Glossar |
glossaire |
Lexikon |
lexique |
Deutsch |
français |
SA, Spezialabteilung |
service spécial |
SA1 GW1 / Wirtschaftsdelikte |
Service spécial 1, blanchiment 1 (Geldwäscherei) / délits économiques |
Sachanlagen |
immobilisations corporelles |
Sachbearbeiter |
traité par |
Sachbegriff |
notion de chose? notion descriptive, terme descriptif (propriété intellectuelle) |
Sachbezeichnung |
signe descriptif, désignation descriptive |
Sach-Kaution |
cautionnement en espèces (par exemple) |
Sachlich |
objectif, neutre, dépassionné, qui s’en tient aux fait |
Sachorientiert |
pragmatique |
Sachverhalt |
faits |
Sachwalter |
curateur (ajournement de faillite); commissaire (sursis concordataire) |
SAD |
Sammelauftragsdienst, SOG, service des ordres groupés (finance); devenu OPAE? (ordre de paiement électronique, EZAG en allemand) |
Sägepalmenfrucht |
fruit du chou palmiste nain (homéopathie) |
Saisonbetrieb |
établissement à forte activité saisonnière (ex. restaurant avec terrasse) |
Saldenliste |
balance des comptes particuliers |
Saldo |
articles soldés |
Saldoklausel |
clause "solde de tous comptes", clause d'extinction des prétentions? |
per Saldo aller Ansprüche auseinandergesetzt |
dégagé de toutes autres obligations; entièrement satisfait; |
per Saldo aller Ansprüche auseinandergesetzt |
reconnaissant un arrangement (accord) pour solde de tous comptes (ex. liquidation du régime matrimonial) |
Salvatorische Klausel |
(titre d'une clause) clause de sauvegarde (controversé); autonomie des dispositions du contrat; nullité partielle; clause salvatrice (controversé); divisibilité |
Sammeldepot |
dépôt global |
Sammelkonto |
compte global |
Sammelmappe |
dossier de collecte de signatures |
Sammelparkfeld |
aire de stationnement à cases non numérotées |
Sammelstiftung |
fondation collective |
Sandgestrahlt |
traité par jet de sable |
Satz |
phrase, proposition (en grammaire et en logique mathématique), théorème |
Satzkunst |
(musique) art de la composition (à 4 voix?) |
Satzung |
Statuts |
Saugermotor (Saugmotor?) |
moteur atmosphérique (automobile) |
Sauggasservaten |
échantillons de gaz d'aspiration? |
Saugkraftregulierung |
variateur de puissance |
Säulendiagramm |
histogramme |
SAV (Schw. Aufzugsverein) |
ASA, Association suisse pour la sécurité des ascenseurs |
Glossar |
glossaire |
SAZ |
Strategische Arbeitszone |
Sb |
Sachbearbeiter(in): (fonctionnaire) responsable |
SBK-ASI |
Association suisse des infirmières et infirmiers |
SB-Ko |
Sachbearbeiter-Konferenz, conférence des intervenants, des chargés de mission |
Scan-to-Rechnungswesen |
Scan-to-Accounting |
Schacht |
Baie, compartiment, dispositif de stockage; gaine (de câble), gaine technique |
Schaden Information |
Information Sinistres (assurance) |
schädlich |
(virus etc.) malveillant |
Schadlos halten |
indemniser, garantir contre, dédommager, prémunir contre tout préjudice, relever qqn de toute prétention à son encontre |
Schaltgeschwindigkeit |
Temps de réponse |
Schaltknebel |
commutateur |
Schaltkreis |
circuit de communication |
Schaltung |
commutation, actionnement; insertion (d'une annonce) |
Schamottierungen |
garnitures réfractaires? chamottes |
Scheibenpaket |
rangée de disques? (à la verticale)(purificateur d'air) |
Scheingeschäft |
transaction-piège, transaction fictive |
Scheissdreck machen |
Faire le con |
Scherblatt |
grille (perforée) de coupe (rasoir) |
Schichtarbeit |
travail par roulements, en équipes, par équipes, en rotation, travail posté |
Schieber |
petit levier qu'on pousse ou tire, déclencheur (pour la sécurité des enfants) (trancheuse) |
Schiebeschrank |
armoire roulante |
Schiedsrichtermandat |
mission d'arbitre |
SchKG |
LP |
Schlagmaschine |
machine à percussion (dans une ancienne fabrique de clous) |
Schlagmesser |
couteau frappeur (électroménager) |
Schlagscheibe |
disque à fouetter (électroménager) |
Schlauch |
(imprimante de codes barres) ombilic souple |
Schlauchbruchventile |
clapet de sécurité en cas de rupture de tuyau flexible; anglais HRV, Hose Rupture Valve |
Schleim |
phlegme, mucus |
Schlinge mit gerader Tuft Struktur |
bouclé à touffetage droit (revêtements de sols) |
Schlingenflor |
bouclé (revêtements de sols) |
Schlittenauszugslänge |
course de chariot (trancheuse) |
Schlittenband |
bracelet (de montre) à taquet coulissant? |
Schlittentisch |
plaque d'assise de chariot? Plateau chariot? (trancheuse) |
Schlüsselrohr |
cylindre à clé? |
Schlusslage |
(musique) accord(s) final (finaux) |
Schlüsselzahl |
chiffre repère? |
Schlussnote |
(anglais contract note) avis d'opéré (Bourse) |
Schmieröl |
huile de graissage |
Schmuckfarbe |
couleur d'accompagnement (imprimerie) |
Schneidgut |
aliment (pièce, morceau) à trancher (électroménager) |
Schneidguthalteleiste |
équerre de maintien (de l'aliment à trancher) (électroménager) |
Schneidkassette |
cassette de coupe |
Schnapper |
Cliquet |
Schnappfassung |
dispositif d'encliquètement; il suffit de pousser quelque part pour que ça s'encliquète - pas un objet en soi (purificateur./humidif.) |
Schneide |
lame |
Schnellentkalker |
détartrant rapide |
Schnellgut |
envoi en messagerie |
Schnellmontageprogramm |
programme (de grues) à montage rapide |
Schnittkäse |
fromage à la coupe |
Schoko-Set |
choco-set (set chocolaterie) |
Schräge Muskel |
Muscles obliques |
Schrankwand |
armoire-cloison |
Schriftgeld |
argent comptable, crédit, en contraste avec Bargeld (argent réel, liquide) |
Schriftart |
(informatique) attributs de caractères ou police? |
Schriftlicher Auszug |
extrait sur papier |
Schriftstil (+Schriftschnitt?) |
style (traitement de texte) |
Schröpfen |
saignée locale |
Schubboden LKW |
camion à plancher mobile; à fond coulissant? |
Schuber |
plaque d'emboîtement (dispositif d'emboîtement) |
Schuhboy |
Recyclo-boy (récupération chaussures) |
Schümli-Sieb |
(Electroménager) passoire à mousse |
Schutzfähigkeit |
(droit d’auteur) voies de protection intellectuelle disponibles? |
Schutz-Hunde |
Chiens de défense |
Schutzrechte |
droits sur la propriété industrielle? droits de protection, titres de protection |
Schwachstelle |
faille (informatique) |
Schwarzerde? |
chernoziem, tchernoziom, sol noir, sol isohumique, humus (t)cherzoniem |
Schwefeldioxid |
dioxyde de soufre ou anydride sulfureux |
Schweinshuft |
quasi de porc |
Schweizerischer Leasingverband |
Association Suisse des Sociétés de Leasing (ASSL) |
Schweizerischer Olympischer Verband |
Association Olympique Suisse (AOS), anciennement: Schw. Landesverband für Sport (SLS), Association Suisse du Sport (ASS) |
Schuber |
dispositif d'emboîtement, plaque d'emboîtement, carton de protection dans lequel certains livres peuvent être emboîtés, dispositif pour stabiliser une sculpture dans un emballage |
Schuldverhältnis |
contexte d'obligation, rapport d'obligation, ensemble des relations entre créanciers et débiteurs |
Schutzlandprinzip |
printipe de lex loci protectionis (?) |
Schweizerische Vereinigung für hirnverletzte Menschen |
Association suisse pour les traumatisés cranio-cérébraux |
Schweizerische Zeitschrift für Strafrecht |
Revue pénale suisse |
Schweissarbeiten |
Travaux de soudage |
Schwenkmotor |
moteur d'orientation (machines de chantier) |
Schwenkschneider |
trancheuse basculable (électroménager) |
Schwerkraftschneider |
trancheuse par gravité (électroménager) |
Schwingbesen |
fouets batteurs (électroménager) |
Schwingender Balken |
foliot (horlogerie) |
Schwingkopf |
tête vibrante? tête à ultrasons? |
Schwingwanne |
cuve à vibrations? |
Scripts |
scripts (sur une page d'accueil) |
SDÜ |
CAAS, Convention d'application de l'accord signé à Schengen... |
SE |
Societas Europaea,société européenne |
SECO (Staatsekretariat für Wirtschaft) |
Secrétariat d'Etat à l'économie |
seco |
Secrétariat d'Etat à l'Economie |
Seelisch |
parfois: mental |
Segmentieren |
parfois configurer (puce sans contact evec une configuration segmentée pour l'accès àl'infrastructure du lecteur, ouverture de porte etc.?) |
Seinestadt |
ville de la Seine, Paris, capitale française, Ville lumière |
Seitenansicht |
(informatique) aperçu de la page |
Seitenteile |
fractions de page (imprimerie, édition) |
Sekretariatsleitung |
secrétariat central |
Selbstauslöser |
