| Glossar | glossaire |
| Lexikon | lexique |
| Deutsch | français |
| SA, Spezialabteilung | service spécial |
| SA1 GW1 / Wirtschaftsdelikte | Service spécial 1, blanchiment 1 (Geldwäscherei) / délits économiques |
| Sachanlagen | immobilisations corporelles |
| Sachbearbeiter | traité par |
| Sachbegriff | notion de chose? notion descriptive, terme descriptif (propriété intellectuelle) |
| Sachbezeichnung | signe descriptif, désignation descriptive |
| Sach-Kaution | cautionnement en espèces (par exemple) |
| Sachlich | objectif, neutre, dépassionné, qui s’en tient aux fait |
| Sachorientiert | pragmatique |
| Sachverhalt | faits |
| Sachwalter | curateur (ajournement de faillite); commissaire (sursis concordataire) |
| SAD | Sammelauftragsdienst, SOG, service des ordres groupés (finance); devenu OPAE? (ordre de paiement électronique, EZAG en allemand) |
| Sägepalmenfrucht | fruit du chou palmiste nain (homéopathie) |
| Saisonbetrieb | établissement à forte activité saisonnière (ex. restaurant avec terrasse) |
| Saldenliste | balance des comptes particuliers |
| Saldo | articles soldés |
| Saldoklausel | clause "solde de tous comptes", clause d'extinction des prétentions? |
| per Saldo aller Ansprüche auseinandergesetzt | dégagé de toutes autres obligations; entièrement satisfait; |
| per Saldo aller Ansprüche auseinandergesetzt | reconnaissant un arrangement (accord) pour solde de tous comptes (ex. liquidation du régime matrimonial) |
| Salvatorische Klausel | (titre d'une clause) clause de sauvegarde (controversé); autonomie des dispositions du contrat; nullité partielle; clause salvatrice (controversé); divisibilité |
| Sammeldepot | dépôt global |
| Sammelkonto | compte global |
| Sammelmappe | dossier de collecte de signatures |
| Sammelparkfeld | aire de stationnement à cases non numérotées |
| Sammelstiftung | fondation collective |
| Sandgestrahlt | traité par jet de sable |
| Satz | phrase, proposition (en grammaire et en logique mathématique), théorème |
| Satzkunst | (musique) art de la composition (à 4 voix?) |
| Satzung | Statuts |
| Saugermotor (Saugmotor?) | moteur atmosphérique (automobile) |
| Sauggasservaten | échantillons de gaz d'aspiration? |
| Saugkraftregulierung | variateur de puissance |
| Säulendiagramm | histogramme |
| SAV (Schw. Aufzugsverein) | ASA, Association suisse pour la sécurité des ascenseurs |
| Glossar | glossaire |
| SAZ | Strategische Arbeitszone |
| Sb | Sachbearbeiter(in): (fonctionnaire) responsable |
| SBK-ASI | Association suisse des infirmières et infirmiers |
| SB-Ko | Sachbearbeiter-Konferenz, conférence des intervenants, des chargés de mission |
| Scan-to-Rechnungswesen | Scan-to-Accounting |
| Schacht | Baie, compartiment, dispositif de stockage; gaine (de câble), gaine technique |
| Schaden Information | Information Sinistres (assurance) |
| schädlich | (virus etc.) malveillant |
| Schadlos halten | indemniser, garantir contre, dédommager, prémunir contre tout préjudice, relever qqn de toute prétention à son encontre |
| Schaltgeschwindigkeit | Temps de réponse |
| Schaltknebel | commutateur |
| Schaltkreis | circuit de communication |
| Schaltung | commutation, actionnement; insertion (d'une annonce) |
| Schamottierungen | garnitures réfractaires? chamottes |
| Scheibenpaket | rangée de disques? (à la verticale)(purificateur d'air) |
| Scheingeschäft | transaction-piège, transaction fictive |
| Scheissdreck machen | Faire le con |
| Scherblatt | grille (perforée) de coupe (rasoir) |
| Schichtarbeit | travail par roulements, en équipes, par équipes, en rotation, travail posté |
| Schieber | petit levier qu'on pousse ou tire, déclencheur (pour la sécurité des enfants) (trancheuse) |
| Schiebeschrank | armoire roulante |
| Schiedsrichtermandat | mission d'arbitre |
| SchKG | LP |
| Schlagmaschine | machine à percussion (dans une ancienne fabrique de clous) |
| Schlagmesser | couteau frappeur (électroménager) |
| Schlagscheibe | disque à fouetter (électroménager) |
| Schlauch | (imprimante de codes barres) ombilic souple |
| Schlauchbruchventile | clapet de sécurité en cas de rupture de tuyau flexible; anglais HRV, Hose Rupture Valve |
| Schleim | phlegme, mucus |
| Schlinge mit gerader Tuft Struktur | bouclé à touffetage droit (revêtements de sols) |
| Schlingenflor | bouclé (revêtements de sols) |
| Schlittenauszugslänge | course de chariot (trancheuse) |
| Schlittenband | bracelet (de montre) à taquet coulissant? |
| Schlittentisch | plaque d'assise de chariot? Plateau chariot? (trancheuse) |
| Schlüsselrohr | cylindre à clé? |
| Schlusslage | (musique) accord(s) final (finaux) |
| Schlüsselzahl | chiffre repère? |
| Schlussnote | (anglais contract note) avis d'opéré (Bourse) |
| Schmieröl | huile de graissage |
| Schmuckfarbe | couleur d'accompagnement (imprimerie) |
| Schneidgut | aliment (pièce, morceau) à trancher (électroménager) |
| Schneidguthalteleiste | équerre de maintien (de l'aliment à trancher) (électroménager) |
| Schneidkassette | cassette de coupe |
| Schnapper | Cliquet |
| Schnappfassung | dispositif d'encliquètement; il suffit de pousser quelque part pour que ça s'encliquète - pas un objet en soi (purificateur./humidif.) |
| Schneide | lame |
| Schnellentkalker | détartrant rapide |
| Schnellgut | envoi en messagerie |
| Schnellmontageprogramm | programme (de grues) à montage rapide |
| Schnittkäse | fromage à la coupe |
| Schoko-Set | choco-set (set chocolaterie) |
| Schräge Muskel | Muscles obliques |
| Schrankwand | armoire-cloison |
| Schriftgeld | argent comptable, crédit, en contraste avec Bargeld (argent réel, liquide) |
| Schriftart | (informatique) attributs de caractères ou police? |
| Schriftlicher Auszug | extrait sur papier |
| Schriftstil (+Schriftschnitt?) | style (traitement de texte) |
| Schröpfen | saignée locale |
| Schubboden LKW | camion à plancher mobile; à fond coulissant? |
| Schuber | plaque d'emboîtement (dispositif d'emboîtement) |
| Schuhboy | Recyclo-boy (récupération chaussures) |
| Schümli-Sieb | (Electroménager) passoire à mousse |
| Schutzfähigkeit | (droit d’auteur) voies de protection intellectuelle disponibles? |
| Schutz-Hunde | Chiens de défense |
| Schutzrechte | droits sur la propriété industrielle? droits de protection, titres de protection |
| Schwachstelle | faille (informatique) |
| Schwarzerde? | chernoziem, tchernoziom, sol noir, sol isohumique, humus (t)cherzoniem |
| Schwefeldioxid | dioxyde de soufre ou anydride sulfureux |
| Schweinshuft | quasi de porc |
| Schweizerischer Leasingverband | Association Suisse des Sociétés de Leasing (ASSL) |
| Schweizerischer Olympischer Verband | Association Olympique Suisse (AOS), anciennement: Schw. Landesverband für Sport (SLS), Association Suisse du Sport (ASS) |
| Schuber | dispositif d'emboîtement, plaque d'emboîtement, carton de protection dans lequel certains livres peuvent être emboîtés, dispositif pour stabiliser une sculpture dans un emballage |
| Schuldverhältnis | contexte d'obligation, rapport d'obligation, ensemble des relations entre créanciers et débiteurs |
| Schutzlandprinzip | printipe de lex loci protectionis (?) |
| Schweizerische Vereinigung für hirnverletzte Menschen | Association suisse pour les traumatisés cranio-cérébraux |
| Schweizerische Zeitschrift für Strafrecht | Revue pénale suisse |
| Schweissarbeiten | Travaux de soudage |
| Schwenkmotor | moteur d'orientation (machines de chantier) |
| Schwenkschneider | trancheuse basculable (électroménager) |
| Schwerkraftschneider | trancheuse par gravité (électroménager) |
| Schwingbesen | fouets batteurs (électroménager) |
| Schwingender Balken | foliot (horlogerie) |
| Schwingkopf | tête vibrante? tête à ultrasons? |
| Schwingwanne | cuve à vibrations? |
| Scripts | scripts (sur une page d'accueil) |
| SDÜ | CAAS, Convention d'application de l'accord signé à Schengen... |
| SE | Societas Europaea,société européenne |
| SECO (Staatsekretariat für Wirtschaft) | Secrétariat d'Etat à l'économie |
| seco | Secrétariat d'Etat à l'Economie |
| Seelisch | parfois: mental |
| Segmentieren | parfois configurer (puce sans contact evec une configuration segmentée pour l'accès àl'infrastructure du lecteur, ouverture de porte etc.?) |
| Seinestadt | ville de la Seine, Paris, capitale française, Ville lumière |
| Seitenansicht | (informatique) aperçu de la page |
| Seitenteile | fractions de page (imprimerie, édition) |
| Sekretariatsleitung | secrétariat central |
