibustion, fomentation
Wartehallen abribus (transports publics)
Wash aktive Stoffe agents tensio-actifs
Wasserabweisend déperlant (tissu)
Wasserfahrzeug (assurances) véhicule nautique
Wasserkäfer coléoptère aquatique, hydraéphage
Wasseruhr horloge à eau, clepsydre
Wasserverteilsieb filtre de répartition (machine à café)
Wasserzeichen filigrane
WBK Kommission für Wissenschaft, Bildung, Kultur, CSEC (Commission science, éducation, culture)
WDR Westdeutsch Rundfunk - radiotélévision WDR
Wechselrate taux des changements de fournisseur, des passages à un autre fournisseur, changements de clientèle
Weichzeichner mauvais mot? traduit alternativement par "réflecteur à angle large" et "(grande) boîte à images" (photo)
Wegleitung aide-mémoire, instructions
Weichfolie pellicule de plastique
Weisung certificat de défaut de comparution auprès du juge de paix? (Zurich)
Weissbroteinheit unité-pain (12 hydrates de carbone?); l'équivalent d'une tranche de pain blanc
Weisse blancheur (%), indice ou degré de blancheur
Weissgrad CIE degré de blanc CIE
Weisslich gris-blanc, nature (couleur de papier)
Weiter suite, suivant (informatique)
Weiterführende Abschlüsse formations consécutives (contexte: santé, soins infirmiers)
Weiterbelastung transfert de charges
Weiterführende Literatur bibliographie
Welle (horlogerie) axe (tige)
Wellenlineal règle ondulée (instrument de coupe ondulé d'un côté pour des raccords invisibles de moquette)
Wellenmuster moiré
Weltformat format mondial
Wenderadius multidirectionnel (aspirateur)
Werbegefäss Environnement publicitaire? Espace, support publicitaire?
Werbemittel Outils publicitaires
Werbeuhr montre cadeau publicitaire
Werkeigentümer propriétaire d'ouvrage
Werkeinstellung configuration initiale
Werkgenuss perception (droit d'auteur)
Werkhaltering bague de fixation du mouvement (horlogerie)
Werkmeister contremaître, ouvrier qualifié
Werkmittler intermédiaire entre l'auteur et l'utilisateur de l'oeuvre
Werktag jour ouvrable (6 par semaine?) ("Arbeitstag" serait plutôt le "jour ouvré", 5 par semaine?)
Werkvorschriften Prescriptions relatives à l'établissement d'installations électriques
Wertberichtigt réévalué (pour dépréciation)
Wertberichtigung Correctif de valeur
Werte gains, bénéfices, plus-values, apports?
Wertehilfe aide des entrées possibles?
Werthaltigkeit valeur intrinsèque (ou valeur pérenne?)
Wertschöpfung durch Wertschätzung valorisation dans tous les sens du terme
Wertschöpfungskette chaîne de valeur ajoutée, chaîne de bonification des entreprises, chaîne de création de valeur
Wertschriftenbesicherter Kredit crédit lombard
Werttreiber value drivers, inducteurs de valeur, facteurs influençant la valeur, générateurs de valeur
Wertvermehrend générateur de plus-value, créant des plus-values
Wettanbieter preneur de pari(s)?
WG, Bundesgesetz über Waffen, Waffenzubehör und Munition loi sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions (LArm)
Wid. Widerhandlung
Widerruf révocation, rétractation; révocation du sursis
Wiedergabe (parfois) visionnage
Wiederholsfrequenz (Bildwiederholsfrequenz) fréquence de rafraîchissement (informatique)
Wiederholsrate (Bild-) taux de rafraîchissement
Wiener Übereinkommen der Vereinigten Nationen über den intenationalen Warenverkauf Convention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale de marchandise (Vienne, 11 avril 1980)
Wesentlichkeitsgrenze limite de matérialité, seuil d'importance relative?
Wiederbeschaffungswerte, WBW VdR Valeurs de rachat? de remplacement?
Wiedereinschaltsicherung protection anti-surchauffe (robot de cuisine)
Wildstandengärtnerei jardinerie bio ou écologique
Willensfreiheit libre arbitre
Winkelkopf (imprimante de codes barres) tête d'impression orientable? à angle variable? (impression sur des oeufs?)
WIR Wirtschaftsring-Genossenschaft, cercle économique coopératif WIR
WIR-Anteil pourcentage WIR?