Déclencheur à retardement (photo) |
Selbstbehalt |
quote-part, franchise (assurance) |
Selbstbewusst |
capable de s'affirmer, ayant confiance en soi |
Selbstdarstellung |
présentation de ses propres activités, image de soi |
Selbstdeklaration |
déclaration spontanée; déclaration |
Selbstdispensation |
dispensation directe (de médicaments par les médecins) |
Selbsthilfegruppe für hirnverletzte Menschen und/oder Angehörige |
groupes d'entraide pour les personnes cérébro-lésées et/ou leurs proches |
Selendisulfid |
disulfure de sélénium |
Senderanlage |
installation de transmission? (PWLAN) |
Senke |
drain (graphes), anode, puits, dépression |
Senkungsreaktion |
réaction de sédimentation (analyses médicales) |
Septo-Konto (separato) |
compte séparé |
Servicepaket |
ensemble de services |
Servicestelle |
service technique |
Servicestützung |
point d'assistance technique? |
Servicetechnik |
service après-vente? |
Service vertrag |
(voitures) Contrat service |
Set |
plateau (photo) |
Setup mit... |
paramétrage en... |
SF, Spezialfahndung |
brigade spéciale |
SG (Lyon SG) |
Secrétariat général (d'Interpol) |
SGF |
Strategische Geschäftsfelder |
SGK |
Kommmissionen für soziale Sicherheit und Gesundheit CSSS Commissions de la sécurité sociale et de la santé publique (une CSSS-N et une CSSS-E (Conseil National, Conseil des Etats)) |
SHAB (Schweizerisches Handelsamtsblatt) |
FOSC, feuille officielle suisse du commerce |
Shared Cost Dienst |
service téléphonique à coûts partagés entre l'appelant et l'appelé |
SI |
Institut de sécurité (IS) |
SiBe |
Sicherheitsbeauftragter, chargé de sécurité? |
sicher |
sûr, sécurisé |
Sicherheit durch Sichtbarkeit |
Sécurité grâce à la visibilité |
Sichern |
sauvegarder |
Sicherstellung |
mesures d'assurance qualité? |
Sicherung |
sauvegarde; backup |
Sicherungsübereignung |
garantie fiduciaire? (transfert de) propriété fiduciaire aux fins de garantie? Aliénation de bien corporel à titre de garantie? cession à titre de garantie (terme confirmé par une banque) |
Sichtfenster |
fenêtre de visualisation (ex. masques de protection de pompier) ou glace de voiture |
Siebhalter |
porte-filtre (machine à café) |
Siebhalterring |
anneau de fixation du porte-filtre (machine à café) |
Siedlungsabfälle |
déchets urbains |
Siegeln |
sceller |
Signaleingang |
entrée de signaux |
Signal-/Rauschabstand |
rapport signal/bruit |
Signalleiter |
conducteur de signaux, ligne de transmission de signaux (câbles ou fibre optique) |
SHL (Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft) |
Haute école suisse d'agronomie |
Signallaufplan |
diagramme (ou synoptique) de flux de signaux |
Signatur |
signature, cote, référence |
SiKo |
Sicherheitskommission (Police autrichienne) |
SIL |
Situationsbedingte Leistungen |
Silofrei |
sans ensilage, non ensilé (alimentation, fourrage) |
Sinngemäss |
par analogie, dans l'esprit (de la loi), sommairement, substantiellement |
Sirten |
petit-lait |
Sittliche Gemeinsamkeiten |
communauté morale |
Sitz |
mit Sitz, sis(e) |
Sitzgesellschaft |
société de domicile |
Situationsbedingt |
circonstanciel |
SJZ (Schweizerische Juristen Zeitung?) |
Journal des juristes suisses; SJZ |
SK |
Selbstkosten, coûts de revient |
SKA |
Schweirische Kreditanstalt, ancien Crédit Suisse |
Skala |
quadrichromie; Magenta, jaune, Cyan, Noir (CMYK, K=noir, key), échelle européenne? euroscale? |
Skalafarben |
couleurs de la gamme européenne unifiée (GEU) (édition) |
Skalierbarkeit |
(informatique) modularité |
SKK |
Schweizerische Kriminalkommission, CSC, Commission suisse de lutte contre la criminalité |
SL-Aufnahme |
admission dans la liste des spécialités (médicaments) |
SLB |
Schweiz. Landesbibliothek, BN Bibliothèque nationale |
SLK |
Schadenleiterkommission, commission des chefs de sinistres |
SMUV |
ancienne abréviation longtemps conservée: Schweizerischer Metall- und Uhrenarbeiterverband, puis Gewerkschaft Industrie, Gewerbe, Dienstleistungen = FTMH, Fédération Suisse des Travailleurs de la Métallurgie et de l'Horlogerie; aujourd'hui fusionnée avec d'autres syndicats pour former l'Unia ou Un1a |
SMV |
FSAM, Fédération Suisse d'Aéromodélisme |
SNB |
Schweizerische Nationalbank, Banque Nationale Suisse (BNS) |
SNV |
Schweizerische Normen-Vereinigung, Association suisse de normalisation |
SOFFEX |
Swiss Options & Financial Futures Exchange |
Soft Box |
Soft; soft box (masc.) (photo) |
Softwarehaus |
vendeur (indépendant) de logiciel |
Softwarelizenzwartungsvertrag |
contrat de licence de logiciel et de maintenance |
SoKo |
SonderKommissariat |
Soll-Arbeitszeit, Sollarbeitszeit |
temps théorique de travail obligatoire |
Sonatenhauptsatzform, vorher: Hauptform einer Sonate |
forme sonate? |
Sondereffeckte |
éléments non récurrents, facteurs inhabituels; littéralement effets spéciaux; Sondereffekt: facteur exceptionnel, effet exceptionnel |
Sorgepflicht |
responsabilité d'entretien? de prise en charge? parentale? |
Sorgfaltspflichtgesetz |
loi sur le devoir de diligence professionnelle |
Sortimentsprospekt |
Prospectus assortiment |
SOTA |
Sondertarif |
SOV, Schweizerischer Olympischer Verband |
anciennement ASS, puis ASO, puis AOS, Association Olympique Suisse, aujourd'hui Swiss Olympic Association |
Sozialausschuss |
ONU: comité des droits économiques, sociaux et culturels (Committee on Economic, Social and Cultural Rights) |
SPAK |
Commission d'attestation des écoles et commission de reconnaissance |
Sparpaket |
forfait économique (téléphonie) |
Sparmodel |
modèle économique (assurance maladie); plan d’épargne (logement) |
Spart |
partition d'orchestre (contexte: lettre du père de Mozart) |
Sparzinsen |
taux de l’épargne |
Speicherbox |
(archives) infrastructure de stockage, périphérique de stockage |
Speichermedium |
support d'enregistrement |
Speichermodul |
module mémoire |
Sperrfrist |
embargo (presse), "ne pas publier avant le..." |
Sperrgutabfälle |
déchets encombrants |
Sperrige Güter |
pièces volumineuses, matières encombrantes |
Spesenabrechnung |
note de frais, décompte des frais |
Spiegel |
état, situation |
Spielbagger |
Pelle mécanique pour enfants |
Spielbankengesetz |
loi sur les maisons de jeux |
Spielpaarung |
rencontres (entre équipes) (sport) |
Spiegelbild |
image miroir |
Spindel |
Boîte ronde, boîte-tour (à CD) |
Spinnvlies, Spinnflies |
non-tissé de filaments; filé-lié? monofils continus? (couche d'emballage pour des tableaux) |
Spitex |
aide et soins à domicile |
Spitzbuben |
miroirs (biscuits) |
Spitzarbeiten |
Travaux de piquage (au marteau-piqueur?) |
SPK |
Staatspolitische Kommission |
SPK |
Stadtpolizeikommando (Autriche) Commandement de la police de la Ville |
Splitter |
reste idem? (informatique) répartiteur, séparateur voix/données |
Sportsitz |
(voiture) siège baquet |
Spotlackierung |
laquage partiel |
SPR, Schweizerisches Privatrecht |
Droit privé suisse |
Sprachbox |
boîte vocale |
Sprecher |
récitant (lecteur?) |
Sprachausgabe |
(=voice output) truc vocal (alarme par ex.), synthétiseur de voix, voix parlante |
Sprache |
voix (téléphonie) |
Springform |
moule à charnière (pâtisserie) |
SPS |
Speicherprogrammierbare Steuerungen; API, Automates Programmables; Industriels = PLC, Programmable Logic Controllers; ou Standby Power Supply |
SQS |
Schweizerische Vereinigung für Qualität und Management Systeme |
SR |
RS (Recueil Systématique du droit fédéral) |
SRG |
SSF (Société Suisse de Radiodiffusion) |
SRO (Selbstregulierungsorganisation) |
OAR, organisme d'autorégulation |
SRO-SVV |
OA-ASA, organismes d'autorégulation de l'association suisse d'assurances |
StA (Staatsangehörige) |
ressortissant |
Staatliche Entwicklungsagenturen |
agences publiques de développement |
Staatsanwaltschaft |
(parquet du) procureur du canton; ministère public |
Staatsaufbau |
(organisation des) structures de l'Etat |
Stabsfuntionen |
domaine fonctionnel (par opposition à opérationnel) |
Stabmixer |
plongeur, mixer plongeur (électroménager) |
Stabstelle |
instance d'état-major; groupe d'experts |
Stabstellen |
départements administratifs (ou fonctionnels) |
stackable |
(informatique) empilable |
Stadtammann |
haut fonctionnaire municipal |
Stadtkirch Biel |
temple allemand de Bienne |
Stadtordnung |
Règlement de la ville (de Bienne) |