| Selbstauslöser | Déclencheur à retardement (photo) |
| Selbstbehalt | quote-part, franchise (assurance) |
| Selbstbewusst | capable de s'affirmer, ayant confiance en soi |
| Selbstdarstellung | présentation de ses propres activités, image de soi |
| Selbstdeklaration | déclaration spontanée; déclaration |
| Selbstdispensation | dispensation directe (de médicaments par les médecins) |
| Selbsthilfegruppe für hirnverletzte Menschen und/oder Angehörige | groupes d'entraide pour les personnes cérébro-lésées et/ou leurs proches |
| Selendisulfid | disulfure de sélénium |
| Senderanlage | installation de transmission? (PWLAN) |
| Senke | drain (graphes), anode, puits, dépression |
| Senkungsreaktion | réaction de sédimentation (analyses médicales) |
| Septo-Konto (separato) | compte séparé |
| Servicepaket | ensemble de services |
| Servicestelle | service technique |
| Servicestützung | point d'assistance technique? |
| Servicetechnik | service après-vente? |
| Service vertrag | (voitures) Contrat service |
| Set | plateau (photo) |
| Setup mit... | paramétrage en... |
| SF, Spezialfahndung | brigade spéciale |
| SG (Lyon SG) | Secrétariat général (d'Interpol) |
| SGF | Strategische Geschäftsfelder |
| SGK | Kommmissionen für soziale Sicherheit und Gesundheit CSSS Commissions de la sécurité sociale et de la santé publique (une CSSS-N et une CSSS-E (Conseil National, Conseil des Etats)) |
| SHAB (Schweizerisches Handelsamtsblatt) | FOSC, feuille officielle suisse du commerce |
| Shared Cost Dienst | service téléphonique à coûts partagés entre l'appelant et l'appelé |
| SI | Institut de sécurité (IS) |
| SiBe | Sicherheitsbeauftragter, chargé de sécurité? |
| sicher | sûr, sécurisé |
| Sicherheit durch Sichtbarkeit | Sécurité grâce à la visibilité |
| Sichern | sauvegarder |
| Sicherstellung | mesures d'assurance qualité? |
| Sicherung | sauvegarde; backup |
| Sicherungsübereignung | garantie fiduciaire? (transfert de) propriété fiduciaire aux fins de garantie? Aliénation de bien corporel à titre de garantie? cession à titre de garantie (terme confirmé par une banque) |
| Sichtfenster | fenêtre de visualisation (ex. masques de protection de pompier) ou glace de voiture |
| Siebhalter | porte-filtre (machine à café) |
| Siebhalterring | anneau de fixation du porte-filtre (machine à café) |
| Siedlungsabfälle | déchets urbains |
| Siegeln | sceller |
| Signaleingang | entrée de signaux |
| Signal-/Rauschabstand | rapport signal/bruit |
| Signalleiter | conducteur de signaux, ligne de transmission de signaux (câbles ou fibre optique) |
| SHL (Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft) | Haute école suisse d'agronomie |
| Signallaufplan | diagramme (ou synoptique) de flux de signaux |
| Signatur | signature, cote, référence |
| SiKo | Sicherheitskommission (Police autrichienne) |
| SIL | Situationsbedingte Leistungen |
| Silofrei | sans ensilage, non ensilé (alimentation, fourrage) |
| Sinngemäss | par analogie, dans l'esprit (de la loi), sommairement, substantiellement |
| Sirten | petit-lait |
| Sittliche Gemeinsamkeiten | communauté morale |
| Sitz | mit Sitz, sis(e) |
| Sitzgesellschaft | société de domicile |
| Situationsbedingt | circonstanciel |
| SJZ (Schweizerische Juristen Zeitung?) | Journal des juristes suisses; SJZ |
| SK | Selbstkosten, coûts de revient |
| SKA | Schweirische Kreditanstalt, ancien Crédit Suisse |
| Skala | quadrichromie; Magenta, jaune, Cyan, Noir (CMYK, K=noir, key), échelle européenne? euroscale? |
| Skalafarben | couleurs de la gamme européenne unifiée (GEU) (édition) |
| Skalierbarkeit | (informatique) modularité |
| SKK | Schweizerische Kriminalkommission, CSC, Commission suisse de lutte contre la criminalité |
| SL-Aufnahme | admission dans la liste des spécialités (médicaments) |
| SLB | Schweiz. Landesbibliothek, BN Bibliothèque nationale |
| SLK | Schadenleiterkommission, commission des chefs de sinistres |
| SMUV | ancienne abréviation longtemps conservée: Schweizerischer Metall- und Uhrenarbeiterverband, puis Gewerkschaft Industrie, Gewerbe, Dienstleistungen = FTMH, Fédération Suisse des Travailleurs de la Métallurgie et de l'Horlogerie; aujourd'hui fusionnée avec d'autres syndicats pour former l'Unia ou Un1a |
| SMV | FSAM, Fédération Suisse d'Aéromodélisme |
| SNB | Schweizerische Nationalbank, Banque Nationale Suisse (BNS) |
| SNV | Schweizerische Normen-Vereinigung, Association suisse de normalisation |
| SOFFEX | Swiss Options & Financial Futures Exchange |
| Soft Box | Soft; soft box (masc.) (photo) |
| Softwarehaus | vendeur (indépendant) de logiciel |
| Softwarelizenzwartungsvertrag | contrat de licence de logiciel et de maintenance |
| SoKo | SonderKommissariat |
| Soll-Arbeitszeit, Sollarbeitszeit | temps théorique de travail obligatoire |
| Sonatenhauptsatzform, vorher: Hauptform einer Sonate | forme sonate? |
| Sondereffeckte | éléments non récurrents, facteurs inhabituels; littéralement effets spéciaux; Sondereffekt: facteur exceptionnel, effet exceptionnel |
| Sorgepflicht | responsabilité d'entretien? de prise en charge? parentale? |
| Sorgfaltspflichtgesetz | loi sur le devoir de diligence professionnelle |
| Sortimentsprospekt | Prospectus assortiment |
| SOTA | Sondertarif |
| SOV, Schweizerischer Olympischer Verband | anciennement ASS, puis ASO, puis AOS, Association Olympique Suisse, aujourd'hui Swiss Olympic Association |
| Sozialausschuss | ONU: comité des droits économiques, sociaux et culturels (Committee on Economic, Social and Cultural Rights) |
| SPAK | Commission d'attestation des écoles et commission de reconnaissance |
| Sparpaket | forfait économique (téléphonie) |
| Sparmodel | modèle économique (assurance maladie); plan d’épargne (logement) |
| Spart | partition d'orchestre (contexte: lettre du père de Mozart) |
| Sparzinsen | taux de l’épargne |
| Speicherbox | (archives) infrastructure de stockage, périphérique de stockage |
| Speichermedium | support d'enregistrement |
| Speichermodul | module mémoire |
| Sperrfrist | embargo (presse), "ne pas publier avant le..." |
| Sperrgutabfälle | déchets encombrants |
| Sperrige Güter | pièces volumineuses, matières encombrantes |
| Spesenabrechnung | note de frais, décompte des frais |
| Spiegel | état, situation |
| Spielbagger | Pelle mécanique pour enfants |
| Spielbankengesetz | loi sur les maisons de jeux |
| Spielpaarung | rencontres (entre équipes) (sport) |
| Spiegelbild | image miroir |
| Spindel | Boîte ronde, boîte-tour (à CD) |
| Spinnvlies, Spinnflies | non-tissé de filaments; filé-lié? monofils continus? (couche d'emballage pour des tableaux) |
| Spitex | aide et soins à domicile |
| Spitzbuben | miroirs (biscuits) |
| Spitzarbeiten | Travaux de piquage (au marteau-piqueur?) |
| SPK | Staatspolitische Kommission |
| SPK | Stadtpolizeikommando (Autriche) Commandement de la police de la Ville |
| Splitter | reste idem? (informatique) répartiteur, séparateur voix/données |
| Sportsitz | (voiture) siège baquet |
| Spotlackierung | laquage partiel |
| SPR, Schweizerisches Privatrecht | Droit privé suisse |
| Sprachbox | boîte vocale |
| Sprecher | récitant (lecteur?) |
| Sprachausgabe | (=voice output) truc vocal (alarme par ex.), synthétiseur de voix, voix parlante |
| Sprache | voix (téléphonie) |
| Springform | moule à charnière (pâtisserie) |
| SPS | Speicherprogrammierbare Steuerungen; API, Automates Programmables; Industriels = PLC, Programmable Logic Controllers; ou Standby Power Supply |
| SQS | Schweizerische Vereinigung für Qualität und Management Systeme |
| SR | RS (Recueil Systématique du droit fédéral) |
| SRG | SSF (Société Suisse de Radiodiffusion) |
| SRO (Selbstregulierungsorganisation) | OAR, organisme d'autorégulation |
| SRO-SVV | OA-ASA, organismes d'autorégulation de l'association suisse d'assurances |
| StA (Staatsangehörige) | ressortissant |
| Staatliche Entwicklungsagenturen | agences publiques de développement |
| Staatsanwaltschaft | (parquet du) procureur du canton; ministère public |
| Staatsaufbau | (organisation des) structures de l'Etat |
| Stabsfuntionen | domaine fonctionnel (par opposition à opérationnel) |
| Stabmixer | plongeur, mixer plongeur (électroménager) |
| Stabstelle | instance d'état-major; groupe d'experts |
| Stabstellen | départements administratifs (ou fonctionnels) |
| stackable | (informatique) empilable |
| Stadtammann | haut fonctionnaire municipal |
| Stadtkirch Biel | temple allemand de Bienne |