Wirkungsgeschichte histoire des effets des textes (notamment de la Bible, des effets de l'exégèse), histoire de l'effet provoqué par un livre ou un passage de l'Ecriture
Wirkungsgrad rendement (énergie)
Wirkungszusammenhänge interdépendances des effets (des textes)?
Wirtschaftlich Berechtigter Ayant-droit économique
Wirtschaftlichkeit caractère économique, rentabilité
Wirtschaftsgebiet zone économique
Wissen und Gewissen (nach bestem) en toute bonne foi, je crois...; avec science et conscience; au plus près de sa conscience
Wissenschaftsmanagement coordination scientifique? Ingénierie des savoirs?
WLAN WiFi plus courant en français
WMWG OBLF, Ordonnance (du 9 mai 90) sur le bail à loyer et le bail à ferme d'habitations et de locaux commerciaux
Wm Wachtmeister, sergent, sgt
Wm mbA, Wachtmeister mit besonderen Aufgaben Sergent-Chef; chargé de missions particulières, de tâches spéciales
Wochenaufenthalter Travailleur qui séjourne hors du domicile durant la semaine; résident temporaire; personne séjournant hors de son lieu de domicile
Wohnbevölkerung population fixe, population résidente ou résidentielle
Wohnzone mit Gewerbeerleichterung zone mixte habitat-commerce-artisanat
Wolfram Leuchte lampe Wolfram (photo)
Wortlaut, vom Wortlaut (des Gesetzes) her selon la lettre de la loi
WP Wärmepumpe, pompe à chaleur (PAC)
WS, Wassersäule CE, colonne d'eau (unité)
WS, Wertschriften titres
WSA, Wangenschleimhautabstrich frottis de la muqueuse jugale
WTO Übereinkommen über das öffentliches Beschaffungswesen Accord de l'OMC (Organisation Mondiale du Commerce) sur les marchés publics
Würzig relevé
WV Werkvertrag; Werkvorschriften
ZAG Zahlungsdiensteaufsichtsgesetz (D)
Zahlenfeld champ "chiffres" (informatique)
Zahlstelle service de paiement, agent payeur
Zahlungsaufschub report de paiement, sursis de paiement, moratoire, prorogation d’échéance?
Zahlungsauftrag Papier ordre de paiement papier (Postfinance)
Zahlweise modalités de paiement
Zapfen (cocaïne) ovule,oeuf
ZBI (Zollbetriebsinspektor) inspecteur des douanes
ZBJV Revue (de la Société) des juristes bernois (RJB)
Zeichen insigne, mention, raison (de commerce), signe, signal, marque, griffe
Zeichnungsobjekte objets-dessins
Zeitbankkonto compte horaire, heures supplémentaires que l'on peut ne récupérer qu'à la retraite ou à la sortie de l'entreprise
Zeithonorare honoraires en temps passé
Zeithorizont Date (ou année, ou horizon) butoir
Zeitmass unité de temps (musique)
Zeitnah effectué promptement, directement
Zeitplan calendrier des délais?
Zeitprofile (Pré-)réglages par tranches horaires? Profils de gestion horaire? Gestion horaire différenciée? (anglais Timed profile)
Zeitrahmen timing
Zeitreihe série temporelle (notamment dans des graphiques)
Zeitstempel horodatage
Zelltuch textile cellulosique (articles de table)
Zementspachtelmasse masse à niveler? (revêtements de sols)
Zentrale Ansteuerung adressage central?
Zentralstellen des Bundes Offices centraux de la Confédération
Zentralstelle für die Bekämpfung des illegalen Betaübungsmittelverkehrs Office central de lutte contre le trafic de stupéfiants
Zentrumsdialyse dialyse en centre
ZFS (Zollfahndungsstelle) service des enquêtes douanières
ZGB (Zivilgesetzbuch) Code civil
Zielführend conséquent
Zinsband fourchette de(s) taux d'intérêt
Zinsbesteuerungsabkommen accord sur la fiscalité de l’épargne
Zirkulationsbeschluss décision par voie de circulation (par circulaire)
Zivilabteilung (II. Zivilabteilung) Cour civile (Deuxième Cour civile)
Zivilforderung requête civile en paiement? créance civile, réclamation civile? intérêts civils
Zivilklage action civile
Zivilkläger partie civile, demandeur au civil
ZKA Zollkriminalamt (Allemagne); en Suisse, le BKA et le ZKA ont un service conjoint d'investigation financière
ZKD Eidg. Zollkreisdirektion, DAD, Dir. d'arrondissement des douanes
z.L. zur Lebenszeit? quand vivait? (texte notarial)
ZSN Zentrales Nervensystem, système nerveux central
ZOI Zolloberinspektor (D)
Zollamtmann Officier des Douanes? (D)
ZOS'in Zollobersekretärin
ZSB Zustandsbild (médical) (ex.: état dépressif)
ZPO CPC, Code de procédure civile
ZR Zeitschrift für Schweizerisches Recht (Bâle?)(ou ZSR???)