Stadtpräsident |
Maire (Bienne) |
Stadtrat |
Conseil de ville (Bienne) |
Stadtrichteramt |
Laisser tel quel? Office judiciaire du Département de la Police de Zurich; a remplacé le Polizeirichteramt le 1.6.03 |
Stabelelektrode, umhüllte |
(soudage) avec électrodes (baguettes) enrobées? |
Stadtschreiber |
Chancelier |
Stako |
carton empilable (vente) |
Stammdaten |
données maîtresses, données fixes |
Stammhaus |
entreprise faîtière; siège central, maison mère (aussi maison familiale, au fig.) |
Stammkonto |
compte de base, (BNS) compte de virements; dans certains cas, compte pour paiements et dépôts en espèces et transfert sur des comptes d'investissements, mais sans trafic de paiements |
Stammnummer |
(Banque) numéro de base; véhicules, numéro d’immatriculation; numéro de matricule |
Stampaerklärung |
déclaration " Stampa " |
Stand |
parfois: version; parfois état, situation |
Stand der Dinge |
Derniers développements, état des choses |
Standangabe |
emplacement (édition) |
Ständer |
présentoir etc.; support avec cintre, valet (repassage) |
Ständerat |
conseiller aux Etats (Suisse), conseil des Etats |
Ständeregierung |
Etats généraux (Révolution française?) |
Standleitung |
modem, ligne non commutée |
Standortanalys |
parfois: tour d'horizon |
Standortbegehung |
reconnaissance sur le site, visite du site |
Standortbestimmung |
état des lieux (aussi fig.) |
Standortdatenblatt |
fiche de données spécifiques au site (téléphonie) |
Stanzen |
estamper, frapper, emboutir, matricer, découper (?boîtes pliantes) |
Stanzmaschine |
presse à découper? |
Stao |
Standort |
Stapeldruck |
jeu d’impression, impression par lots, impression groupée |
Stapelfahrer |
conducteur de chariot élévateur |
Starterkit |
kit de démarrage |
Startseite |
homepage, page d'accueil, page de garde, page d'entrée |
Stationierte Polizei |
police territoriale |
Status |
mode? (informatique); état |
Status-indikator |
voyant d'état |
StaWa |
Staatsanwaltschaft |
Steckerleiste |
connecteur multipoints, connecteur matriciel |
Steckernetzteil |
prise (fiche spéciale?) (électro) |
Steckplatz |
emplacement, logement (d'un objet) |
STEG (Sicherheit technischer Einrichtungen und -geräte, Gesetz) |
LSIT, loi fédérale sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques |
Steinsicherung |
dispositif de protection contre les cailloux (moulins à café) |
Stellenprozent |
Pourcentage d'emploi |
Stellenwert |
fonction, rôle (important), place, importance |
Stellvertretender Vorsitzende |
vice-président |
Steuerausscheidung |
répartition fiscale, répartition des éléments imposables |
Steuerauschuss |
(archives) comité de direction |
Steuerleitungen |
fils pilotés, lignes pilotes |
Steuern |
parfois: exécuter? |
Steuerneutral |
sans incidence fiscale |
Steuersatz |
barème de l'impôt |
Steuerung |
navigation (informatique) |
Steuerung |
parfois: régulation; guidage, manoeuvre, maîtrise, cerveau; orchestration, organisation; gestion (steuerungsprozess: processus gestionnel), contrôle, supervision |
Stichentscheid |
pouvoir de départager, voix prépondérante |
Stimmverzerrer |
Brouilleur de voix, appareil déformateur de la voix |
STOB |
Standortbestimmung |
Storage |
stockage |
Stockgeld |
fond de caisse |
Störungen |
(en droit, parfois) vices |
StG (Steuergesetz) |
loi fiscale (cantonale); aussi LT (droit de timbre?) |
StGB |
Strafgesetzbuch = code pénal (CPS) |
Stichentscheid |
voix prépondérante (Eurodicautom) |
Stichtag |
jour de référence |
Stickoxid |
Nox, oxydes d'azote |
Stift |
stylet (électronique) |
Stift |
barrette ou goupille (de bracelet de montre) |
Stiftbasiert |
commandé par stylet |
Stiftung Kinder und Jugendhilfe |
Fondation pour l'aide aux enfants et aux adolescents |
Stilllegung und Entsorgung |
désaffectation (des centrales) et gestion des déchets |
Stimmführung |
premier (violon, violoncelle...) |
Stipulationswert |
émolument(s) perçu(s) pour la stipulation de l’acte? |
Sirnseite |
Côté d'une caisse étroite (transport d'un ou de quelques tableaux) qui sera tenu devant dans le sens de la marche et est muni de poignées, donc: côté avant? par opposition à la face (couvercle) et au dos (des tableaux); il peut évtl. y avoir une "Stirnseite" arrière, également munie d'une ou de plusieurs poignées; ou il peut y avoir une "Stirnseite" de tous les côtés, selon qu'elle est portée devant dans le sens de la marche? |
StK |
Stammkapital |
ST-Meldung |
avis par télex (à Interpol) |
Stöckli |
petite dépendance (petite maison) pour les retraités, les grands-parents |
Stopfer |
poussoir (bourroir, pilon) (électroménager) |
Stornieren |
annulé, extourner |
Stossen, sich an etwas stossen, stosst sich daran, dass die Vorinstanz.. |
(juridique) contester que l'instance préalable puisse...(?) |
StPO |
Strafprozessordnung = loi (code, ordonnance) de procédure pénale (LPP) |
im Strafbefehlverfahren |
par ordonnance de condamnation |
Strafbescheid |
avis de contravention |
Strafbewehrt |
sanctionné |
Straffen |
dégraisser, amaigrir, rationaliser, éprouver |
Strafkammer |
chambre pénale |
Strafklage |
action pénale |
Strafkläger |
demandeur au pénal |
Strafregister |
Casier judiciaire |
Strafsache |
affaire pénale |
Straftatbestand |
infraction |
Strahlenbelastung |
exposition au rayonnement, rayonnement absorbé; se mesure en |
Strategische Arbeitszone |
Zone d'activité stratégique? |
Steuerhorn |
Poste de commandes? (truc de pilotage d'avion) |
Strang |
branche? string? (de modules solaires) |
Strangdiode |
diode de string? =diode anti-retour (Rückstromdiode) (domaine photovoltaïque) |
Strassenaufbruch |
rupture de la chaussée |
Strassenpreis |
Prix de la rue |
Strassenverkehrsamt |
Service des automobiles |
Strassenzeile |
segment, tronçon de rue |
Statpol |
Stationierte Polizei, police territoriale |
Streckenführung |
acheminement; conduite des voies; itinéraire de service |
Streitverkündung |
dénonciation du litige |
Stretchfolien |
Films extensibles |
Stromlücke |
déficit en électricité |
Strömungsgünstig |
présentant une faible résistance hydraulique? |
Strömungswächter |
contrôleurs d’écoulement? |
Strophenlied |
lied à strophes mélodiquement non diversifiées |
Strukturgleichungsmodell |
modèle d'équations structurelles |
Stückgut |
charge isolée, aussi trouvé: marchandise en cueillette (de divers affréteurs), marchandises générales, diverses; expédition partielle? |
Stückgutversand |
cargo domicile? |
Stückliste |
(parfois) nomenclature |
Stückzahl |
(Bourse) volume |
Stückzahlen |
nombres d'adresses (marketing); |
Studiengang |
filière |
Stufenanstieg |
passage à une classe de salaire supérieure |
Stufenlose Schalter |
commutateur régulateur (ou: en continu, par opposition au commutateur à crans) |
Stundenlange Spielaction |
des heures de jeu inlassable, absorbe votre enfant pendant des heures |
Sturm und Drang |
mouvement littéraire pré-romantique, reste tel quel, titre d'un roman de Klinger d'abord intitulé "Wirwarr", traduit par Tempête et élan (aussi vu: tempête et passion, fougue et impulsion...; tempête et pulsions) |
Stützpunkt |
Point d'appui (tennis); base, poste de base? (police) |
Stv. |
(Stellvertreter) remplaçant, parfois: adjoint; ou Exct, excusant (avant le nom de la personne excusée) |
stv. Leiter Technik |
Directeur technique adjoint (tennis) |
StVA = Strassenverkehrsamt |
Service des automobiles |
Sucherkamera |
chambre à viseur (si c'est une Sinar) (photo) |
Subjektif-dinglich |
(copropriété) "subjective-réelle", avec guillemets? lorsqu'un propriété est liée à un autre bien foncier sans qu'il en soit fait mention au RF? |
Subrogationsvorschrift |
norme subrogatoire |
Substanz |
Capital |
Substanzwert |
valeur comptable |
Suchtgift |
Stupéfiants |
Suchtpolitik |
politique en matière de dépendances; politique dépendancielle? politique des dépendances |
Suchtübergreifende Massnahme |
mesure recouvrant plus d'une dépendance, s'appliquant à plus d'une dépendance |
Suchtunzpezifische Massnahme |
mesure non particularisée, mesure sans spécification de la dépendance |
Sühnbegehren |
demande pour l'introduction de la procédure auprès du Juge de paix |
Süssigkeit |
sucrerie |
Sultaninen |
raisins sultan (raisins secs clairs) |
Sulz |
saumure, morge (fromages) |
Substitut |