| Stadtordnung | Règlement de la ville (de Bienne) |
| Stadtpräsident | Maire (Bienne) |
| Stadtrat | Conseil de ville (Bienne) |
| Stadtrichteramt | Laisser tel quel? Office judiciaire du Département de la Police de Zurich; a remplacé le Polizeirichteramt le 1.6.03 |
| Stabelelektrode, umhüllte | (soudage) avec électrodes (baguettes) enrobées? |
| Stadtschreiber | Chancelier |
| Stako | carton empilable (vente) |
| Stammdaten | données maîtresses, données fixes |
| Stammhaus | entreprise faîtière; siège central, maison mère (aussi maison familiale, au fig.) |
| Stammkonto | compte de base, (BNS) compte de virements; dans certains cas, compte pour paiements et dépôts en espèces et transfert sur des comptes d'investissements, mais sans trafic de paiements |
| Stammnummer | (Banque) numéro de base; véhicules, numéro d’immatriculation; numéro de matricule |
| Stampaerklärung | déclaration " Stampa " |
| Stand | parfois: version; parfois état, situation |
| Stand der Dinge | Derniers développements, état des choses |
| Standangabe | emplacement (édition) |
| Ständer | présentoir etc.; support avec cintre, valet (repassage) |
| Ständerat | conseiller aux Etats (Suisse), conseil des Etats |
| Ständeregierung | Etats généraux (Révolution française?) |
| Standleitung | modem, ligne non commutée |
| Standortanalys | parfois: tour d'horizon |
| Standortbegehung | reconnaissance sur le site, visite du site |
| Standortbestimmung | état des lieux (aussi fig.) |
| Standortdatenblatt | fiche de données spécifiques au site (téléphonie) |
| Stanzen | estamper, frapper, emboutir, matricer, découper (?boîtes pliantes) |
| Stanzmaschine | presse à découper? |
| Stao | Standort |
| Stapeldruck | jeu d’impression, impression par lots, impression groupée |
| Stapelfahrer | conducteur de chariot élévateur |
| Starterkit | kit de démarrage |
| Startseite | homepage, page d'accueil, page de garde, page d'entrée |
| Stationierte Polizei | police territoriale |
| Status | mode? (informatique); état |
| Status-indikator | voyant d'état |
| StaWa | Staatsanwaltschaft |
| Steckerleiste | connecteur multipoints, connecteur matriciel |
| Steckernetzteil | prise (fiche spéciale?) (électro) |
| Steckplatz | emplacement, logement (d'un objet) |
| STEG (Sicherheit technischer Einrichtungen und -geräte, Gesetz) | LSIT, loi fédérale sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques |
| Steinsicherung | dispositif de protection contre les cailloux (moulins à café) |
| Stellenprozent | Pourcentage d'emploi |
| Stellenwert | fonction, rôle (important), place, importance |
| Stellvertretender Vorsitzende | vice-président |
| Steuerausscheidung | répartition fiscale, répartition des éléments imposables |
| Steuerauschuss | (archives) comité de direction |
| Steuerleitungen | fils pilotés, lignes pilotes |
| Steuern | parfois: exécuter? |
| Steuerneutral | sans incidence fiscale |
| Steuersatz | barème de l'impôt |
| Steuerung | navigation (informatique) |
| Steuerung | parfois: régulation; guidage, manoeuvre, maîtrise, cerveau; orchestration, organisation; gestion (steuerungsprozess: processus gestionnel), contrôle, supervision |
| Stichentscheid | pouvoir de départager, voix prépondérante |
| Stimmverzerrer | Brouilleur de voix, appareil déformateur de la voix |
| STOB | Standortbestimmung |
| Storage | stockage |
| Stockgeld | fond de caisse |
| Störungen | (en droit, parfois) vices |
| StG (Steuergesetz) | loi fiscale (cantonale); aussi LT (droit de timbre?) |
| StGB | Strafgesetzbuch = code pénal (CPS) |
| Stichentscheid | voix prépondérante (Eurodicautom) |
| Stichtag | jour de référence |
| Stickoxid | Nox, oxydes d'azote |
| Stift | stylet (électronique) |
| Stift | barrette ou goupille (de bracelet de montre) |
| Stiftbasiert | commandé par stylet |
| Stiftung Kinder und Jugendhilfe | Fondation pour l'aide aux enfants et aux adolescents |
| Stilllegung und Entsorgung | désaffectation (des centrales) et gestion des déchets |
| Stimmführung | premier (violon, violoncelle...) |
| Stipulationswert | émolument(s) perçu(s) pour la stipulation de l’acte? |
| Sirnseite | Côté d'une caisse étroite (transport d'un ou de quelques tableaux) qui sera tenu devant dans le sens de la marche et est muni de poignées, donc: côté avant? par opposition à la face (couvercle) et au dos (des tableaux); il peut évtl. y avoir une "Stirnseite" arrière, également munie d'une ou de plusieurs poignées; ou il peut y avoir une "Stirnseite" de tous les côtés, selon qu'elle est portée devant dans le sens de la marche? |
| StK | Stammkapital |
| ST-Meldung | avis par télex (à Interpol) |
| Stöckli | petite dépendance (petite maison) pour les retraités, les grands-parents |
| Stopfer | poussoir (bourroir, pilon) (électroménager) |
| Stornieren | annulé, extourner |
| Stossen, sich an etwas stossen, stosst sich daran, dass die Vorinstanz.. | (juridique) contester que l'instance préalable puisse...(?) |
| StPO | Strafprozessordnung = loi (code, ordonnance) de procédure pénale (LPP) |
| im Strafbefehlverfahren | par ordonnance de condamnation |
| Strafbescheid | avis de contravention |
| Strafbewehrt | sanctionné |
| Straffen | dégraisser, amaigrir, rationaliser, éprouver |
| Strafkammer | chambre pénale |
| Strafklage | action pénale |
| Strafkläger | demandeur au pénal |
| Strafregister | Casier judiciaire |
| Strafsache | affaire pénale |
| Straftatbestand | infraction |
| Strahlenbelastung | exposition au rayonnement, rayonnement absorbé; se mesure en |
| Strategische Arbeitszone | Zone d'activité stratégique? |
| Steuerhorn | Poste de commandes? (truc de pilotage d'avion) |
| Strang | branche? string? (de modules solaires) |
| Strangdiode | diode de string? =diode anti-retour (Rückstromdiode) (domaine photovoltaïque) |
| Strassenaufbruch | rupture de la chaussée |
| Strassenpreis | Prix de la rue |
| Strassenverkehrsamt | Service des automobiles |
| Strassenzeile | segment, tronçon de rue |
| Statpol | Stationierte Polizei, police territoriale |
| Streckenführung | acheminement; conduite des voies; itinéraire de service |
| Streitverkündung | dénonciation du litige |
| Stretchfolien | Films extensibles |
| Stromlücke | déficit en électricité |
| Strömungsgünstig | présentant une faible résistance hydraulique? |
| Strömungswächter | contrôleurs d’écoulement? |
| Strophenlied | lied à strophes mélodiquement non diversifiées |
| Strukturgleichungsmodell | modèle d'équations structurelles |
| Stückgut | charge isolée, aussi trouvé: marchandise en cueillette (de divers affréteurs), marchandises générales, diverses; expédition partielle? |
| Stückgutversand | cargo domicile? |
| Stückliste | (parfois) nomenclature |
| Stückzahl | (Bourse) volume |
| Stückzahlen | nombres d'adresses (marketing); |
| Studiengang | filière |
| Stufenanstieg | passage à une classe de salaire supérieure |
| Stufenlose Schalter | commutateur régulateur (ou: en continu, par opposition au commutateur à crans) |
| Stundenlange Spielaction | des heures de jeu inlassable, absorbe votre enfant pendant des heures |
| Sturm und Drang | mouvement littéraire pré-romantique, reste tel quel, titre d'un roman de Klinger d'abord intitulé "Wirwarr", traduit par Tempête et élan (aussi vu: tempête et passion, fougue et impulsion...; tempête et pulsions) |
| Stützpunkt | Point d'appui (tennis); base, poste de base? (police) |
| Stv. | (Stellvertreter) remplaçant, parfois: adjoint; ou Exct, excusant (avant le nom de la personne excusée) |
| stv. Leiter Technik | Directeur technique adjoint (tennis) |
| StVA = Strassenverkehrsamt | Service des automobiles |
| Sucherkamera | chambre à viseur (si c'est une Sinar) (photo) |
| Subjektif-dinglich | (copropriété) "subjective-réelle", avec guillemets? lorsqu'un propriété est liée à un autre bien foncier sans qu'il en soit fait mention au RF? |
| Subrogationsvorschrift | norme subrogatoire |
| Substanz | Capital |
| Substanzwert | valeur comptable |
| Suchtgift | Stupéfiants |
| Suchtpolitik | politique en matière de dépendances; politique dépendancielle? politique des dépendances |
| Suchtübergreifende Massnahme | mesure recouvrant plus d'une dépendance, s'appliquant à plus d'une dépendance |
| Suchtunzpezifische Massnahme | mesure non particularisée, mesure sans spécification de la dépendance |
| Sühnbegehren | demande pour l'introduction de la procédure auprès du Juge de paix |
| Süssigkeit | sucrerie |
| Sultaninen | raisins sultan (raisins secs clairs) |
| Sulz | saumure, morge (fromages) |