ZR (Blätter für) Zürcherische Rechtsprechung (jurisprudence zurichoise, en allemand)
ZR Zivilregister; rôle
ZSAS Zentralstelle zur Auswertung von Schusswaffenspuren
ZSD Zentralstelle für Drogen
ZSR (Zeitschrift für schweizerisches Recht) Revue de droit suisse (RDS)
ZSR, Zahlstellenregister RCC Registre des codes créanciers?
ZSD Zentralstellendienste, Offices centraux
ZStrR, Schweizerische Zeitschrift für Strafrecht RPS, Revue pénale suisse
ZuDe, Zuschuss nach Dekret allocation selon décret
Zuführung remise (Anhaltung und Zuführung: interception et remise)(d'un détenu)
Zuführungsbegehren mandat d'amener
Zug um Zug en contrepartie simultanée de?
Zugang moment où l'autre personne peut en prendre connaissance; arrivée à disposition; entrée dans la "sphère de puissance" (= dans la boîte aux lettres, pour une invitation à retirer un envoi)
Zugeordnet (fonction) dédié, translaté?
Zulage majoration
Zulassung (médicaments) autorisation de mise sur le marché
Zurechenbarkeit responsabilité (accountability)?
Zurück (informatique) précédent(e), retour
Zur Sache les faits, en fait (Sache = cause), au fait, au fond, pour en venir au fait
Zurückentwickeln désassembler, reconstituer les sources ou le modèle du système, faire de l’ingénierie inverse, de la rétro-ingénierie, décomposer.
Zurückliefern (informatique) retourner
Zurücksetzen ré-initialiser
Zurückstellen (banque) constituer en provisions? Constituer des provisions? provisionner
Zurückstellen décaler (train); reporter (déficit); remplacer (livre)
Zurückstellen renvoyer (retourner) pour réexamen, pour revoir la copie
Zusammenführen fusionner
Zusammengesetzte Taktart mesure complosée (6/8, 9/8 etc.)
Zusammenhang contexte, rapport, interaction, interdépendances, conjonction
Zusammenhang corrélation
In Zusammenhang mit auquel donnerait lieu (?), en lien avec
Zusatzartikel articles accessoires
Zusatzprogramm programme optionnel
Zusatzstoffverordnung Ordonnance sur les additifs
Zuschlag supplément, renforcement (de fonds propres, banque)
Zuspielgerät, Zuspiel, Zuspielungen lecteur, source audio; aussi insertion, contribution, enregistrement en superposition?
Zustellgebühr frais de notification
Zustellung notification (avec signature)
ZV (Zahlungsverkehr) ZV-Konto: compte courant; contrairement au compte de dépôt à terme
ZVB (Zusätzliche Vertragsbedingungen Conditions complémentaires contractuelles (assurance)
ZVW (Zeitschrift für Vormundschaftswesen) RDT (Revue du droit de tutelle)
Zwängungskraft force de compression
Zweckbestimmung destination, finalité (droit d'auteur)
Zweckfortfall impossibilité de l’exécution (CO); disparition de la cause, de la raison d’être? condictio ob causam finitam
Zweckmässig pragmatique
Zweierkiste union libre
Zweifach geführt (trancheuse) double guidage (électroménager)
Zweihäusig dioïque (botanique)
Zweitakt mesure à deux temps (musique)
Zweiseitig Verbandsvertrag CCT conclue entre des organisations, constituée d'organisations de part et d'autre? CCT d'organisations
Zweitplazierung second emplacement (marketing)
Zwischenverteiler répartiteur intermédiaire (Swisscom)
Zylinderdichtung joint de vérin


40607