avocat-stagiaire |
Surfstation |
poste d'accès internet |
Surftisch |
poste d'accès assis? |
Surrogat |
objet de remplacement |
Süsswasserzuchtperle |
perle de culture d'eau douce |
SUVA, Schweiz. Unfallversicherungsanstalt |
Suva, Caisse nationale d'assurance en cas d'accidents)(anciennement CNA) |
SVB |
Städtische Verkehrsbetriebe Bern, transports publics bernois |
SVP |
Schweizerische Volkspartei, UDC Union démocratique du centre |
SVS |
ASS (travaux, rénovations) |
Swap-Satz |
taux swap |
Symbolleiste |
(informatique) barre d'outils |
SYNA |
SYNA, syndicat interprofessionnel |
System |
progiciel? |
Systemaufbauten |
systèmes |
Systembereich |
répertoire-système |
Systemgastronomie |
fast-food + gastronomie de système (chaînes de restaurants) |
Systemgerecht |
justifié du point de vue de la systématique, compatible avec le système |
Szenenaufbau |
plateau (photo) |
SZW |
Schweizerische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht |
TA |
Terminal Adapter |
Tabakpräventionsfonds |
Fonds de prévention du tabagisme |
Tafelgeschäften |
Vente (affaires) de titres |
Tagesform |
condition, forme, notamment les jours d'épreuve, de match etc. |
Tagesregister TR |
Registre journalier, RJ? (registre du commerce) |
Tagessatz |
taux journalier, salaire journalier de référence (nombre de jours travaillés par mois en moyenne) |
TAK |
Technische Arbeitskommission |
Takteinheit |
unité de mesure (musique) |
Taktfrequenz (mit einer Taktfrequenz von) |
cadencé à |
Taktleistung |
cadence horaire? vitesse cible? (contexte: tachymètre) |
Talschluss |
fond de vallée, tête de vallée |
Taktsteuerung |
pilotage intermittent? |
Tangieren |
Affecter |
Tankverschluss |
bouchon du réservoir (purificateur/humidificateur) |
Tarifautonomie |
autonomie tarifaire, autonomie ou liberté de conclure des CCT, autonomie des partenaires sociaux (vis-à-vis de l'Etat), processus de négociation salariale, autonomie sociale de négociation salariale |
TAS |
Liste SAT, des substances asiatiques traditionnelles documentées |
Tastatur |
cadran à touches (téléphone) |
Tatbestand |
Eléments constitutifs de l'infraction; délit d'infraction; rappel des faits |
Tatbestandsvoraussetzung |
configuration d'infraction pré-requise? configuration d'acte légale requise? prémisses requis? (s'oppose aux "Folgen" dans les paragraphes de lois allemandes); éléments constitutifs d'infraction pré-requis? |
Täterkomponenten |
éléments ayant trait à la personne (personnalité) de l’auteur (droit pénal) |
Tatkomponenten |
éléments ayant trait à l’acte commis (droit pénal) |
Tauchkühler |
refroidisseur immersible |
TCM, Traditionelle chinesische Medizin |
médecine traditionnelle chinoise |
TDI |
Turbo Diesel Injection (injection directe, turbocompresseur...?) |
TE |
Tennis Etudes |
Technische Daten |
Fiche technique, données techniques |
Technische Verordnung über Abfälle (TVA) |
Ordonnance sur le traitement des déchets |
Teilerbteilung |
partage successoral partiel? |
Teilfeld |
(solaire) panneaux? |
Teilstationär |
semi-ambulatoire (assurance maladie) |
Teilstationäre Einrichtung |
clinique de jour? (assurance maladie) |
Teilschule |
école faisant partie d'une HES; école annexe, affiliée? |
Teilung |
(Excel) fractionnement |
Telebild |
visiocommunication? (truc périmé?) (aussi nom d'une entreprise) |
Tektonik |
(archives) plan de classement? à voir avec la structure des accès, sa transformation |
Textfeld |
(informatique) voir Listfeld |
Testdrehbuch |
script de test (angl. test scenario) |
Testfall |
scénario de test (aussi: antécédent, cas d'essai, jeu d'essais, passage d'essai, essai d'illustration?) |
Testkörper |
test (?) |
TG |
Tochtergesellschaft, filiale ou succursale |
Thema |
sujet, débat, dossier |
Therapierichtung |
thérapeutique (substantif) |
Tiefbauamt |
service du génie civil (Bienne) |
Tiefergehende Einsicht |
introspection, analyse en profondeur? |
Tiefkühlware |
Marchandise à surgeler |
Timeout-Kosten |
frais d'éloignement momentané (domaine social), de timeout, de temps mort |
Tipp |
astuce |
Tipps zur Einnahme |
recommandations (homéopathie) |
Tischordnung |
Disposition des personnes à table |
Tischsteller |
display de bar |
TK |
Tatkomplex, complexe d'infractions (série d'infractions) |
Tn |
(Teilnehmer) participant |
Toastplatten |
plaques (électroménager) |
Tonsetzer |
compositeur |
Tonstimmung |
ambiance sonore |
Tote Hose |
calme plat (dans la vie sexuelle) |
Toto-Wette |
concours (ou jeu) Toto |
TR |
Transmission (téléphonie) |
Trafofeld |
champ ou cellule de transformation |
Träger |
responsable; organe de gérance (CO); Trägerverband, association de soutien, association responsable; membre fondateur; répondant; ceux qui gèrent et prennent en charge; structure, cadre juridique? parfois, organisation faîtière |
Träger |
art: substance, préparation? |
Trägerarchiv |
Archives membres |
Trägerschaft |
organisme responsable; organisme de soutien; qui assume la responsabilité institutionnelle; promoteur(s); institution responsable; association organisatrice; patronage; voir Träger |
Transparenz |
aussi limpidité? |
Trefferquote |
taux d'exactitude (? marketing) |
Treiber |
Driver, pilotes (informatique) |
Treibfähigkeit |
capacité motrice? (ascenseurs) |
Trennungsurteil |
jugement prononçant la séparation de corps |
Trennwand |
Cloison |
Treppenschliff |
denture en gradins (couteau de trancheuse) |
Tresterbehälter |
réservoir à pulpe (presse-fruits) |
Treuhänder |
"trustee" ou "Treuhänder", mandataire, agent fiduciaire, dépositaire, confidé (1982) |
Triamcinolonacetonid |
acétonide de triamcinolone |
Trolley |
trolley (valise-chariot à poignée extensible et roulettes), boardcase |
Tropfwasserfeste Videoleuchte |
torche vidéo résistant aux goutelettes d'eau (autres classes: résistance aux projections d'eaux, aux éclaboussements, aux effets de poussière, aux gouttes tombant verticalement, obliquement, à la submersion) (photo) |
Truppenkurs |
cours de troupe (armée) |
TÜG, Bundesgesetz über die Organisation der Telekommunikationsuntermehmung des Bundes |
LET, loi fédérale sur l'organisation de l'entreprise fédérale de télécommunications |
Tunnel |
Tunnel (de circuits virtuels) |
Tunnel-Blick |
vision tunnel; champ visuel rétréci |
Turmdrehkran |
grue (pivotante) à tour |
Turmstation |
station-tour; eiserne Turmstation, station tour en fer (électricité) |
Turnus |
tournus; "im regelmässigen Turnus": à intervalles réguliers, en alternance |
Turnusrechnung |
facture périodique? facture récapitulative? Facture annuelle? Il s’agit d’une facture de consommation d’électricité |
TK, Telefonkontrolle |
surveillance téléphonique |
TMC |
Textil- und Modecenter |
Tränkerecht |
droit d'abreuvage |
Transaktionsvereinbarung |
accord transactionnel (fusions) |
Treffnis |
part |
T+T Material |
matériel T+T; télécommunications |
TwKt. |
Région(s) |
Überbau |
Superstructure (au-dessus du niveau du sol), empiètement |
Überbaubar |
constructible |
Überbautes Gelände |
zone bâtie |
Überbauung |
projet de construction (réalisé); ensemble bâti |
Überbauungsordnung |
plan de quartier |
Überbetrieblich |
interentreprises (formation); supra-entreprises (syndicats/oragnisations patronales)? |
Überbinden |
parfois lier contractuellement (par le même secret professionnel) |
Überfordert |
hypersollicité, surmené, capacités (limites) dépassées, débordé, submergé |
Überbringerkonto |
compte au porteur? On peut (pouvait) y retirer de l'argent en s'identifiant par pseudonyme; compte anonyme; équivalent du compte à numéro?) |
Übergangsrente |
rente transitoire (fondation de prévoyance) |
Überführung |
conversion (bois); transplantation? transposition? |
Übergabeprotokoll |
PV de remise |
Übergabepunkt, UP |
caisson de raccordement? (point où le câblage téléphonique de l'extérieur rejoint celui de l'intérieur); aussi vu: limite amont |
Übergewicht |
excédent de poids, surcharge pondérale |
Übergreifend |
multi-niveaux? interopérable? interfacé? |
Übergriff |
Intrusion |
Übergriffe |
débords; cf überfüllen, unterfüllen, überdrucken? |
Überlassungsvertrag |
contrat de licence? ((aussi?) pour plusieurs licences) |
Übermässig |
augmenté (musique) |
Übernachtungskosten |
frais de nuitées, de logement, de découcher |
Übernahme |