| Substitut | avocat-stagiaire |
| Surfstation | poste d'accès internet |
| Surftisch | poste d'accès assis? |
| Surrogat | objet de remplacement |
| Süsswasserzuchtperle | perle de culture d'eau douce |
| SUVA, Schweiz. Unfallversicherungsanstalt | Suva, Caisse nationale d'assurance en cas d'accidents)(anciennement CNA) |
| SVB | Städtische Verkehrsbetriebe Bern, transports publics bernois |
| SVP | Schweizerische Volkspartei, UDC Union démocratique du centre |
| SVS | ASS (travaux, rénovations) |
| Swap-Satz | taux swap |
| Symbolleiste | (informatique) barre d'outils |
| SYNA | SYNA, syndicat interprofessionnel |
| System | progiciel? |
| Systemaufbauten | systèmes |
| Systembereich | répertoire-système |
| Systemgastronomie | fast-food + gastronomie de système (chaînes de restaurants) |
| Systemgerecht | justifié du point de vue de la systématique, compatible avec le système |
| Szenenaufbau | plateau (photo) |
| SZW | Schweizerische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht |
| TA | Terminal Adapter |
| Tabakpräventionsfonds | Fonds de prévention du tabagisme |
| Tafelgeschäften | Vente (affaires) de titres |
| Tagesform | condition, forme, notamment les jours d'épreuve, de match etc. |
| Tagesregister TR | Registre journalier, RJ? (registre du commerce) |
| Tagessatz | taux journalier, salaire journalier de référence (nombre de jours travaillés par mois en moyenne) |
| TAK | Technische Arbeitskommission |
| Takteinheit | unité de mesure (musique) |
| Taktfrequenz (mit einer Taktfrequenz von) | cadencé à |
| Taktleistung | cadence horaire? vitesse cible? (contexte: tachymètre) |
| Talschluss | fond de vallée, tête de vallée |
| Taktsteuerung | pilotage intermittent? |
| Tangieren | Affecter |
| Tankverschluss | bouchon du réservoir (purificateur/humidificateur) |
| Tarifautonomie | autonomie tarifaire, autonomie ou liberté de conclure des CCT, autonomie des partenaires sociaux (vis-à-vis de l'Etat), processus de négociation salariale, autonomie sociale de négociation salariale |
| TAS | Liste SAT, des substances asiatiques traditionnelles documentées |
| Tastatur | cadran à touches (téléphone) |
| Tatbestand | Eléments constitutifs de l'infraction; délit d'infraction; rappel des faits |
| Tatbestandsvoraussetzung | configuration d'infraction pré-requise? configuration d'acte légale requise? prémisses requis? (s'oppose aux "Folgen" dans les paragraphes de lois allemandes); éléments constitutifs d'infraction pré-requis? |
| Täterkomponenten | éléments ayant trait à la personne (personnalité) de l’auteur (droit pénal) |
| Tatkomponenten | éléments ayant trait à l’acte commis (droit pénal) |
| Tauchkühler | refroidisseur immersible |
| TCM, Traditionelle chinesische Medizin | médecine traditionnelle chinoise |
| TDI | Turbo Diesel Injection (injection directe, turbocompresseur...?) |
| TE | Tennis Etudes |
| Technische Daten | Fiche technique, données techniques |
| Technische Verordnung über Abfälle (TVA) | Ordonnance sur le traitement des déchets |
| Teilerbteilung | partage successoral partiel? |
| Teilfeld | (solaire) panneaux? |
| Teilstationär | semi-ambulatoire (assurance maladie) |
| Teilstationäre Einrichtung | clinique de jour? (assurance maladie) |
| Teilschule | école faisant partie d'une HES; école annexe, affiliée? |
| Teilung | (Excel) fractionnement |
| Telebild | visiocommunication? (truc périmé?) (aussi nom d'une entreprise) |
| Tektonik | (archives) plan de classement? à voir avec la structure des accès, sa transformation |
| Textfeld | (informatique) voir Listfeld |
| Testdrehbuch | script de test (angl. test scenario) |
| Testfall | scénario de test (aussi: antécédent, cas d'essai, jeu d'essais, passage d'essai, essai d'illustration?) |
| Testkörper | test (?) |
| TG | Tochtergesellschaft, filiale ou succursale |
| Thema | sujet, débat, dossier |
| Therapierichtung | thérapeutique (substantif) |
| Tiefbauamt | service du génie civil (Bienne) |
| Tiefergehende Einsicht | introspection, analyse en profondeur? |
| Tiefkühlware | Marchandise à surgeler |
| Timeout-Kosten | frais d'éloignement momentané (domaine social), de timeout, de temps mort |
| Tipp | astuce |
| Tipps zur Einnahme | recommandations (homéopathie) |
| Tischordnung | Disposition des personnes à table |
| Tischsteller | display de bar |
| TK | Tatkomplex, complexe d'infractions (série d'infractions) |
| Tn | (Teilnehmer) participant |
| Toastplatten | plaques (électroménager) |
| Tonsetzer | compositeur |
| Tonstimmung | ambiance sonore |
| Tote Hose | calme plat (dans la vie sexuelle) |
| Toto-Wette | concours (ou jeu) Toto |
| TR | Transmission (téléphonie) |
| Trafofeld | champ ou cellule de transformation |
| Träger | responsable; organe de gérance (CO); Trägerverband, association de soutien, association responsable; membre fondateur; répondant; ceux qui gèrent et prennent en charge; structure, cadre juridique? parfois, organisation faîtière |
| Träger | art: substance, préparation? |
| Trägerarchiv | Archives membres |
| Trägerschaft | organisme responsable; organisme de soutien; qui assume la responsabilité institutionnelle; promoteur(s); institution responsable; association organisatrice; patronage; voir Träger |
| Transparenz | aussi limpidité? |
| Trefferquote | taux d'exactitude (? marketing) |
| Treiber | Driver, pilotes (informatique) |
| Treibfähigkeit | capacité motrice? (ascenseurs) |
| Trennungsurteil | jugement prononçant la séparation de corps |
| Trennwand | Cloison |
| Treppenschliff | denture en gradins (couteau de trancheuse) |
| Tresterbehälter | réservoir à pulpe (presse-fruits) |
| Treuhänder | "trustee" ou "Treuhänder", mandataire, agent fiduciaire, dépositaire, confidé (1982) |
| Triamcinolonacetonid | acétonide de triamcinolone |
| Trolley | trolley (valise-chariot à poignée extensible et roulettes), boardcase |
| Tropfwasserfeste Videoleuchte | torche vidéo résistant aux goutelettes d'eau (autres classes: résistance aux projections d'eaux, aux éclaboussements, aux effets de poussière, aux gouttes tombant verticalement, obliquement, à la submersion) (photo) |
| Truppenkurs | cours de troupe (armée) |
| TÜG, Bundesgesetz über die Organisation der Telekommunikationsuntermehmung des Bundes | LET, loi fédérale sur l'organisation de l'entreprise fédérale de télécommunications |
| Tunnel | Tunnel (de circuits virtuels) |
| Tunnel-Blick | vision tunnel; champ visuel rétréci |
| Turmdrehkran | grue (pivotante) à tour |
| Turmstation | station-tour; eiserne Turmstation, station tour en fer (électricité) |
| Turnus | tournus; "im regelmässigen Turnus": à intervalles réguliers, en alternance |
| Turnusrechnung | facture périodique? facture récapitulative? Facture annuelle? Il s’agit d’une facture de consommation d’électricité |
| TK, Telefonkontrolle | surveillance téléphonique |
| TMC | Textil- und Modecenter |
| Tränkerecht | droit d'abreuvage |
| Transaktionsvereinbarung | accord transactionnel (fusions) |
| Treffnis | part |
| T+T Material | matériel T+T; télécommunications |
| TwKt. | Région(s) |
| Überbau | Superstructure (au-dessus du niveau du sol), empiètement |
| Überbaubar | constructible |
| Überbautes Gelände | zone bâtie |
| Überbauung | projet de construction (réalisé); ensemble bâti |
| Überbauungsordnung | plan de quartier |
| Überbetrieblich | interentreprises (formation); supra-entreprises (syndicats/oragnisations patronales)? |
| Überbinden | parfois lier contractuellement (par le même secret professionnel) |
| Überfordert | hypersollicité, surmené, capacités (limites) dépassées, débordé, submergé |
| Überbringerkonto | compte au porteur? On peut (pouvait) y retirer de l'argent en s'identifiant par pseudonyme; compte anonyme; équivalent du compte à numéro?) |
| Übergangsrente | rente transitoire (fondation de prévoyance) |
| Überführung | conversion (bois); transplantation? transposition? |
| Übergabeprotokoll | PV de remise |
| Übergabepunkt, UP | caisson de raccordement? (point où le câblage téléphonique de l'extérieur rejoint celui de l'intérieur); aussi vu: limite amont |
| Übergewicht | excédent de poids, surcharge pondérale |
| Übergreifend | multi-niveaux? interopérable? interfacé? |
| Übergriff | Intrusion |
| Übergriffe | débords; cf überfüllen, unterfüllen, überdrucken? |
| Überlassungsvertrag | contrat de licence? ((aussi?) pour plusieurs licences) |
| Übermässig | augmenté (musique) |
| Übernachtungskosten | frais de nuitées, de logement, de découcher |