transmission (archives électroniques) |
Übernehmen |
endosser (ou plutôt reprendre?) (contrat) |
Übernehmer |
cessionnaire |
Überobligatorisch |
surobligatoire (caisse de pension) |
Übersichtsarbeit |
étude de synthèse? |
Übersichtskarte |
carte synoptique |
Übersichtsplan |
plan d'ensemble, plan de situation? |
Überspielen |
monter (CD) |
Überstunden |
parfois heures d'appoint |
Übertretungsstrafverfahren |
procédure pénale en matière de contravention |
Überwachungsanordnung |
autorisation de surveillance, ordre de surveillance (téléphonique) |
Überweisungsgebühr |
droits de transfert (de dossier), émolument de transfert |
Überzeit |
temps de travail supplémentaire; parfois heures supplémentaires |
UFD |
Unfallfotodienst |
UG |
Untersuchungsgefängnis, établissement de détention préventive |
UIC (UEFA Intertoto Cup) |
Coupe Intertoto de l'UEFA |
UL |
Unternehmensleitung |
Ultimativ |
hors pair, top du top |
U.m.A. |
urschriftlich mit Akten, en original avec le dossier |
Umfang |
étendue, volume; importance matérielle (archivage) |
Umfangreich |
bien rempli, vaste, diversifié |
Umfassend |
sous tous les angles, polyvalent, complet, à tous égards, avec conséquence (terme intraduisible?), pleinement, important (en volume), global, concentrique? amplement |
Umfeld |
environnement, entourage, milieu |
Umgang |
comportement par rapport à |
Umgang |
fréquentation, entretenir des relations; |
Umgang |
approche? rapport à; gérer; attitude face à? composer avec |
Umgangsrecht |
droit d'entretenir des relations avec? droit aux relations personnelles, à la prise en charge |
Umgangsformen |
civilité |
Umlegung |
restructuration |
Umnutzung |
changement d'affectation, réaffectation |
Umrüstung |
modernisation, transformation |
Umsatzanspruch |
(droit de) créance sur le chiffre d'affaires |
Umschaltbare Bodendüse |
suceur combiné brosse (aspirateur) |
Umschachteln |
transférer dans d’autres boîtes; déballer? |
Umschaltung |
modiffication de la connexion |
Umschichtpumpe |
pompe de déstratification? déstratifiante? de circulation? |
Umschlag |
(liguides) transvasement; sinon, transbordement |
Umstellknospe |
(lait) BOURGEON en reconversion |
Umtriebsentschädigung |
dédommagement pour frais administratifs, vacation, indemnité pour perte de temps ou de gain, dépens |
Umweltschutzgesetz |
LPE, loi fédérale sur la protection de l'environnement |
Unbedenklichkeitsgarantie |
déclaration de bonne provenance (non-équivocité) |
Unbelastet |
libre d'engagement? (cédule hypothécaire) |
Unechte Konkurrenz |
concours imparfait, contraire de concours idéal |
Unechtes Factoring |
affacturage non authentique, affacturage new line? (sans garantie, sans assurance crédit, with recourse?) |
Unechte Rückwirkung |
rétroactivité (au sens) impropre. La rétroactivité propre (application d'une loi en ce qui concerne des événements révolus) est en principe inadmissible (sauf exceptions soumises à conditions) pour des raisons d'imprévisibilité. Impropre: en principe admissible "ex nunc futura" (dès l'entrée en vigueur de la loi) car concerne un état de choses qui se prolonge ou se répète (contrats conclus antérieurement etc.) |
Unfallprotokoll |
constat d'accident |
Union schweizerischer komplementärmedizinischer Ärzteorganisationen |
Union des sociétés suisses de médecine complémentaire |
Unpräjudiziell |
sans que cela constitue un précédent, sans garantie de renouvellement identique, sans que cela constitue la reconnaissance d’une obligation |
unter altem Recht |
sous l'ancien droit |
Unterakkordant |
Sous-traitant |
Unterbaurecht |
droit de superficie au deuxième degré |
Unterdrücken |
bloquer, invalider, supprimer, éliminer, éteindre |
Untergrund |
(traitement/revêtement de sols) fond |
Unterjährige Zahlungen |
paiements en cours d'année (prévoyance prof.) |
Unterhaltspflichtig |
tenu de verser des aliments, soutien de famille |
Unstet |
SDF (sans domicile fixe), errant |
Unter Kosten- und Entschädigungsfolgen |
avec les indemnisations que cela doit entraîner; que des frais et dépens soient alloués en conséquence |
Unterhaltungselektronik |
électronique de divertissement; électronique "grand public" |
Unterlage |
sous-couche (revêtements de sol) |
Untermischungen |
interversions, confusion (contexte: emballages pharmaceutiques) |
Unternehmensanleihen |
obligations (emprunts) d’entreprises, ou d’émetteurs non financiers |
Unternehmenskennzeichen |
raison de commerce |
Unternehmensleitbild, Leitbild |
modèle directeur, inspirateur? charte, éthique, philosophie d'entreprise, visée, vision (d'avenir), idées-force de l'entreprise, lignes directrices |
Unternehmer |
commerçant |
Unternehmungsgeschäft |
Affaires d'entreprises (assurance) |
Untersatz des Daumen |
passage du pouce (piano) |
Unterschriftmuster |
spécimen de signatures |
Unterstellungserklärung |
déclaration d'assujettissement |
Unterstützen |
supporter, prendre en charge (informatique) |
Untersuchungsamt |
service régional de juges d'instruction (BE, JU), office d'instruction pénale (VD) |
Untersuchungsrichteramt |
Cabinet des Juges d'instruction |
Untersuchungsverfahren |
instruction préparatoire (pour expulser des requérants d'asile délinquants plus vite) |
Unterteilungen |
(musique) décomposition |
Unterzüge |
débords? en rapport avec Übergriffe |
Unzulässige Beweisforschung |
recherche de preuves dans le vague, partie de pêche à la preuve (anglais fishing expedition) |
uP |
Unentgeltliche Prozessführung, assistance judiciaire |
UP |
(Swisscom) Überführungspunkt, point de transfert, de renvoi, caisson |
UREK |
Kommission für Umwelt, Raumplanung, Energie, CEATE, Commission environnement, aménagement du territoire, énergie |
Urheberschaft |
paternité de l'oeuvre |
Urkundsperson |
(perquisition) représentant de celui qui occupe le logement; sinon personne qui établit un acte authentique, habilitée à l'établir, officier public qui instrumente |
Urinstatus |
examen d'urines, culture d'urines? |
URP |
Umweltrecht in der Praxis (revue) |
Urteilsberatung |
délibérations |
Urteilsspruch |
dispositif (prononcé) du jugement |
USB-Anschluss |
port USB |
UstID |
Umsatzsteuer-Identificationsnummer (Allemagne, sorte de TVA); n° id. TVA, Id. TVA (nouvelle désignation intracommunautaire?) |
USV |
Unterbrechungsfreie Stromversorgung, onduleur |
uT |
Unbekannter Täter, (délinquant) inconnu |
UVEK |
DETEC |
UVP, Umweltverträglichkeitsprüfung |
EIE, étude de l'impact sur l'environnement |
u.v.w. |
und viele weitere? et beaucoup d'autres? |
UWG Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb |
loi fédérale sur la concurrence déloyale |
VA |
Verkehrsamt, office de la circulation (Autriche) |
VAB |
Vermögensabschöpfung, recouvrement d'avoir, liquidation des biens? (service de police; confiscations) |
VB |
Vertragsbedienstete(r) |
Valorennummer |
numéro de valeur |
Variabler Speicher |
mémoire partagée? mémoire polyvalente, versatile, multi-usages? |
VASA |
Verordnung über die Abgabe zur Sanierung Altlasten, OTAS, Ordonnance relative à la taxe pour l’assainissement des sites contaminés |
VAZ |
Verkehrsabteilung Zurich |
VB, Vormundschaftsbehörde |
autorité tutélaire |
v.d. |
vertreten durch |
vd |
Vorsorgedepot? |
VDE |
Verein der deutschen Elektriker? Association allemande des éléctriciens - reste VDE |
VEDAZU, Verbindungen mit intern eingeschränktem Kundendatenzugriff, relations bancaires avec accès interne restreint aux données de la clientèle (AR) |
|
Vegiprodukt |
produit végétarien |
Veloweg |
itinéraire cyclable |
Venire contra factum proprium |
(latin) être en contradiction flagrante avec son attitude antérieure, se prévaloir de l’existence de faits contraire à ses allégations précédentes, se contredire au détriment d’autrui |
Verankern |
consacrer, ancrer, inscrire (dans la loi) |
Veranschaulichung |
démonstration (LDA) |
Veranstaltung |
manifestation, programme, angl. event, événement, activité touristique |
Verbal |
(dans un procès-verbal d'audition de prévenu) Note? |
Verband |
parfois organisation (syndicale) |
Verbindlich |
ferme (commande, date de livraison...) |
Verbindung |
connexion, communication (téléphonie) |
in Verbingung mit Art... |
en combinaison avec l'article... |
Verbindungsglied |
maillon de jonction? (sur un bracelet de montre) |
Verbrauchervorteile |
avantages produit (anglais consumer benefits) |
Verbindungsnachweis |
relevé des communications |
Verbrauchserhebung |
enquête sur la consommation (OFS) |
Verbrauchsmaterial |
consommables, fournitures accessoires (à changer de temps en temps) |
Verbrieft |
matérialisé, représentatif, incorporé dans un titre, reconnu par un titre |
Verbund BE/JU/SO |
Zone BE/JU/SO |
Verd. |
verdächtigt |
Verdachtsmeldung |
déclaration de soupçon, de transaction suspecte, communication selon l'art. 9 LBA |
Verdichtung |
concentration, condensation, densification, compression, compactage |
Verdinglicht werdern |
prendre un effet réel, être opposable à des tiers? |
Verdrängungswettbewerb |
concurrence d'éviction |
Verdunster |
évaporateur, saturateur |
Verdünstung |
évaporation (progressive?), saturation |
Vereidigter Übersetzer |
traducteur-juré (CH), traducteur agréé (F) |
Vereinigungsfreiheit |
liberté d'association (d'organisation) |
Verfall |
confiscation des produits du crime (v. Einziehung) |
Veredelung |
traitement de surface |
Vereinbarungs-Vertrag |
(société simple) contrat d’association (?) |
Verfügungssperre |
interdiction de disposer des biens |
Vergünstigungsverträge |
Contrats de faveur |
Vergütung |
virement |
Vergütungsauftrag |
ordre de paiement |
Verhütung |
contraception |
Verkaufsberater |
conseiller de vente, représentant |
Verkaufsbereichsleiter |
Chef de secteur pour la vente (marketing) |
Verkehrsgastronomie |
du restoroute au buffet de gare (en passant par le magasin de station-service?) |
Verkehrswert |
valeur vénale |
Verkehrszug |
Brigade de la circulation? Equipe de pompiers? |
Verkeimungen |
prolifération de germes (électroménager) |
Verkettung |
chaînage (informatique) |
Verkleidung |
habillage, carénage, protections, doublage, bardage, chemisage, planchéiage, voligeage non jointif, profilage, parements (arts) |
Verklumpen |
précipiter? (chimie) |
Verknüpfung |
lien (sites internet) |
Verl. |
verlesen, lu à haute voix |
Verlängerte Werkbank |
externalisation, décentralisation, travail à la tâche, à la demande |
Verlauf |
(informatique) historique |
Verleihbewilligung |
autorisation de location de services; autorisation de distribution de films |
Verletzend |
contrefaisant(s) (nom) |
Verletzung |
contrefaçon (au sens général) (brevets) |
Vermarktungsberater |
délégué commercial, conseiller commercial |
Vermehrt |
en plus grand nombre |
Vermindert |
diminué (accord, musique) |
Vermittlung |
interposition, intervention, bons offices, entremise, liaison, intermédiation, mise en relations, placement, négociation d'affaires |
Vermittlungsprovision |
commission pour affaires négociées |
Vermögensansprüche |
créances patrimoniales? |
Vermögensschaden |
atteinte au patrimoine, dommage pécuniaire |
Vermögensverfügung |
acte de disposition de biens |
Vermögenswertes Recht |
droit d'essence frugifère; pécuniaire? |
Vernehmlassung |
mise en consultation, avis? |
Vernetzen |
(câbles) connecter |
Verpflegungskosten |
frais de nourriture, de restauration |
Verrechnen |
décompter; compter (quelque chose à quelqu'un) |
Verrechnungsansätze |
Bases de tarification? |
Verschachtelung |
primärseitige Verschachtelung: foisonnement, déphasage côté primaire (électricité) |
Verschachtelungsfaktor |
facteur de simultanéité? (électricité) |
Verschleissschiene |
Lames d'usure (chasse-neige) |
Verschleissteile |
pièces d'usure, pièces délicates? |
Verschlüsseln |
Encrypter |
Verschneidungen |
dièdres |
Versichertengruppe |
groupe d'assurés (prévoyance) |
Versicherungsnummer |
numéro d'assuré (prévoyance) |
Versicherung von Krankenpflegekosten |
Assurance des soins médicaux (et pharmaceutiques, facultatif (assurance maladie, 1994?)) |
Versicherungsansprüchen |
droits provenant d’assurances |
Verordnung über die Erhebung von Abgaben und Gebühren durch die Eidgenössiche Bankenkommission (SR 611.014) |
Ordonnance réglant la perception de taxes et d'émoluments par la Commission fédérale des banques, Oém-CFB |
Verschluss mit Ventil |
Obturateur? |
Versorger |
(handicapés) proches, (Canada) personne de soutien; fournisseur; (finance) services aux collectivités, services publics |
Versorgerschaden |
perte de soutien (prévoyance professionnelle) |
Versorgung |
passage libre dans l'escalier (ascenseurs), couverture, desserte; réseau? |
Versorgungsgebiet |
territoire desservi |
Verstehensprinzip |
principe de la compréhension des démonstrations (Nachweise) et des résultats (en recherche qualitative) |
Verteilte Systeme |
systèmes distribués |
Vertiefungskurs |
cours de spécialisation |
Vertragsklage |
poursuite en matière contractuelle (non en matière délictuelle) |
Vertragslose Zustand |
régime sans convention |
Vertragsstatut |
droit du contrat? |
Vertragswerk |
complexe de contrats? souvent un contrat-cadre? dispositif conventionnel, instrument, contrat complexe? |
Vertraulichkeit |
discrétion et confidentialité |
Vertröstungen |
manoeuvres rassurantes, (faussement) consolatoires |
Vertretung |
représentant, organisme représentant |
Vertrieb |
parfois: diffusion |
Verwaltungsgerichtsbeschwerde |
Recours de droit administratif |
Verwaltungskontrollstelle |
Contrôle parlementaire de l’administration |
Verwendet |
actif? (logiciel) |
Verwendung Austrittsleistung |
(caisse de pension) utilisation de la prestation de sortie |
Verwertbar |
recyclable (stofflich verwertbar, recyclage matière), valorisable (anderweitig verwertbar, valorisabilité énergétique) |
Verwertungsgesellschaft |
société de gestion (droit d'auteur) |
Verzeichnung |
(archivage) description, inventorisation |
Verzichts |
(parfois) dispense |
Verzinsung |
rémunération (taux d'intérêt), intérêt rémunératoire |
VEVA |
OMoD, ordonnance sur le mouvement des déchets |
VF, Vorläufige Freilassung |
mise en liberté provisoire |
VG |
Vorgesetzte(r) |
VGL |
Vorsitzender der Geschäftsleitung, Président du CA |
vgt. |
vorgenannt |
VHB |
Vereinigte Hausratsbedingungen |
Vi, Vorinstanz |
instance préliminaire ou première instance |
Vibra Alarm |
vibreur, alarme vibrante |
Videobearbeitung und Authoring Software |
logiciel d'édition et de montage vidéo |
Videoruftöne |
sonneries vidéo |
Vielseitig |
multifonctionnel |
Viertelwalmdach |
toit en quart-de-croupe (ou en demi-croupe?) |
VIS |
Verkaufsinformations-System (marketing) |
Visualisierung |
(architecture) prévisualisation, simulation, visualisation |
VKB |
Verwaltungskontrolle des BR, Contrôle administratif du Conseil fédéral |
VKF |
AEAI (travaux, rénovations) |
VLE |
UFE, Union des fournisseurs de matériel électrique |
Vlies |
non-tissé (articles de table) |
V.l.n.r. (von links nach rechts) |
de gauche à droite |
VMWG |
OBLF; ordonnance sur le bail à loyer et le bail à ferme d'habitations et de locaux commerciaux |
VN (VNR?) |
Vorkommnisnummer, Vorgangsnummer; numéro d'événement |
VOC (Lenkungsabgabe auf VOC (flüchtigen organischen Verbindungen/Stoff?)) |
COV: (taxe d'incitation sur les) composés organiques volatils |
VoeB/BoeB |
OMP (ordonnance sur les marchés publics) et LF sur les marchés publics (LMP) |
Vol. -% Alkohol |
% vol. d'alcool |
Vollgriff |
(piano) accord complet développé |
Vollkaufmann |
commerçant enregistré au registre du commerce? (ce n'est pas tout le sens de ce mot dans le BGB allemand) |
Vollkostenansatz |
méthode des coûts complets, des frais complets? formule des coûts complets? question de subventionnement (ou non) d'universités; cf. full costing |
Vollmundig |
rond en bouche |
Vollschliff gut |
bonne taille (diamants) |
Vollständigkeit |
absence d'omissions, intégralité, exhaustivité, caractère exhaustif |
Vollstreckbar |
exécutoire (jugement ne pouvant plus faire l'objet d'un appel, ou alors seulement d'un appel n'ayant pas d'effet suspensif); définitif |
Vollstreckbarerklärung |
constatation de la force exécutoire (poursuites) |
Volltextsuche |
recherche contextuelle, recherche en texte intégral, en corpus de texte |
Vollwandregale |
étagères à parois pleines |
Vollzogen werden |
être exécutée (peine) |
Vollzugsbeamte |
Fonctionnaire chargé de l'exécution (d'un séquestre) |
Vorabendprogramm |
programme de pré-concert, d'avant-concert |
voraussichtliche Altersrente |
rente de vieillesse projetée (fondation de prévoyance) |