| Übernahme | transmission (archives électroniques) |
| Übernehmen | endosser (ou plutôt reprendre?) (contrat) |
| Übernehmer | cessionnaire |
| Überobligatorisch | surobligatoire (caisse de pension) |
| Übersichtsarbeit | étude de synthèse? |
| Übersichtskarte | carte synoptique |
| Übersichtsplan | plan d'ensemble, plan de situation? |
| Überspielen | monter (CD) |
| Überstunden | parfois heures d'appoint |
| Übertretungsstrafverfahren | procédure pénale en matière de contravention |
| Überwachungsanordnung | autorisation de surveillance, ordre de surveillance (téléphonique) |
| Überweisungsgebühr | droits de transfert (de dossier), émolument de transfert |
| Überzeit | temps de travail supplémentaire; parfois heures supplémentaires |
| UFD | Unfallfotodienst |
| UG | Untersuchungsgefängnis, établissement de détention préventive |
| UIC (UEFA Intertoto Cup) | Coupe Intertoto de l'UEFA |
| UL | Unternehmensleitung |
| Ultimativ | hors pair, top du top |
| U.m.A. | urschriftlich mit Akten, en original avec le dossier |
| Umfang | étendue, volume; importance matérielle (archivage) |
| Umfangreich | bien rempli, vaste, diversifié |
| Umfassend | sous tous les angles, polyvalent, complet, à tous égards, avec conséquence (terme intraduisible?), pleinement, important (en volume), global, concentrique? amplement |
| Umfeld | environnement, entourage, milieu |
| Umgang | comportement par rapport à |
| Umgang | fréquentation, entretenir des relations; |
| Umgang | approche? rapport à; gérer; attitude face à? composer avec |
| Umgangsrecht | droit d'entretenir des relations avec? droit aux relations personnelles, à la prise en charge |
| Umgangsformen | civilité |
| Umlegung | restructuration |
| Umnutzung | changement d'affectation, réaffectation |
| Umrüstung | modernisation, transformation |
| Umsatzanspruch | (droit de) créance sur le chiffre d'affaires |
| Umschaltbare Bodendüse | suceur combiné brosse (aspirateur) |
| Umschachteln | transférer dans d’autres boîtes; déballer? |
| Umschaltung | modiffication de la connexion |
| Umschichtpumpe | pompe de déstratification? déstratifiante? de circulation? |
| Umschlag | (liguides) transvasement; sinon, transbordement |
| Umstellknospe | (lait) BOURGEON en reconversion |
| Umtriebsentschädigung | dédommagement pour frais administratifs, vacation, indemnité pour perte de temps ou de gain, dépens |
| Umweltschutzgesetz | LPE, loi fédérale sur la protection de l'environnement |
| Unbedenklichkeitsgarantie | déclaration de bonne provenance (non-équivocité) |
| Unbelastet | libre d'engagement? (cédule hypothécaire) |
| Unechte Konkurrenz | concours imparfait, contraire de concours idéal |
| Unechtes Factoring | affacturage non authentique, affacturage new line? (sans garantie, sans assurance crédit, with recourse?) |
| Unechte Rückwirkung | rétroactivité (au sens) impropre. La rétroactivité propre (application d'une loi en ce qui concerne des événements révolus) est en principe inadmissible (sauf exceptions soumises à conditions) pour des raisons d'imprévisibilité. Impropre: en principe admissible "ex nunc futura" (dès l'entrée en vigueur de la loi) car concerne un état de choses qui se prolonge ou se répète (contrats conclus antérieurement etc.) |
| Unfallprotokoll | constat d'accident |
| Union schweizerischer komplementärmedizinischer Ärzteorganisationen | Union des sociétés suisses de médecine complémentaire |
| Unpräjudiziell | sans que cela constitue un précédent, sans garantie de renouvellement identique, sans que cela constitue la reconnaissance d’une obligation |
| unter altem Recht | sous l'ancien droit |
| Unterakkordant | Sous-traitant |
| Unterbaurecht | droit de superficie au deuxième degré |
| Unterdrücken | bloquer, invalider, supprimer, éliminer, éteindre |
| Untergrund | (traitement/revêtement de sols) fond |
| Unterjährige Zahlungen | paiements en cours d'année (prévoyance prof.) |
| Unterhaltspflichtig | tenu de verser des aliments, soutien de famille |
| Unstet | SDF (sans domicile fixe), errant |
| Unter Kosten- und Entschädigungsfolgen | avec les indemnisations que cela doit entraîner; que des frais et dépens soient alloués en conséquence |
| Unterhaltungselektronik | électronique de divertissement; électronique "grand public" |
| Unterlage | sous-couche (revêtements de sol) |
| Untermischungen | interversions, confusion (contexte: emballages pharmaceutiques) |
| Unternehmensanleihen | obligations (emprunts) d’entreprises, ou d’émetteurs non financiers |
| Unternehmenskennzeichen | raison de commerce |
| Unternehmensleitbild, Leitbild | modèle directeur, inspirateur? charte, éthique, philosophie d'entreprise, visée, vision (d'avenir), idées-force de l'entreprise, lignes directrices |
| Unternehmer | commerçant |
| Unternehmungsgeschäft | Affaires d'entreprises (assurance) |
| Untersatz des Daumen | passage du pouce (piano) |
| Unterschriftmuster | spécimen de signatures |
| Unterstellungserklärung | déclaration d'assujettissement |
| Unterstützen | supporter, prendre en charge (informatique) |
| Untersuchungsamt | service régional de juges d'instruction (BE, JU), office d'instruction pénale (VD) |
| Untersuchungsrichteramt | Cabinet des Juges d'instruction |
| Untersuchungsverfahren | instruction préparatoire (pour expulser des requérants d'asile délinquants plus vite) |
| Unterteilungen | (musique) décomposition |
| Unterzüge | débords? en rapport avec Übergriffe |
| Unzulässige Beweisforschung | recherche de preuves dans le vague, partie de pêche à la preuve (anglais fishing expedition) |
| uP | Unentgeltliche Prozessführung, assistance judiciaire |
| UP | (Swisscom) Überführungspunkt, point de transfert, de renvoi, caisson |
| UREK | Kommission für Umwelt, Raumplanung, Energie, CEATE, Commission environnement, aménagement du territoire, énergie |
| Urheberschaft | paternité de l'oeuvre |
| Urkundsperson | (perquisition) représentant de celui qui occupe le logement; sinon personne qui établit un acte authentique, habilitée à l'établir, officier public qui instrumente |
| Urinstatus | examen d'urines, culture d'urines? |
| URP | Umweltrecht in der Praxis (revue) |
| Urteilsberatung | délibérations |
| Urteilsspruch | dispositif (prononcé) du jugement |
| USB-Anschluss | port USB |
| UstID | Umsatzsteuer-Identificationsnummer (Allemagne, sorte de TVA); n° id. TVA, Id. TVA (nouvelle désignation intracommunautaire?) |
| USV | Unterbrechungsfreie Stromversorgung, onduleur |
| uT | Unbekannter Täter, (délinquant) inconnu |
| UVEK | DETEC |
| UVP, Umweltverträglichkeitsprüfung | EIE, étude de l'impact sur l'environnement |
| u.v.w. | und viele weitere? et beaucoup d'autres? |
| UWG Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb | loi fédérale sur la concurrence déloyale |
| VA | Verkehrsamt, office de la circulation (Autriche) |
| VAB | Vermögensabschöpfung, recouvrement d'avoir, liquidation des biens? (service de police; confiscations) |
| VB | Vertragsbedienstete(r) |
| Valorennummer | numéro de valeur |
| Variabler Speicher | mémoire partagée? mémoire polyvalente, versatile, multi-usages? |
| VASA | Verordnung über die Abgabe zur Sanierung Altlasten, OTAS, Ordonnance relative à la taxe pour l’assainissement des sites contaminés |
| VAZ | Verkehrsabteilung Zurich |
| VB, Vormundschaftsbehörde | autorité tutélaire |
| v.d. | vertreten durch |
| vd | Vorsorgedepot? |
| VDE | Verein der deutschen Elektriker? Association allemande des éléctriciens - reste VDE |
| VEDAZU, Verbindungen mit intern eingeschränktem Kundendatenzugriff, relations bancaires avec accès interne restreint aux données de la clientèle (AR) | |
| Vegiprodukt | produit végétarien |
| Veloweg | itinéraire cyclable |
| Venire contra factum proprium | (latin) être en contradiction flagrante avec son attitude antérieure, se prévaloir de l’existence de faits contraire à ses allégations précédentes, se contredire au détriment d’autrui |
| Verankern | consacrer, ancrer, inscrire (dans la loi) |
| Veranschaulichung | démonstration (LDA) |
| Veranstaltung | manifestation, programme, angl. event, événement, activité touristique |
| Verbal | (dans un procès-verbal d'audition de prévenu) Note? |
| Verband | parfois organisation (syndicale) |
| Verbindlich | ferme (commande, date de livraison...) |
| Verbindung | connexion, communication (téléphonie) |
| in Verbingung mit Art... | en combinaison avec l'article... |
| Verbindungsglied | maillon de jonction? (sur un bracelet de montre) |
| Verbrauchervorteile | avantages produit (anglais consumer benefits) |
| Verbindungsnachweis | relevé des communications |
| Verbrauchserhebung | enquête sur la consommation (OFS) |
| Verbrauchsmaterial | consommables, fournitures accessoires (à changer de temps en temps) |
| Verbrieft | matérialisé, représentatif, incorporé dans un titre, reconnu par un titre |
| Verbund BE/JU/SO | Zone BE/JU/SO |
| Verd. | verdächtigt |
| Verdachtsmeldung | déclaration de soupçon, de transaction suspecte, communication selon l'art. 9 LBA |
| Verdichtung | concentration, condensation, densification, compression, compactage |
| Verdinglicht werdern | prendre un effet réel, être opposable à des tiers? |
| Verdrängungswettbewerb | concurrence d'éviction |
| Verdunster | évaporateur, saturateur |
| Verdünstung | évaporation (progressive?), saturation |
| Vereidigter Übersetzer | traducteur-juré (CH), traducteur agréé (F) |
| Vereinigungsfreiheit | liberté d'association (d'organisation) |
| Verfall | confiscation des produits du crime (v. Einziehung) |
| Veredelung | traitement de surface |
| Vereinbarungs-Vertrag | (société simple) contrat d’association (?) |
| Verfügungssperre | interdiction de disposer des biens |
| Vergünstigungsverträge | Contrats de faveur |
| Vergütung | virement |
| Vergütungsauftrag | ordre de paiement |
| Verhütung | contraception |
| Verkaufsberater | conseiller de vente, représentant |
| Verkaufsbereichsleiter | Chef de secteur pour la vente (marketing) |
| Verkehrsgastronomie | du restoroute au buffet de gare (en passant par le magasin de station-service?) |
| Verkehrswert | valeur vénale |
| Verkehrszug | Brigade de la circulation? Equipe de pompiers? |
| Verkeimungen | prolifération de germes (électroménager) |
| Verkettung | chaînage (informatique) |
| Verkleidung | habillage, carénage, protections, doublage, bardage, chemisage, planchéiage, voligeage non jointif, profilage, parements (arts) |
| Verklumpen | précipiter? (chimie) |
| Verknüpfung | lien (sites internet) |
| Verl. | verlesen, lu à haute voix |
| Verlängerte Werkbank | externalisation, décentralisation, travail à la tâche, à la demande |
| Verlauf | (informatique) historique |
| Verleihbewilligung | autorisation de location de services; autorisation de distribution de films |
| Verletzend | contrefaisant(s) (nom) |
| Verletzung | contrefaçon (au sens général) (brevets) |
| Vermarktungsberater | délégué commercial, conseiller commercial |
| Vermehrt | en plus grand nombre |
| Vermindert | diminué (accord, musique) |
| Vermittlung | interposition, intervention, bons offices, entremise, liaison, intermédiation, mise en relations, placement, négociation d'affaires |
| Vermittlungsprovision | commission pour affaires négociées |
| Vermögensansprüche | créances patrimoniales? |
| Vermögensschaden | atteinte au patrimoine, dommage pécuniaire |
| Vermögensverfügung | acte de disposition de biens |
| Vermögenswertes Recht | droit d'essence frugifère; pécuniaire? |
| Vernehmlassung | mise en consultation, avis? |
| Vernetzen | (câbles) connecter |
| Verpflegungskosten | frais de nourriture, de restauration |
| Verrechnen | décompter; compter (quelque chose à quelqu'un) |
| Verrechnungsansätze | Bases de tarification? |
| Verschachtelung | primärseitige Verschachtelung: foisonnement, déphasage côté primaire (électricité) |
| Verschachtelungsfaktor | facteur de simultanéité? (électricité) |
| Verschleissschiene | Lames d'usure (chasse-neige) |
| Verschleissteile | pièces d'usure, pièces délicates? |
| Verschlüsseln | Encrypter |
| Verschneidungen | dièdres |
| Versichertengruppe | groupe d'assurés (prévoyance) |
| Versicherungsnummer | numéro d'assuré (prévoyance) |
| Versicherung von Krankenpflegekosten | Assurance des soins médicaux (et pharmaceutiques, facultatif (assurance maladie, 1994?)) |
| Versicherungsansprüchen | droits provenant d’assurances |
| Verordnung über die Erhebung von Abgaben und Gebühren durch die Eidgenössiche Bankenkommission (SR 611.014) | Ordonnance réglant la perception de taxes et d'émoluments par la Commission fédérale des banques, Oém-CFB |
| Verschluss mit Ventil | Obturateur? |
| Versorger | (handicapés) proches, (Canada) personne de soutien; fournisseur; (finance) services aux collectivités, services publics |
| Versorgerschaden | perte de soutien (prévoyance professionnelle) |
| Versorgung | passage libre dans l'escalier (ascenseurs), couverture, desserte; réseau? |
| Versorgungsgebiet | territoire desservi |
| Verstehensprinzip | principe de la compréhension des démonstrations (Nachweise) et des résultats (en recherche qualitative) |
| Verteilte Systeme | systèmes distribués |
| Vertiefungskurs | cours de spécialisation |
| Vertragsklage | poursuite en matière contractuelle (non en matière délictuelle) |
| Vertragslose Zustand | régime sans convention |
| Vertragsstatut | droit du contrat? |
| Vertragswerk | complexe de contrats? souvent un contrat-cadre? dispositif conventionnel, instrument, contrat complexe? |
| Vertraulichkeit | discrétion et confidentialité |
| Vertröstungen | manoeuvres rassurantes, (faussement) consolatoires |
| Vertretung | représentant, organisme représentant |
| Vertrieb | parfois: diffusion |
| Verwaltungsgerichtsbeschwerde | Recours de droit administratif |
| Verwaltungskontrollstelle | Contrôle parlementaire de l’administration |
| Verwendet | actif? (logiciel) |
| Verwendung Austrittsleistung | (caisse de pension) utilisation de la prestation de sortie |
| Verwertbar | recyclable (stofflich verwertbar, recyclage matière), valorisable (anderweitig verwertbar, valorisabilité énergétique) |
| Verwertungsgesellschaft | société de gestion (droit d'auteur) |
| Verzeichnung | (archivage) description, inventorisation |
| Verzichts | (parfois) dispense |
| Verzinsung | rémunération (taux d'intérêt), intérêt rémunératoire |
| VEVA | OMoD, ordonnance sur le mouvement des déchets |
| VF, Vorläufige Freilassung | mise en liberté provisoire |
| VG | Vorgesetzte(r) |
| VGL | Vorsitzender der Geschäftsleitung, Président du CA |
| vgt. | vorgenannt |
| VHB | Vereinigte Hausratsbedingungen |
| Vi, Vorinstanz | instance préliminaire ou première instance |
| Vibra Alarm | vibreur, alarme vibrante |
| Videobearbeitung und Authoring Software | logiciel d'édition et de montage vidéo |
| Videoruftöne | sonneries vidéo |
| Vielseitig | multifonctionnel |
| Viertelwalmdach | toit en quart-de-croupe (ou en demi-croupe?) |
| VIS | Verkaufsinformations-System (marketing) |
| Visualisierung | (architecture) prévisualisation, simulation, visualisation |
| VKB | Verwaltungskontrolle des BR, Contrôle administratif du Conseil fédéral |
| VKF | AEAI (travaux, rénovations) |
| VLE | UFE, Union des fournisseurs de matériel électrique |
| Vlies | non-tissé (articles de table) |
| V.l.n.r. (von links nach rechts) | de gauche à droite |
| VMWG | OBLF; ordonnance sur le bail à loyer et le bail à ferme d'habitations et de locaux commerciaux |
| VN (VNR?) | Vorkommnisnummer, Vorgangsnummer; numéro d'événement |
| VOC (Lenkungsabgabe auf VOC (flüchtigen organischen Verbindungen/Stoff?)) | COV: (taxe d'incitation sur les) composés organiques volatils |
| VoeB/BoeB | OMP (ordonnance sur les marchés publics) et LF sur les marchés publics (LMP) |
| Vol. -% Alkohol | % vol. d'alcool |
| Vollgriff | (piano) accord complet développé |
| Vollkaufmann | commerçant enregistré au registre du commerce? (ce n'est pas tout le sens de ce mot dans le BGB allemand) |
| Vollkostenansatz | méthode des coûts complets, des frais complets? formule des coûts complets? question de subventionnement (ou non) d'universités; cf. full costing |
| Vollmundig | rond en bouche |
| Vollschliff gut | bonne taille (diamants) |
| Vollständigkeit | absence d'omissions, intégralité, exhaustivité, caractère exhaustif |
| Vollstreckbar | exécutoire (jugement ne pouvant plus faire l'objet d'un appel, ou alors seulement d'un appel n'ayant pas d'effet suspensif); définitif |
| Vollstreckbarerklärung | constatation de la force exécutoire (poursuites) |
| Volltextsuche | recherche contextuelle, recherche en texte intégral, en corpus de texte |
| Vollwandregale | étagères à parois pleines |
| Vollzogen werden | être exécutée (peine) |
| Vollzugsbeamte | Fonctionnaire chargé de l'exécution (d'un séquestre) |
| Vorabendprogramm | programme de pré-concert, d'avant-concert |
| voraussichtliche Altersrente | rente de vieillesse projetée (fondation de prévoyance) |