Vorbereitet |
(ex.: WiFi-vorbereitet) Prêt pour (la Wireless Fidelity) |
Vorbezug Wohneigentum |
versement anticipé pour l'accession à la propriété d'un logement (fondation de prévoyance) |
Vorderhand |
pour l'instant |
Vorerkränkung |
maladie préexistante, antérieure, chronique?, antécédents médicaux |
Vorführer Technik |
(titre d'une fonction) démonstrateur technique |
Vorgabe |
par défaut, standard, norme, spécifications, implicite; requête, directive, condition, valeur cible, paramètre (arbitraire?), principe |
Vorgemerkt |
annoté (au registre foncier) |
Vorgehen |
mode opératoire, marche à suivre, démarche |
Vorhaben |
projet, intention; démarche? |
Vorhalt |
charges, grief (accusation, récapitulation, reproche), présentation, confrontation (à des charges), question après rappel des charges, objection; auf Vorhalt: quand on me/lui fait observer, rappelle, montre, objecte |
auf Vorhalt |
on fait observer, sur présentation de, confronté à |
Vorhalten |
se réclamer, se prévaloir, invoquer |
Vorhalter |
flipper? (optique?) |
Vorhandofferte |
offre de préemption? offre préférentielle? |
Vorhandrecht |
droit de préemption? de préférence? de priorité? de primauté? |
Vorhänger |
lunettes redevables, clip-ons? |
Vorinstanz |
Instance préalable (souvent l'instance cantonale) |
Vorlage |
concept, présentation, modèle, projet |
Vorläuferverordnung |
Ordonnance sur les précurseurs (OPREC) |
Vorläufige Festnahme |
arrestation provisoire |
Vorlieger |
(électricité) fournisseur amont? l’amont? réseau amont |
vormerken |
annoter (au RF, registre foncier) |
vorrechtlich |
anté-judiciaire, pré-judiciaire, pré-procédural? (phase des rappels et de certains arrangements dans les processus de recouvrement), amiable |
Vorschaltgerät |
ballast |
Vorschlagswesen |
Système de suggestions pour fonctionnement interne; système/procédure pour recueillir (enregistrer) les propositions |
Vorschlagszuweisung |
attribution du bénéfice (Suisse) |
Vorprüfung |
Amtliche Vorprüfung:examen préalable (brevets) |
Vorsitzender der Geschäftsleitung |
Président du Conseil d'administration |
Vorsorgefall |
(survenance du) cas d'assurance, événement assuré |
Vorsorgeguthaben |
avoir de prévoyance |
Vorsorgeschutz |
(parfois) couverture de prévoyance |
Vorsorgliche Massnahmen |
mesures provisionnelles |
Vorstoss |
intervention (politique) |
Vortat |
infraction initiale ou sous-jacente |
Vortrag |
exposé, rapport |
Vorwegzeichnungsrecht |
droit de souscription prioritaire (actions) |
Worwirkung |
effet anticipé, anticipatoire |
Vorzeichen |
armure (musique) |
Votum |
dans le Bulletin sténographique: intervention |
VP |
Verhandlungsprotokoll |
VP |
Verkaufsplatz |
VP |
Verkehrspolizei, police (brigade) du trafic |
VP, Vertragspartner |
Cocontractant |
VR |
Verwaltungsrat |
VRG |
Vorgezogene Recycling-Gebühr, TAR, taxe anticipée de recyclage |
VREG, Verordnung über die Rückgabe, die Rücknahme und die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten |
OREA, Ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques |
VRG, Vorgezogene Recycling-Gebühr |
TAR, taxe anticipée de recyclage |
VRP |
Verwaltungsratpräsiden, président du CA |
VSB (Vereinbarung über die Sorgfaltspflicht der Banken) |
CDB Convention relative à l'obligation de diligence des banques |
VSKB |
UBCS (Union des Banques Cantonales Suisses) |
VÜPF, Vernordnung über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs; SR 780.11 |
OSCPT, ordonnance sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication |
VZ |
Verkehrszentrale |
VZA |
Vollzeitarbeit; Vollzeitäquivalent, EPT, équivalent plein temps (ou ETP, équivalent temps plein?) |
Wachtmeister |
Sergent(-Chef?) (voir Wm) |
Wahl |
nach Wahl... Selon ce que préfère; au gré de, selon le (libre) choix |
Wahlbarkeitszeugnis |
certificat d'éligibilité (à un poste d'enseignant) (Argovie) |
Wahlrecht |
droit d'éligibilité |
Wahlservice |
service option? (service ne faisant pas partie des prestations par défaut) |
walkfrottier |
coton éponge épais (?) (vente par correspondance) |
WAK |
Kommission für Wirtschaft und Abgaben, CER, Commission de l'économie et des redevances |
Waldschneisen |
tranchées forestières? dégagement, espace libre |
Wandler |
convertisseur (analogique/numérique = D/A-Wandler) |
WAP |
Wireless Application Protocol |
Warendeklaration |
Fiche signalétique (électroménager) |
Warenwirtschaft |
Systématique de vente, gestion des marchandises |
Wärmebehandlung |
traitement à la chaleur? (méd.) moxibustion, fomentation |
Wartehallen |
abribus (transports publics) |
Wash aktive Stoffe |
agents tensio-actifs |
Wasserabweisend |
déperlant (tissu) |
Wasserfahrzeug |
(assurances) véhicule nautique |
Wasserkäfer |
coléoptère aquatique, hydraéphage |
Wasseruhr |
horloge à eau, clepsydre |
Wasserverteilsieb |
filtre de répartition (machine à café) |
Wasserzeichen |
filigrane |
WBK |
Kommission für Wissenschaft, Bildung, Kultur, CSEC (Commission science, éducation, culture) |
WDR |
Westdeutsch Rundfunk - radiotélévision WDR |
Wechselrate |
taux des changements de fournisseur, des passages à un autre fournisseur, changements de clientèle |
Weichzeichner |
mauvais mot? traduit alternativement par "réflecteur à angle large" et "(grande) boîte à images" (photo) |
Wegleitung |
aide-mémoire, instructions |
Weichfolie |
pellicule de plastique |
Weisung |
certificat de défaut de comparution auprès du juge de paix? (Zurich) |
Weissbroteinheit |
unité-pain (12 hydrates de carbone?); l'équivalent d'une tranche de pain blanc |
Weisse |
blancheur (%), indice ou degré de blancheur |
Weissgrad CIE |
degré de blanc CIE |
Weisslich |
gris-blanc, nature (couleur de papier) |
Weiter |
suite, suivant (informatique) |
Weiterführende Abschlüsse |
formations consécutives (contexte: santé, soins infirmiers) |
Weiterbelastung |
transfert de charges |
Weiterführende Literatur |
bibliographie |
Welle |
(horlogerie) axe (tige) |
Wellenlineal |
règle ondulée (instrument de coupe ondulé d'un côté pour des raccords invisibles de moquette) |
Wellenmuster |
moiré |
Weltformat |
format mondial |
Wenderadius |
multidirectionnel (aspirateur) |
Werbegefäss |
Environnement publicitaire? Espace, support publicitaire? |
Werbemittel |
Outils publicitaires |
Werbeuhr |
montre cadeau publicitaire |
Werkeigentümer |
propriétaire d'ouvrage |
Werkeinstellung |
configuration initiale |
Werkgenuss |
perception (droit d'auteur) |
Werkhaltering |
bague de fixation du mouvement (horlogerie) |
Werkmeister |
contremaître, ouvrier qualifié |
Werkmittler |
intermédiaire entre l'auteur et l'utilisateur de l'oeuvre |
Werktag |
jour ouvrable (6 par semaine?) ("Arbeitstag" serait plutôt le "jour ouvré", 5 par semaine?) |
Werkvorschriften |
Prescriptions relatives à l'établissement d'installations électriques |
Wertberichtigt |
réévalué (pour dépréciation) |
Wertberichtigung |
Correctif de valeur |
Werte |
gains, bénéfices, plus-values, apports? |
Wertehilfe |
aide des entrées possibles? |
Werthaltigkeit |
valeur intrinsèque (ou valeur pérenne?) |
Wertschöpfung durch Wertschätzung |
valorisation dans tous les sens du terme |
Wertschöpfungskette |
chaîne de valeur ajoutée, chaîne de bonification des entreprises, chaîne de création de valeur |
Wertschriftenbesicherter Kredit |
crédit lombard |
Werttreiber |
value drivers, inducteurs de valeur, facteurs influençant la valeur, générateurs de valeur |
Wertvermehrend |
générateur de plus-value, créant des plus-values |
Wettanbieter |
preneur de pari(s)? |
WG, Bundesgesetz über Waffen, Waffenzubehör und Munition |
loi sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions (LArm) |
Wid. |
Widerhandlung |
Widerruf |
révocation, rétractation; révocation du sursis |
Wiedergabe |
(parfois) visionnage |
Wiederholsfrequenz (Bildwiederholsfrequenz) |
fréquence de rafraîchissement (informatique) |
Wiederholsrate (Bild-) |
taux de rafraîchissement |
Wiener Übereinkommen der Vereinigten Nationen über den intenationalen Warenverkauf |
Convention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale de marchandise (Vienne, 11 avril 1980) |
Wesentlichkeitsgrenze |
limite de matérialité, seuil d'importance relative? |
Wiederbeschaffungswerte, WBW |