| Vorbereitet | (ex.: WiFi-vorbereitet) Prêt pour (la Wireless Fidelity) |
| Vorbezug Wohneigentum | versement anticipé pour l'accession à la propriété d'un logement (fondation de prévoyance) |
| Vorderhand | pour l'instant |
| Vorerkränkung | maladie préexistante, antérieure, chronique?, antécédents médicaux |
| Vorführer Technik | (titre d'une fonction) démonstrateur technique |
| Vorgabe | par défaut, standard, norme, spécifications, implicite; requête, directive, condition, valeur cible, paramètre (arbitraire?), principe |
| Vorgemerkt | annoté (au registre foncier) |
| Vorgehen | mode opératoire, marche à suivre, démarche |
| Vorhaben | projet, intention; démarche? |
| Vorhalt | charges, grief (accusation, récapitulation, reproche), présentation, confrontation (à des charges), question après rappel des charges, objection; auf Vorhalt: quand on me/lui fait observer, rappelle, montre, objecte |
| auf Vorhalt | on fait observer, sur présentation de, confronté à |
| Vorhalten | se réclamer, se prévaloir, invoquer |
| Vorhalter | flipper? (optique?) |
| Vorhandofferte | offre de préemption? offre préférentielle? |
| Vorhandrecht | droit de préemption? de préférence? de priorité? de primauté? |
| Vorhänger | lunettes redevables, clip-ons? |
| Vorinstanz | Instance préalable (souvent l'instance cantonale) |
| Vorlage | concept, présentation, modèle, projet |
| Vorläuferverordnung | Ordonnance sur les précurseurs (OPREC) |
| Vorläufige Festnahme | arrestation provisoire |
| Vorlieger | (électricité) fournisseur amont? l’amont? réseau amont |
| vormerken | annoter (au RF, registre foncier) |
| vorrechtlich | anté-judiciaire, pré-judiciaire, pré-procédural? (phase des rappels et de certains arrangements dans les processus de recouvrement), amiable |
| Vorschaltgerät | ballast |
| Vorschlagswesen | Système de suggestions pour fonctionnement interne; système/procédure pour recueillir (enregistrer) les propositions |
| Vorschlagszuweisung | attribution du bénéfice (Suisse) |
| Vorprüfung | Amtliche Vorprüfung:examen préalable (brevets) |
| Vorsitzender der Geschäftsleitung | Président du Conseil d'administration |
| Vorsorgefall | (survenance du) cas d'assurance, événement assuré |
| Vorsorgeguthaben | avoir de prévoyance |
| Vorsorgeschutz | (parfois) couverture de prévoyance |
| Vorsorgliche Massnahmen | mesures provisionnelles |
| Vorstoss | intervention (politique) |
| Vortat | infraction initiale ou sous-jacente |
| Vortrag | exposé, rapport |
| Vorwegzeichnungsrecht | droit de souscription prioritaire (actions) |
| Worwirkung | effet anticipé, anticipatoire |
| Vorzeichen | armure (musique) |
| Votum | dans le Bulletin sténographique: intervention |
| VP | Verhandlungsprotokoll |
| VP | Verkaufsplatz |
| VP | Verkehrspolizei, police (brigade) du trafic |
| VP, Vertragspartner | Cocontractant |
| VR | Verwaltungsrat |
| VRG | Vorgezogene Recycling-Gebühr, TAR, taxe anticipée de recyclage |
| VREG, Verordnung über die Rückgabe, die Rücknahme und die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten | OREA, Ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques |
| VRG, Vorgezogene Recycling-Gebühr | TAR, taxe anticipée de recyclage |
| VRP | Verwaltungsratpräsiden, président du CA |
| VSB (Vereinbarung über die Sorgfaltspflicht der Banken) | CDB Convention relative à l'obligation de diligence des banques |
| VSKB | UBCS (Union des Banques Cantonales Suisses) |
| VÜPF, Vernordnung über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs; SR 780.11 | OSCPT, ordonnance sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication |
| VZ | Verkehrszentrale |
| VZA | Vollzeitarbeit; Vollzeitäquivalent, EPT, équivalent plein temps (ou ETP, équivalent temps plein?) |
| Wachtmeister | Sergent(-Chef?) (voir Wm) |
| Wahl | nach Wahl... Selon ce que préfère; au gré de, selon le (libre) choix |
| Wahlbarkeitszeugnis | certificat d'éligibilité (à un poste d'enseignant) (Argovie) |
| Wahlrecht | droit d'éligibilité |
| Wahlservice | service option? (service ne faisant pas partie des prestations par défaut) |
| walkfrottier | coton éponge épais (?) (vente par correspondance) |
| WAK | Kommission für Wirtschaft und Abgaben, CER, Commission de l'économie et des redevances |
| Waldschneisen | tranchées forestières? dégagement, espace libre |
| Wandler | convertisseur (analogique/numérique = D/A-Wandler) |
| WAP | Wireless Application Protocol |
| Warendeklaration | Fiche signalétique (électroménager) |
| Warenwirtschaft | Systématique de vente, gestion des marchandises |
| Wärmebehandlung | traitement à la chaleur? (méd.) moxibustion, fomentation |
| Wartehallen | abribus (transports publics) |
| Wash aktive Stoffe | agents tensio-actifs |
| Wasserabweisend | déperlant (tissu) |
| Wasserfahrzeug | (assurances) véhicule nautique |
| Wasserkäfer | coléoptère aquatique, hydraéphage |
| Wasseruhr | horloge à eau, clepsydre |
| Wasserverteilsieb | filtre de répartition (machine à café) |
| Wasserzeichen | filigrane |
| WBK | Kommission für Wissenschaft, Bildung, Kultur, CSEC (Commission science, éducation, culture) |
| WDR | Westdeutsch Rundfunk - radiotélévision WDR |
| Wechselrate | taux des changements de fournisseur, des passages à un autre fournisseur, changements de clientèle |
| Weichzeichner | mauvais mot? traduit alternativement par "réflecteur à angle large" et "(grande) boîte à images" (photo) |
| Wegleitung | aide-mémoire, instructions |
| Weichfolie | pellicule de plastique |
| Weisung | certificat de défaut de comparution auprès du juge de paix? (Zurich) |
| Weissbroteinheit | unité-pain (12 hydrates de carbone?); l'équivalent d'une tranche de pain blanc |
| Weisse | blancheur (%), indice ou degré de blancheur |
| Weissgrad CIE | degré de blanc CIE |
| Weisslich | gris-blanc, nature (couleur de papier) |
| Weiter | suite, suivant (informatique) |
| Weiterführende Abschlüsse | formations consécutives (contexte: santé, soins infirmiers) |
| Weiterbelastung | transfert de charges |
| Weiterführende Literatur | bibliographie |
| Welle | (horlogerie) axe (tige) |
| Wellenlineal | règle ondulée (instrument de coupe ondulé d'un côté pour des raccords invisibles de moquette) |
| Wellenmuster | moiré |
| Weltformat | format mondial |
| Wenderadius | multidirectionnel (aspirateur) |
| Werbegefäss | Environnement publicitaire? Espace, support publicitaire? |
| Werbemittel | Outils publicitaires |
| Werbeuhr | montre cadeau publicitaire |
| Werkeigentümer | propriétaire d'ouvrage |
| Werkeinstellung | configuration initiale |
| Werkgenuss | perception (droit d'auteur) |
| Werkhaltering | bague de fixation du mouvement (horlogerie) |
| Werkmeister | contremaître, ouvrier qualifié |
| Werkmittler | intermédiaire entre l'auteur et l'utilisateur de l'oeuvre |
| Werktag | jour ouvrable (6 par semaine?) ("Arbeitstag" serait plutôt le "jour ouvré", 5 par semaine?) |
| Werkvorschriften | Prescriptions relatives à l'établissement d'installations électriques |
| Wertberichtigt | réévalué (pour dépréciation) |
| Wertberichtigung | Correctif de valeur |
| Werte | gains, bénéfices, plus-values, apports? |
| Wertehilfe | aide des entrées possibles? |
| Werthaltigkeit | valeur intrinsèque (ou valeur pérenne?) |
| Wertschöpfung durch Wertschätzung | valorisation dans tous les sens du terme |
| Wertschöpfungskette | chaîne de valeur ajoutée, chaîne de bonification des entreprises, chaîne de création de valeur |
| Wertschriftenbesicherter Kredit | crédit lombard |
| Werttreiber | value drivers, inducteurs de valeur, facteurs influençant la valeur, générateurs de valeur |
| Wertvermehrend | générateur de plus-value, créant des plus-values |
| Wettanbieter | preneur de pari(s)? |
| WG, Bundesgesetz über Waffen, Waffenzubehör und Munition | loi sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions (LArm) |
| Wid. | Widerhandlung |
| Widerruf | révocation, rétractation; révocation du sursis |
| Wiedergabe | (parfois) visionnage |
| Wiederholsfrequenz (Bildwiederholsfrequenz) | fréquence de rafraîchissement (informatique) |
| Wiederholsrate (Bild-) | taux de rafraîchissement |
| Wiener Übereinkommen der Vereinigten Nationen über den intenationalen Warenverkauf | Convention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale de marchandise (Vienne, 11 avril 1980) |
| Wesentlichkeitsgrenze | limite de matérialité, seuil d'importance relative? |
| Wiederbeschaffungswerte, WBW | VdR Valeurs de rachat? de remplacement? |
| Wiedereinschaltsicherung | protection anti-surchauffe (robot de cuisine) |
| Wildstandengärtnerei | jardinerie bio ou écologique |
| Willensfreiheit | libre arbitre |
| Winkelkopf | (imprimante de codes barres) tête d'impression orientable? à angle variable? (impression sur des oeufs?) |
| WIR | Wirtschaftsring-Genossenschaft, cercle économique coopératif WIR |
| WIR-Anteil | pourcentage WIR? |
| Wirkungsgeschichte | histoire des effets des textes (notamment de la Bible, des effets de l'exégèse), histoire de l'effet provoqué par un livre ou un passage de l'Ecriture |
| Wirkungsgrad | rendement (énergie) |
| Wirkungszusammenhänge | interdépendances des effets (des textes)? |
| Wirtschaftlich Berechtigter | Ayant-droit économique |
| Wirtschaftlichkeit | caractère économique, rentabilité |
| Wirtschaftsgebiet | zone économique |
| Wissen und Gewissen (nach bestem) | en toute bonne foi, je crois...; avec science et conscience; au plus près de sa conscience |
| Wissenschaftsmanagement | coordination scientifique? Ingénierie des savoirs? |
| WLAN | WiFi plus courant en français |
| WMWG | OBLF, Ordonnance (du 9 mai 90) sur le bail à loyer et le bail à ferme d'habitations et de locaux commerciaux |
| Wm | Wachtmeister, sergent, sgt |
| Wm mbA, Wachtmeister mit besonderen Aufgaben | Sergent-Chef; chargé de missions particulières, de tâches spéciales |
| Wochenaufenthalter | Travailleur qui séjourne hors du domicile durant la semaine; résident temporaire; personne séjournant hors de son lieu de domicile |
| Wohnbevölkerung | population fixe, population résidente ou résidentielle |
| Wohnzone mit Gewerbeerleichterung | zone mixte habitat-commerce-artisanat |
| Wolfram Leuchte | lampe Wolfram (photo) |
| Wortlaut, vom Wortlaut (des Gesetzes) her | selon la lettre de la loi |
| WP | Wärmepumpe, pompe à chaleur (PAC) |
| WS, Wassersäule | CE, colonne d'eau (unité) |
| WS, Wertschriften | titres |
| WSA, Wangenschleimhautabstrich | frottis de la muqueuse jugale |
| WTO Übereinkommen über das öffentliches Beschaffungswesen | Accord de l'OMC (Organisation Mondiale du Commerce) sur les marchés publics |
| Würzig | relevé |
| WV | Werkvertrag; Werkvorschriften |
| ZAG | Zahlungsdiensteaufsichtsgesetz (D) |
| Zahlenfeld | champ "chiffres" (informatique) |
| Zahlstelle | service de paiement, agent payeur |
| Zahlungsaufschub | report de paiement, sursis de paiement, moratoire, prorogation d’échéance? |
| Zahlungsauftrag Papier | ordre de paiement papier (Postfinance) |
| Zahlweise | modalités de paiement |
| Zapfen | (cocaïne) ovule,oeuf |
| ZBI (Zollbetriebsinspektor) | inspecteur des douanes |
| ZBJV | Revue (de la Société) des juristes bernois (RJB) |
| Zeichen | insigne, mention, raison (de commerce), signe, signal, marque, griffe |
| Zeichnungsobjekte | objets-dessins |
| Zeitbankkonto | compte horaire, heures supplémentaires que l'on peut ne récupérer qu'à la retraite ou à la sortie de l'entreprise |
| Zeithonorare | honoraires en temps passé |
| Zeithorizont | Date (ou année, ou horizon) butoir |
| Zeitmass | unité de temps (musique) |
| Zeitnah | effectué promptement, directement |
| Zeitplan | calendrier des délais? |
| Zeitprofile | (Pré-)réglages par tranches horaires? Profils de gestion horaire? Gestion horaire différenciée? (anglais Timed profile) |
| Zeitrahmen | timing |
| Zeitreihe | série temporelle (notamment dans des graphiques) |
| Zeitstempel | horodatage |
| Zelltuch | textile cellulosique (articles de table) |
| Zementspachtelmasse | masse à niveler? (revêtements de sols) |
| Zentrale Ansteuerung | adressage central? |
| Zentralstellen des Bundes | Offices centraux de la Confédération |
| Zentralstelle für die Bekämpfung des illegalen Betaübungsmittelverkehrs | Office central de lutte contre le trafic de stupéfiants |
| Zentrumsdialyse | dialyse en centre |
| ZFS (Zollfahndungsstelle) | service des enquêtes douanières |
| ZGB (Zivilgesetzbuch) | Code civil |
| Zielführend | conséquent |
| Zinsband | fourchette de(s) taux d'intérêt |
| Zinsbesteuerungsabkommen | accord sur la fiscalité de l’épargne |
| Zirkulationsbeschluss | décision par voie de circulation (par circulaire) |
| Zivilabteilung (II. Zivilabteilung) | Cour civile (Deuxième Cour civile) |
| Zivilforderung | requête civile en paiement? créance civile, réclamation civile? intérêts civils |
| Zivilklage | action civile |
| Zivilkläger | partie civile, demandeur au civil |
| ZKA | Zollkriminalamt (Allemagne); en Suisse, le BKA et le ZKA ont un service conjoint d'investigation financière |
| ZKD | Eidg. Zollkreisdirektion, DAD, Dir. d'arrondissement des douanes |
| z.L. | zur Lebenszeit? quand vivait? (texte notarial) |
| ZSN | Zentrales Nervensystem, système nerveux central |
| ZOI | Zolloberinspektor (D) |
| Zollamtmann | Officier des Douanes? (D) |
| ZOS'in | Zollobersekretärin |
| ZSB | Zustandsbild (médical) (ex.: état dépressif) |
| ZPO | CPC, Code de procédure civile |
| ZR | Zeitschrift für Schweizerisches Recht (Bâle?)(ou ZSR???) |
| ZR | (Blätter für) Zürcherische Rechtsprechung (jurisprudence zurichoise, en allemand) |
| ZR | Zivilregister; rôle |
| ZSAS | Zentralstelle zur Auswertung von Schusswaffenspuren |
| ZSD | Zentralstelle für Drogen |
| ZSR (Zeitschrift für schweizerisches Recht) | Revue de droit suisse (RDS) |
| ZSR, Zahlstellenregister | RCC Registre des codes créanciers? |
| ZSD | Zentralstellendienste, Offices centraux |
| ZStrR, Schweizerische Zeitschrift für Strafrecht | RPS, Revue pénale suisse |
| ZuDe, Zuschuss nach Dekret | allocation selon décret |
| Zuführung | remise (Anhaltung und Zuführung: interception et remise)(d'un détenu) |
| Zuführungsbegehren | mandat d'amener |
| Zug um Zug | en contrepartie simultanée de? |
| Zugang | moment où l'autre personne peut en prendre connaissance; arrivée à disposition; entrée dans la "sphère de puissance" (= dans la boîte aux lettres, pour une invitation à retirer un envoi) |
| Zugeordnet | (fonction) dédié, translaté? |
| Zulage | majoration |
| Zulassung | (médicaments) autorisation de mise sur le marché |
| Zurechenbarkeit | responsabilité (accountability)? |
| Zurück | (informatique) précédent(e), retour |
| Zur Sache | les faits, en fait (Sache = cause), au fait, au fond, pour en venir au fait |
| Zurückentwickeln | désassembler, reconstituer les sources ou le modèle du système, faire de l’ingénierie inverse, de la rétro-ingénierie, décomposer. |
| Zurückliefern | (informatique) retourner |
| Zurücksetzen | ré-initialiser |
| Zurückstellen | (banque) constituer en provisions? Constituer des provisions? provisionner |
| Zurückstellen | décaler (train); reporter (déficit); remplacer (livre) |
| Zurückstellen | renvoyer (retourner) pour réexamen, pour revoir la copie |
| Zusammenführen | fusionner |
| Zusammengesetzte Taktart | mesure complosée (6/8, 9/8 etc.) |
| Zusammenhang | contexte, rapport, interaction, interdépendances, conjonction |
| Zusammenhang | corrélation |
| In Zusammenhang mit | auquel donnerait lieu (?), en lien avec |
| Zusatzartikel | articles accessoires |
| Zusatzprogramm | programme optionnel |
| Zusatzstoffverordnung | Ordonnance sur les additifs |
| Zuschlag | supplément, renforcement (de fonds propres, banque) |
| Zuspielgerät, Zuspiel, Zuspielungen | lecteur, source audio; aussi insertion, contribution, enregistrement en superposition? |
| Zustellgebühr | frais de notification |
| Zustellung | notification (avec signature) |
| ZV (Zahlungsverkehr) | ZV-Konto: compte courant; contrairement au compte de dépôt à terme |
| ZVB (Zusätzliche Vertragsbedingungen | Conditions complémentaires contractuelles (assurance) |
| ZVW (Zeitschrift für Vormundschaftswesen) | RDT (Revue du droit de tutelle) |
| Zwängungskraft | force de compression |
| Zweckbestimmung | destination, finalité (droit d'auteur) |
| Zweckfortfall | impossibilité de l’exécution (CO); disparition de la cause, de la raison d’être? condictio ob causam finitam |
| Zweckmässig | pragmatique |
| Zweierkiste | union libre |
| Zweifach geführt | (trancheuse) double guidage (électroménager) |
| Zweihäusig | dioïque (botanique) |
| Zweitakt | mesure à deux temps (musique) |
| Zweiseitig Verbandsvertrag | CCT conclue entre des organisations, constituée d'organisations de part et d'autre? CCT d'organisations |
| Zweitplazierung | second emplacement (marketing) |
| Zwischenverteiler | répartiteur intermédiaire (Swisscom) |
| Zylinderdichtung | joint de vérin |