VdR Valeurs de rachat? de remplacement? |
Wiedereinschaltsicherung |
protection anti-surchauffe (robot de cuisine) |
Wildstandengärtnerei |
jardinerie bio ou écologique |
Willensfreiheit |
libre arbitre |
Winkelkopf |
(imprimante de codes barres) tête d'impression orientable? à angle variable? (impression sur des oeufs?) |
WIR |
Wirtschaftsring-Genossenschaft, cercle économique coopératif WIR |
WIR-Anteil |
pourcentage WIR? |
Wirkungsgeschichte |
histoire des effets des textes (notamment de la Bible, des effets de l'exégèse), histoire de l'effet provoqué par un livre ou un passage de l'Ecriture |
Wirkungsgrad |
rendement (énergie) |
Wirkungszusammenhänge |
interdépendances des effets (des textes)? |
Wirtschaftlich Berechtigter |
Ayant-droit économique |
Wirtschaftlichkeit |
caractère économique, rentabilité |
Wirtschaftsgebiet |
zone économique |
Wissen und Gewissen (nach bestem) |
en toute bonne foi, je crois...; avec science et conscience; au plus près de sa conscience |
Wissenschaftsmanagement |
coordination scientifique? Ingénierie des savoirs? |
WLAN |
WiFi plus courant en français |
WMWG |
OBLF, Ordonnance (du 9 mai 90) sur le bail à loyer et le bail à ferme d'habitations et de locaux commerciaux |
Wm |
Wachtmeister, sergent, sgt |
Wm mbA, Wachtmeister mit besonderen Aufgaben |
Sergent-Chef; chargé de missions particulières, de tâches spéciales |
Wochenaufenthalter |
Travailleur qui séjourne hors du domicile durant la semaine; résident temporaire; personne séjournant hors de son lieu de domicile |
Wohnbevölkerung |
population fixe, population résidente ou résidentielle |
Wohnzone mit Gewerbeerleichterung |
zone mixte habitat-commerce-artisanat |
Wolfram Leuchte |
lampe Wolfram (photo) |
Wortlaut, vom Wortlaut (des Gesetzes) her |
selon la lettre de la loi |
WP |
Wärmepumpe, pompe à chaleur (PAC) |
WS, Wassersäule |
CE, colonne d'eau (unité) |
WS, Wertschriften |
titres |
WSA, Wangenschleimhautabstrich |
frottis de la muqueuse jugale |
WTO Übereinkommen über das öffentliches Beschaffungswesen |
Accord de l'OMC (Organisation Mondiale du Commerce) sur les marchés publics |
Würzig |
relevé |
WV |
Werkvertrag; Werkvorschriften |
ZAG |
Zahlungsdiensteaufsichtsgesetz (D) |
Zahlenfeld |
champ "chiffres" (informatique) |
Zahlstelle |
service de paiement, agent payeur |
Zahlungsaufschub |
report de paiement, sursis de paiement, moratoire, prorogation d’échéance? |
Zahlungsauftrag Papier |
ordre de paiement papier (Postfinance) |
Zahlweise |
modalités de paiement |
Zapfen |
(cocaïne) ovule,oeuf |
ZBI (Zollbetriebsinspektor) |
inspecteur des douanes |
ZBJV |
Revue (de la Société) des juristes bernois (RJB) |
Zeichen |
insigne, mention, raison (de commerce), signe, signal, marque, griffe |
Zeichnungsobjekte |
objets-dessins |
Zeitbankkonto |
compte horaire, heures supplémentaires que l'on peut ne récupérer qu'à la retraite ou à la sortie de l'entreprise |
Zeithonorare |
honoraires en temps passé |
Zeithorizont |
Date (ou année, ou horizon) butoir |
Zeitmass |
unité de temps (musique) |
Zeitnah |
effectué promptement, directement |
Zeitplan |
calendrier des délais? |
Zeitprofile |
(Pré-)réglages par tranches horaires? Profils de gestion horaire? Gestion horaire différenciée? (anglais Timed profile) |
Zeitrahmen |
timing |
Zeitreihe |
série temporelle (notamment dans des graphiques) |
Zeitstempel |
horodatage |
Zelltuch |
textile cellulosique (articles de table) |
Zementspachtelmasse |
masse à niveler? (revêtements de sols) |
Zentrale Ansteuerung |
adressage central? |
Zentralstellen des Bundes |
Offices centraux de la Confédération |
Zentralstelle für die Bekämpfung des illegalen Betaübungsmittelverkehrs |
Office central de lutte contre le trafic de stupéfiants |
Zentrumsdialyse |
dialyse en centre |
ZFS (Zollfahndungsstelle) |
service des enquêtes douanières |
ZGB (Zivilgesetzbuch) |
Code civil |
Zielführend |
conséquent |
Zinsband |
fourchette de(s) taux d'intérêt |
Zinsbesteuerungsabkommen |
accord sur la fiscalité de l’épargne |
Zirkulationsbeschluss |
décision par voie de circulation (par circulaire) |
Zivilabteilung (II. Zivilabteilung) |
Cour civile (Deuxième Cour civile) |
Zivilforderung |
requête civile en paiement? créance civile, réclamation civile? intérêts civils |
Zivilklage |
action civile |
Zivilkläger |
partie civile, demandeur au civil |
ZKA |
Zollkriminalamt (Allemagne); en Suisse, le BKA et le ZKA ont un service conjoint d'investigation financière |
ZKD |
Eidg. Zollkreisdirektion, DAD, Dir. d'arrondissement des douanes |
z.L. |
zur Lebenszeit? quand vivait? (texte notarial) |
ZSN |
Zentrales Nervensystem, système nerveux central |
ZOI |
Zolloberinspektor (D) |
Zollamtmann |
Officier des Douanes? (D) |
ZOS'in |
Zollobersekretärin |
ZSB |
Zustandsbild (médical) (ex.: état dépressif) |
ZPO |
CPC, Code de procédure civile |
ZR |
Zeitschrift für Schweizerisches Recht (Bâle?)(ou ZSR???) |
ZR |
(Blätter für) Zürcherische Rechtsprechung (jurisprudence zurichoise, en allemand) |
ZR |
Zivilregister; rôle |
ZSAS |
Zentralstelle zur Auswertung von Schusswaffenspuren |
ZSD |
Zentralstelle für Drogen |
ZSR (Zeitschrift für schweizerisches Recht) |
Revue de droit suisse (RDS) |
ZSR, Zahlstellenregister |
RCC Registre des codes créanciers? |
ZSD |
Zentralstellendienste, Offices centraux |
ZStrR, Schweizerische Zeitschrift für Strafrecht |
RPS, Revue pénale suisse |
ZuDe, Zuschuss nach Dekret |
allocation selon décret |
Zuführung |
remise (Anhaltung und Zuführung: interception et remise)(d'un détenu) |
Zuführungsbegehren |
mandat d'amener |
Zug um Zug |
en contrepartie simultanée de? |
Zugang |
moment où l'autre personne peut en prendre connaissance; arrivée à disposition; entrée dans la "sphère de puissance" (= dans la boîte aux lettres, pour une invitation à retirer un envoi) |
Zugeordnet |
(fonction) dédié, translaté? |
Zulage |
majoration |
Zulassung |
(médicaments) autorisation de mise sur le marché |
Zurechenbarkeit |
responsabilité (accountability)? |
Zurück |
(informatique) précédent(e), retour |
Zur Sache |
les faits, en fait (Sache = cause), au fait, au fond, pour en venir au fait |
Zurückentwickeln |
désassembler, reconstituer les sources ou le modèle du système, faire de l’ingénierie inverse, de la rétro-ingénierie, décomposer. |
Zurückliefern |
(informatique) retourner |
Zurücksetzen |
ré-initialiser |
Zurückstellen |
(banque) constituer en provisions? Constituer des provisions? provisionner |
Zurückstellen |
décaler (train); reporter (déficit); remplacer (livre) |
Zurückstellen |
renvoyer (retourner) pour réexamen, pour revoir la copie |
Zusammenführen |
fusionner |
Zusammengesetzte Taktart |
mesure complosée (6/8, 9/8 etc.) |
Zusammenhang |
contexte, rapport, interaction, interdépendances, conjonction |
Zusammenhang |
corrélation |
In Zusammenhang mit |
auquel donnerait lieu (?), en lien avec |
Zusatzartikel |
articles accessoires |
Zusatzprogramm |
programme optionnel |
Zusatzstoffverordnung |
Ordonnance sur les additifs |
Zuschlag |
supplément, renforcement (de fonds propres, banque) |
Zuspielgerät, Zuspiel, Zuspielungen |
lecteur, source audio; aussi insertion, contribution, enregistrement en superposition? |
Zustellgebühr |
frais de notification |
Zustellung |
notification (avec signature) |
ZV (Zahlungsverkehr) |
ZV-Konto: compte courant; contrairement au compte de dépôt à terme |
ZVB (Zusätzliche Vertragsbedingungen |
Conditions complémentaires contractuelles (assurance) |
ZVW (Zeitschrift für Vormundschaftswesen) |
RDT (Revue du droit de tutelle) |
Zwängungskraft |
force de compression |
Zweckbestimmung |
destination, finalité (droit d'auteur) |
Zweckfortfall |
impossibilité de l’exécution (CO); disparition de la cause, de la raison d’être? condictio ob causam finitam |
Zweckmässig |
pragmatique |
Zweierkiste |
union libre |
Zweifach geführt |
(trancheuse) double guidage (électroménager) |
Zweihäusig |
dioïque (botanique) |
Zweitakt |
mesure à deux temps (musique) |
Zweiseitig Verbandsvertrag |
CCT conclue entre des organisations, constituée d'organisations de part et d'autre? CCT d'organisations |
Zweitplazierung |
second emplacement (marketing) |
Zwischenverteiler |
répartiteur intermédiaire (Swisscom) |
Zylinderdichtung |
joint de vérin |